La emanación de agua de entre los dedos del Profeta

Libros: ,
Asuntos:

Yabir ibn Abdullah al-Ansari dijo:

“Nosotros, mil quinientas personas, teníamos sed durante la expedición de Judaybiya. El Noble Mensajero (PyB) realizó la ablución cantimplora de cuero llamada qirba, entonces sumergió sus manos en ella. Luego vi el agua fluir de sus dedos como una vertiente. Mil quinientos hombres bebieron de ella y llenaron sus cantimploras”.

Una vez Salim ibn Abi al-J‘ad le preguntó a Yabir:

“¿Cuántos de ustedes estaban allí?” Él respondió: “El agua habría sido suficiente incluso para cien mil personas, pero sólo éramos mil quinientos»

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال:

» عطش الناس يوم الحديبية والنبي – صلى الله عليه وسلم – بين يديه ركوة- إناء من جلد-، فتوضأ، فجهش-يعني : أسرع- الناس نحوه،
فقال: ( ما لكم؟ ) قالوا: ليس عندنا ماء نتوضأ ولا نشرب إلا ما بين يديك، فوضع يده في الركوة، فجعل الماء يثور بين أصابعه كأمثال العيون، فشربنا، وتوضأنا

» ولما سئل جابر رضي الله عنه عن عددهم في ذلك اليوم قال:

» لو كنا مائة ألف لكفانا، كنا خمس عشرة مائة » متفق عليه، واللفظ للبخاري» .

Tomar las tumbas de sus profetas como lugares de culto merece la maldición

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo durante su enfermedad de la muerte:

“Que Dios maldiga a los judíos y cristianos que han tomado las tumbas de sus profetas como lugares de culto”.

En un otro relato:

Cuando se acercaba la muerte el Mensajero de Allah ﷺ, se colocó su manto sobre su rostro, y cuando sintió calor se lo quitó y dijo:
“Que la maldición de Allah descienda sobre los judíos y cristianos que tomaron las tumbas de sus Profetas como lugares de adoración” -advirtiendo en contra de lo que ellos hicieron.

عن عائشة رضي الله عنهما ، أن رسول الله – صلى الله عليه وسلم – قال في مرضه الذي لم يقم منه :

( لعن الله اليهود والنصارى ; اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد )

وفي رواية أخرى:

لما نزل برسول الله صلى الله عليه وسلم الموت ، طفق يطرح خميصة على وجهه، فإذا اغتم بها كشفها عن وجهه فقال وهو كذلك : ( لعنة الله على اليهود والنصارى؛ اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد ) يحذر مثل ما صنعوا

El castigo menos severo entre la gente del Infierno

Libros: ,
Asuntos: ,

Abu Said Al Judri dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien recibirá el castigo menos severo entre la gente del Infierno será el hombre que tiene dos zapatos con cordones de Fuego »

según otra versión reportada por al-Un’maan ibn Bashir: El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Se le pondrán dos brasas en las plantas de los pies – debido a lo cual su cabeza hervirá como lo hace una cacerola. No creerá que nadie está siendo castigado con más severidad que él, pero él será quien reciba el menor de los castigos”.

وفي (صحيح مسلم) عن أبي سعيد الخدري أن النبي – صلى الله عليه وسلم – قال:

((إن أدنى أهل النار عذابا ينتعل نعلين من نار يغلي دماغه من حرارة نعليه))

حديث النعمان بن بشير -رضي الله تعالى عنهما- قال: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول:

((إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل يوضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه, ما يرى أن أحدا أشد منه عذابا, وإنه لأهونهم عذابا))، متفق عليه

وفي رواية أخرى في (صحيح البخاري) أيضا عن النعمان بن بشير:

((إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة رجل على أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه كما يغلي المرجل في القمقم)).

Las diferencias entre los estatus del pueblo del Paraíso

Libros: ,
Asuntos: ,

Fue narrado de Abu Sa’id al-Judri que el Profeta ﷺ dijo:

“El pueblo del Paraíso podrá ver a la gente de los aposentos arriba de ellos tal como tú ves a las estrellas que brillan en el horizonte al este y al oeste, debido a las diferencias en su estatus”.

Ellos dijeron: “Oh Mensajero de Allah, ¿es el estatus de los Profetas que nadie más puede alcanzar aparte de ellos?”.

Él respondió: “No, por aquel en cuya mano está mi alma, son hombres que tuvieron fe en Allah y creyeron en los Mensajeros”.

