La Oración del Profeta Muhammad ﷺ

Libros: , , ,
Asuntos:

Narró Abu Huraira:

“El Mensajero de Allah ﷺ cuando se disponía a rezar, empezaba su oración diciendo “Allahu Akbar” (Allah es el Más Grande). Luego repetía “Allahu Akbar” al inclinarse, poniendo las manos sobre las rodillas. Luego decía: “Sami‘a Allahu liman hamidah” (Allah escucha a quien lo alaba) al levantarse, hasta quedar erguido. Luego decía, estando aún erguido: “Rabbana wa lakal-hamd” (Señor nuestro, para Ti es la alabanza).
Luego decía: “Allahu Akbar” al colocar su frente en el suelo en prosternación. Luego decía: “Allahu Akbar” al levantar su cabeza del suelo quedando sentado de rodillas. Luego decía: “Allahu Akbar” al prosternarse nuevamente. Luego decía “Allahu Akbar” al levantarse de la prosternación hasta quedar erguido.
Luego volvía a hacer lo mencionado (Raka) hasta completar su oración. También decía: “Allahu Akbar” al levantarse de la sentada intermedia (después de haber cumplido las dos primeras Rakas).
Luego, Abu Huraira dice: “De todos ustedes, yo soy el que más se asemeja al Mensajero de Allah ﷺ en la realización de la oración”.

Relatado por Al Bujari y Muslim

Narró Mohammad Ibn ‘Amru Ibn ‘Ataa dijo:
«Oí a Abu Hamid Al Saa’dy, quien estaba entre diez de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ de entre ellos Abu Qatadah, que dijo:

«Les voy a enseñar sobre la oración del Mensajero de Allah ﷺ».
Dijeron: ¿Por qué? por Allah, que no pasabas más tiempo con él que nosotros, ni tampoco comenzaste a acompañarlo antes que nosotros.
Dijo: «Por supuesto que sí». Dijeron: «Pues muéstranos».
Dijo: «Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se disponía a hacer la oración, levantaba sus manos hasta que quedaban al lado de sus hombros.
A continuación hacía el takbir hasta que todos sus músculos quedaban en su sitio de manera enderezada. Después recitaba y hacía el takbir hasta que sus manos quedaban al lado de sus hombros.
A continuación, hacía ruku’ (inclinación) y ponía las palmas de las manos sobre las rodillas, quedándose de manera equilibrada, sin bajar ni subir la cabeza.
Seguidamente levantaba la cabeza y decía: «Samia Allah liman hamida» (Allah oye a quien le da gracias y alabanzas) levantaba las manos hasta que estaban al lado de sus hombros y decía:»Allahu Akbar» y descendía al suelo, separando las manos del costado (en suyud).
A continuación levantaba la cabeza, doblaba la pierna izquierda y se sentaba sobre ella. Cuando hacía suyud (prosternación) abría los dedos de los pies. Entonces hacía suyud.
Decía «Allahu Akbar», levantaba la cabeza, doblaba su pierna izquierda y se sentaba sobre ella hasta que todo músculo volvía a su sitio. Y así hacía en la otra.
Seguidamente cuando se levantaba de los dos rakas hacía el takbir y levantaba las manos hasta que quedaban a lado de sus hombros como en el takbir de entrada a la oración(takbir al ihram).
Así hacía en el resto de su oración hasta que si estaba en la prosternación en la que contiene el taslim (el saludo final) y se sentaba apoyándose sobre la pierna izquierda.
Dijeron: «Es verdad. Así era la oración del Mensajero de Allah ﷺ».

Relatado por Abu Dawúd y Ibn Mayah. Al Albani clasificó este hadiz como autentico

عن أبي هريرة قال:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قام إلى الصلاة يكبر حين يقوم، ثم يكبر حين يركع، ثم يقول: سمع الله لمن حمده، حين يرفع صلبه من الركعة، ثم يقول وهو قائم: ربنا ولك الحمد حين يرفع صلبه من الركوع، ثم يقول وهو قائم: ((ربنا ولك الحمد)) ثم يكبر حين يهوي، ثم يكبر حين يرفع رأسه، ثم يكبر حين يسجد، ثم يكبر حين يرفع رأسه، ثم يفعل ذلك في صلاته كلها حتى يقضيها، ويكبر حين يقوم من الثنتين بعد الجلوس. ثم يقول: أبو هريرة «إني لأشبهكم صلاة برسول الله -صلى الله عليه وسلم-».
متفق عليه.

عن محمد بن عمرو بن عطاء، قال: سمعت أبا حميد الساعدي، في عشرة من أصحاب رسول الله -صلى الله عليه وسلم- منهم أبو قتادة، قال أبو حميد: أنا أعلمكم بصلاة رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، قالوا: فلم؟ فوالله ما كنت بأكثرنا له تبعا ولا أقدمنا له صحبة، قال: بلى، قالوا: فاعرض، قال:

«كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا قام إلى الصلاة يرفع يديه حتى يحاذي بهما منكبيه ، ثم يكبر حتى يقر كل عظم في موضعه معتدلا، ثم يقرأ،
ثم يكبر فيرفع يديه حتى يحاذي بهما منكبيه، ثم يركع ويضع راحتيه على ركبتيه، ثم يعتدل فلا يصب رأسه ولا يقنع ،
ثم يرفع رأسه، فيقول: سمع الله لمن حمده، ثم يرفع يديه حتى يحاذي بهما منكبيه معتدلا، ثم يقول: الله أكبر
ثم يهوي إلى الأرض فيجافي يديه عن جنبيه، ثم يرفع رأسه ويثني رجله اليسرى فيقعد عليها، ويفتح أصابع رجليه إذا سجد، ويسجد ثم يقول: الله أكبر، ويرفع رأسه ويثني رجله اليسرى فيقعد عليها حتى يرجع كل عظم إلى موضعه،
ثم يصنع في الأخرى مثل ذلك، ثم إذا قام من الركعتين كبر ورفع يديه حتى يحاذي بهما منكبيه كما كبر عند افتتاح الصلاة،
ثم يصنع ذلك في بقية صلاته حتى إذا كانت السجدة التي فيها التسليم أخر رجله اليسرى وقعد متوركا على شقه الأيسر،
قالوا: صدقت هكذا كان يصلي -صلى الله عليه وسلم-.

رواه أبو داود و ابن ماجه و صححه الألبانى

Los Ángeles se encuentran presentes durante la muerte de la persona.

Libros:
Asuntos: ,
Ibn Mâyah transmitió de Abû Hurairah que el Mensajero de Allâh ﷺ dijo:
«Los Ángeles se encuentran presentes durante la agonía de la persona. Si se trata de una persona virtuosa, ellos dicen: ‘Venid (a nosotros) ¡Oh, alma buena que estabas en un cuerpo bueno! Ven digna de
admiración, y recibe las albricias de descanso y provisión, y sabe que tu Señor está complacido de ti.’
Éstos continúan diciendo esto hasta que el alma sale y entonces la elevan hacia el cielo. (Los Ángeles) piden que les sea abierta la puerta y entonces es preguntado: ¿Quién es éste? Ellos responden: ‘Es tal y tal.’ Entonces es dicho: ‘Bienvenida sea la buena alma que estaba en un buen cuerpo. Entra digna de admiración, y recibe las albricias de descanso y provisión, y sabe que tu Señor está complacido de ti.’ Ellos continúan diciendo esto hasta que llegan al cielo en el que se encuentra Allâh, alabado y exaltado sea.
Pero si se trata de una mala persona, ellos dicen: ‘Venid ¡Oh, alma perversa que estabas en un maligno cuerpo! Ven digna de culpa y recibe las nuevas de un fluido herviente y pus, y de otros tormentos similares, todos juntos.’ Ellos continúan diciendo esto hasta que ésta viene. La suben al cielo y piden que le sea abierta la puerta, entonces les es preguntado: ¿Quién es éste? Ellos responden: ‘Es tal y tal.’ Entonces es dicho: ‘No es bienvenida el alma perversa que estaba en un cuerpo perverso. ¡Regresa! ¡Digna de culpa!’ Las puertas no le son abiertas y es devuelta a la tierra, a su tumba…”