Fue narrado de Abu Sahli Ibn Saad que el Profeta ﷺ dijo:

“Las gentes del Jardín verán a otras gentes en habitaciones elevadas en el Jardín, como véis vosotros los astros en el cielo.”

حدثنا عبد العزيز بن عبد الله قال حدثني مالك بن أنس عن صفوان بن سليم عن عطاء بن يسار عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

إن أهل الجنة يتراءون أهل الغرف من فوقهم كما يتراءون الكوكب الدري الغابر في الأفق من المشرق أو المغرب لتفاضل ما بينهم
قالوا يا رسول الله تلك منازل الأنبياء لا يبلغها غيرهم
قال بلى والذي نفسي بيده رجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين

عن سهل بن سعد رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

إن أهل الجنة ليتراءون الغرف في الجنة كما تتراءون الكوكب في السماء

Cuando le pidas a Allah, pídele al-Firdaws

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas ibn Malik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El que cree en Allah y Su Enviado, ofrecen la oración perfectamente y ayuna el mes de Ramadán, con razón se otorgará el Paraíso por Dios, no importa si él lucha por Allah o permanece en la tierra donde ha nacido.»
La gente dijo: «O Apóstol de Alá! ¿Vamos a conocer a la gente con la buena noticia?»
“En el Paraíso hay cien grados que Allah ha preparado para quienes luchan en el yihad en nombre de Allah. La distancia entre dos grados es como la distancia entre el cielo y la tierra.
Entonces cuando le pidas a Allah, pídele al-Firdaws, pues está en el medio del Paraíso y es el sitio más alto del Paraíso, y por encima de él está el Trono del Más Misericordioso, y allí nacen los ríos del Paraíso”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من آمن بالله وبرسوله وأقام الصلاة وصام رمضان كان حقا على الله أن يدخله الجنة جاهد في سبيل الله أو جلس في أرضه التي ولد فيها
فقالوا يا رسول الله أفلا نبشر الناس قال:
« إن في الجنة مائة درجة ، أعدها الله تعالى للمجاهدين في سبيله ، ما بين كل درجتين كما بين السماء والأرض ،
فإذا سألتم الله فاسألوه الفردوس ، فإنه وسط (أوسط) الجنة ، وفوقه عرش الرحمن تبارك وتعالى ، ومنه تفجر أنهار الجنة »

La muerte de una mujer que solía limpiar la mezquita del Profeta ﷺ

Libros: ,
Asuntos: , ,
Se ha probado que una mujer que solía limpiar la mezquita del Profeta ﷺ y luego falleció. El Profeta ﷺ preguntó por ella y le dijeron “Falleció”.
Él dijo: “¿Por qué no me lo dijeron? Muéstrenme dónde está su tumba”. Entonces ellos le mostraron la tumba y él ofreció la oración funeraria por ella, y luego dijo: “Estas tumbas están de oscuridad por sus ocupantes, pero Dios les ilumina a través de mi oración”
عن أبي هريرة رضي الله عنه: (أن امرأة سوداء كانت تقم المسجد فسأل عنها النبي صلى الله عليه وسلم فقالوا: ماتت، فقال: أفلا كنتم آذنتموني، فكأنهم صغروا أمرها، فقال: دلوني على قبرها، فدلوه، فصلى عليها) متفق عليه وزاد مسلم (ثم قال: إن هذه القبور مملوءة ظلمة على أهلها، وإن الله ينورها لهم بصلاتي عليهم)

Pregúntale sobre el Alma

Libros: ,
Asuntos: , ,
‘Abdullah (. Masúd b) informó: Como yo estaba con el Mensajero de Allah ﷺ en una tierra cultivable y él (el Profeta) estaba caminando con el apoyo de un bosque, un grupo de Judíos sucedido a su encuentro. Algunos de ellos dijo a los otros: Pregúntale sobre el Alma. Dijeron: ¿Cuál es tu duda al respecto? Hay una posibilidad de que os puede contestar con cualquier cosa (la respuesta de) que no os guste.
Finalmente dijeron: Pedidle. Así que uno entre ellos le preguntó sobre el Alma.
El Mensajero de Allah ﷺ se mantuvo en silencio y no dio ninguna respuesta y me enteré de que la revelación estaba siendo enviado a él, así que se quedó en mi casa y por lo tanto esta revelación descendió sobre él:
«Te preguntan ‘sobre el Alma. Diga: El Alma es de mi Señor, pero no habéis recibido sino poca ciencia. »
عن عبد الله بن مسعود قال : بينا أنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في حرث ، وهو متوكئ على عسيب ، إذ مر اليهود فقال بعضهم لبعض : سلوه عن الروح ، فقال : ما رابكم إليه . وقال بعضهم : لا يستقبلنكم بشيء تكرهونه . فقالوا سلوه فسألوه عن الروح ، فأمسك النبي صلى الله عليه وسلم فلم يرد عليهم شيئا ، فعلمت أنه يوحى إليه ، فقمت مقامي ، فلما نزل الوحي قال : ( ويسألونك عن الروح قل الروح من أمر ربي ) الآية