عن أبي هريرة قال : قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم – : » الميت تحضره الملائكة فإذا كان الرجل صالحا قالوا : اخرجي حميدة أيتها النفس الطيبة كانت في الجسد الطيب ، اخرجي وأبشري بروح وريحان ورب غير غضبان ، فلا تزال يقال لها : ذلك حتى تخرج ثم يعرج بها إلى السماء فيفتح لها فيقال : من هذا ؟ فيقولون : فلان . فيقال : مرحبا بالنفس الطيبة في الجسد الطيب ، ادخلي حميدة ، وأبشري بروح وريحان ، ورب غير غضبان ، فلا تزال يقال لها ذلك حتى تنتهي إلى السماء التي فيها الله ، فإذا كان الرجل السوء قال : اخرجي أيتها النفس الخبيثة كانت في الجسد الخبيث ، اخرجي ذميمة ، وأبشري بحميم وغساق ، وآخر من شكله أزواج ، فما تزال يقال لها ذلك حتى تخرج ، ثم يعرج إلى السماء فيفتح لها فيقال : من هذا ؟ فيقال : فلان . فيقال : لا مرحبا بالنفس الخبيثة كانت في الجسد الخبيث ، ارجعي ذميمة فإنها لا تفتح لك أبواب السماء ; فترسل من السماء ثم تصير إلى القبر . رواه ابن ماجه . و صححه الأبانى

El Mahdi es uno de nosotros de Ahl Al Bait

Libros: ,
Asuntos:

Fue narrado que ‘Ali dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El Mahdi es uno de nosotros, de Ahl Al Bait (los miembros de la familia del Profeta). Allâh lo preparará en una noche.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن علي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

المهدي منا أهل البيت، يصلحه الله في ليلة.

صححه الألبانى.

El Mahdi será de mi familia

Libros: , ,
Asuntos: ,

Fue narrado que Um Salamah dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El Mahdi será de mi familia, de entre los descendientes de Fátimah.»

Sahíh Al Yámi‘ As Sagîr, 6/22. El Shaij Al Albáni dijo: Es Sahíh.

عن أم سلمة رضي الله عنها، قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

المهدي من عترتي من ولد فاطمة.

رواه أبو داود وابن ماجه وصححه الألباني.

¿Qué es el asociar a Allah otros seres en secreto?

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Saad Al-Judari que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿Acaso no queréis que os informe de algo que es para mí más peligroso para vosotros que el falso mesías (Anticristo)? Dijeron: por supuesto, Mensajero de Allah. Dijo: el asociar a Allah otros seres en secreto. De modo que el hombre se levanta, reza y embellece su rezo antes los ojos de los demás hombres”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- مرفوعا:

«ألا أخبركم بما هو أخوف عليكم عندي من المسيح الدجال؟ قالوا: بلى يا رسول الله،
قال: الشرك الخفي يقوم الرجل فيصلي فيزين صلاته لما يرى من نظر رجل».

حسنه الألبانى.

Te los he cubierto en la vida terrena y te los perdono hoy

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

Ibn Omar reportó que el Profeta ﷺ dijo:

“Dios se acerca al creyente y le cubre, luego le dice: ¿Saben de tal y tal injusticia?
Y el creyente dice: ¡Sí, Señor mío! Hasta que reconoce todos sus males y se ve perdido.
Entonces Dios le dice: pues te los he cubierto en la vida terrena y te los perdono hoy y se le da su libro de buenas obras.
En cambio a los hipócritas y mentirosos pues se les anuncia frente a toda la creación: ¡Estos son los que mintieron sobre su Señor! ¡Que la maldición de Dios caiga sobre los injustos!”

Se narró de Safwán ibn Muhriz que un hombre le preguntó a Ibn ‘Umar:
“¿Qué oíste del Mensajero de Allah acerca de las conversaciones privadas que Él tendrá con Sus servidores en el Día de la Resurrección?”.
Él respondió:

“Uno de ustedes será traído ante su Señor hasta que Él lo cubrirá, y entonces le dirá: “Hiciste tal y tal cosa”.
Él dirá: “Sí”; Dios le dirá entonces: “Hiciste tal y tal otra”, y él dirá “Sí”, y Él lo hará admitir otras obras.
Entonces Él le dirá: “Yo te las oculté en el mundo, y hoy te las perdono”.