La fiesta dispuestos en honor de la gente del Paraíso en el Día de la Resurrección

Libros: ,
Asuntos: ,

Abu Saíd al-Judri relató que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«La tierra se volvería a ser uno solo el pan en el Día de la Resurrección y el Todopoderoso lo convertiría en su mano como uno de ustedes se vuelve un pan mientras que en un viaje. Sería un banquete organizado en honor de la gente del Paraíso.»
Una persona de entre los Judios se acercó y dijo: Abu al-Qasim, que el Señor Misericordioso esté complacido con usted! Quisiera informarles sobre la fiesta dispuestos en honor de la gente del Paraíso en el Día de la Resurrección?
Él dijo: «Hazlo, por supuesto.»
Él dijo:
«La tierra se convertiría en un solo pan.»
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ miró hacia nosotros y se echó a reír hasta que sus dientes molares se hicieron visibles.
Luego volvió a decir: «¿Puedo informarle sobre aquello con lo que lo harían temporada? »
Él dijo:
«Hazlo, por supuesto.
Dijo: Su condimento sería balam y ballena.
Los Compañeros del Santo Profeta ﷺ dijo: ¿Qué es este balam?
Él dijo: Buey y ballena de cuyas hígados excesiva setenta mil personas serían capaces de comer.»

روى البخاري ومسلم عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال : قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم – :

» تكون الأرض يوم القيامة خبزة واحدة ، يتكفؤها الجبار بيده ، كما يتكفأ أحدكم خبزته في السفر نزلا لأهل الجنة »
فأتى رجل من اليهود ، فقال: بارك الرحمن عليك يا أبا القاسم ، ألا أخبرك بنزل أهل الجنة يوم القيامة ؟
قال: » بلى » قال: تكون الأرض خبزة واحدة كما قال النبي – صلى الله عليه وسلم – فنظر النبي – صلى الله عليه وسلم – إلينا، ثم ضحك حتى بدت نواجذه ثم قال:
» ألا أخبرك بإدامهم ؟ بالام والنون.
قالوا: وما هذا ؟ قال : ثور ونون، يأكل من زائدة كبدهما سبعون ألفا.»

Allah va decir: «Soy el Señor; ¿Donde están los soberanos del mundo?»

Libros: ,
Asuntos:
Abu Hurayrah relató el Apóstol de Allah ﷺ dijo:
Allah, el Exaltado y Glorioso, tendrá en su agarre la tierra ou el Día del Juicio y Él rodaría hasta el cielo en su mano derecha y diría: Yo soy el Señor; ¿Donde están los soberanos del mundo? «
6154 حدثنا محمد بن مقاتل أخبرنا عبد الله أخبرنا يونس عن الزهري حدثني سعيد بن المسيب عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال يقبض الله الأرض ويطوي السماء بيمينه ثم يقول أنا الملك أين ملوك الأرض

Buscar refugio de cuatro al fin de la oración

Libros: , ,
Asuntos: , , , , ,

Según Abu Huraira que el Profeta ﷺ dijo:

«Si alguno de vosostros acaba de recitar al Tashahhud (la última sección de la oración), que dice:
«Allâhumma innâ na‘ûdhu bika min ‘adhâb yahannam, ua min ‘adhâb al qabri, ua min fitnah al mahiâ ua al mamât, ua min fitnah al masîh ad dayyâl
(¡Oh, Allâh!Ciertamente busco refugio en Ti del tormento del Infierno, del tormento de la tumba, de las tribulaciones de la vida y de la muerte, y de la tribulación del Dayyál)»»

En el relato de Al-Nasaí añadió:

“Luego que rece por sí mismo como le parezca apropiado (después de buscar refugio en las cuatro cosas arriba)”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

إذا فرغ أحدكم من التشهد الأخير فليتعوذ بالله من أربع:
من عذاب جهنم ومن عذاب القبر ومن فتنة المحيا والممات ومن شر المسيح الدجال

زاد فى رواية النسائي:

ثم يدعو لنفسه ما بدا له

صححه الألبانى.