عن عبد الله ابن عمر قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول :

( يدنى االمؤمن من ربه – وقال هشام : يدنو المؤمن – حتى يضع عليه كنفه، فيقرره بذنوبه، تعرف ذنب كذا ؟ يقول : أعرف، يقول : رب أعرف، مرتين، فيقول : سترتها في الدنيا، وأغفرها لك اليوم، ثم تطوى صحيفة حسناته . وأما الآخرون أو الكفار، فينادى على رؤوس الأشهاد : { هؤلاء الذين كذبوا على ربهم ألا لعنة الله على الظالمين } )

وفي رواية أخرى عن صفوان بن محرز أن رجلا سأل ابن عمر كيف سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في النجوى قال :

يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول عملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول عملت كذا وكذا فيقول نعم
فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا فأنا أغفرها لك اليوم

Una acción que al realizarla Allah y la gente me amarán

Libros:
Asuntos: ,
De Sahl Ibn Saad As-Sa’di, que Al-lah esté complacido con él, que dijo: Un hombre vino a ver al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga a él y a sus allegados y les dé paz, y le dijo: ¡Oh Mensajero de Al-lah! Indícame una acción que al realizarla Al-lah y las gentes me amarán. “Le dijo: ‘sé austero en la vida mundana (Dunia) y Al-lah te amará y sé austero en lo que posee la gente y la gente te amará’”.
عن سهل بن سعد الساعدي -رضي الله عنه- قال: جاء رجل إلى النبي -صلى الله عليه وآله وسلم- فقال: يا رسول الله، دلني على عمل إذا عملته أحبني الله وأحبني الناس؟ «فقال ازهد في الدنيا يحبك الله، وازهد فيما عند الناس يحبك الناس».

La tumba es la primera estación de la vida del más allá

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Hani’, sirviente de Uzmán que dijo:

“Uzmán, cuando se detenía a ver una tumba, solía llorar hasta mojársele la barba. Se le dijo: ‘Piensas en el Paraíso y en el Infierno y no lloras, ¿sin embargo sí lloras al ver una tumba?’
Él respondió: ‘Ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘La tumba es la primera estación de la vida del más allá. Si la persona se salva de ella y la supera, todo lo que sigue será más fácil y cómodo, pero si no se salva de ella, lo que sigue será más grave y duro’.
Y dijo: Nunca he visto ninguna escena como la de la tumba, no hay nada mas atemorizante que eso.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن هانئ مولى عثمان قال:

كان عثمان إذا وقف على قبر بكى حتى يبل لحيته، فقيل له: تذكر الجنة والنار فلا تبكي وتبكي من هذا؟ فقال: إن رسول الله – صلى الله عليه وسلم- قال:
«إن القبر أول منزل من منازل الآخرة، فإن نجا منه فما بعده أيسر منه، وإن لم ينج منه فما بعده أشد منه».
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما رأيت منظرا قط إلا والقبر أفظع منه

حسنه الألبانى.

La mayoría de los tormentos en la tumba son debido a la orina

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

Se narró que Ibn Abbás dijo que el Profeta ﷺ dijo:

“La mayoría de los tormentos en la tumba son debido a la orina”
Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Al Daraqutny:
De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Purifíquense de la orina, porque es una de las principales causas del castigo en la tumba»
Al Albani lo clasificó como aceptado en Sahíh Al Yami

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عفان، حدثنا أبو عوانة، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏

«‏ اكثر عذاب القبر من البول ‏»‏ ‏
صححه الألبانى

و فى رواية أخرى عند الدارقطنى:
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعا:

«استنزهوا من البول؛ فإن عامة عذاب القبر منه»
صححه الألبانى فى صحيح الجامع

Oh Allah, fulano hijo de fulano está bajo tu protección y tu seguridad

Libros: , ,
Asuntos: ,
De Wazilah Ibn Al Asqa’ que El Mensajero de Allah ﷺ hizo la oración con nosotros, para un hombre de los musulmanes(que había fallecido),entonces le oí decir: «Oh Allah, fulano hijo de fulano está bajo tu protección y tu seguridad. Guárdalo de la prueba de la tumba y del castigo del Fuego. Tú eres quien cumple su promesa y eres digno de alabanza. Oh Allah,perdónalo y tenle misericordia,ciertamente Tú eres Al Gafur(el que perdona mucho), Al Rahim(el que es muy misericordioso)
عن واثلة بن الأسقع -رضي الله عنه- مرفوعا: « صلى بنا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على رجل من المسلمين، فسمعته يقول: «اللهم إن فلان ابن فلان في ذمتك وحبل جوارك، فقه فتنة القبر، وعذاب النار، وأنت أهل الوفاء والحمد؛ اللهم فاغفر له وارحمه، إنك أنت الغفور الرحيم».
[صحيح.] – [رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد.]