El alma del creyente queda encadenada a su deuda

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El alma del creyente queda encadenada a su deuda hasta que es pagada en su nombre».

[Transmitido por Ahmad y Tirmidhi que lo graduaron Hasan]

عن أبو هريرة أن رسول الله ﷺ قال :

» نفس المؤمن معلقة بدينه حتى يقضى عنه.

» رواه أحمد وأصحاب السنن، وصححه الألباني

Vestíos de blanco porque es la mejor de vuestras vestimentas

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Samura ibn Yundub que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Vestíos de blanco, porque es la mejor de vuestras vestimentas, y amortajad con él a vuestros muertos «.

En un otro relato de Ibn Abbás:

La mejor vestidura es la de color blanco, vistan con ella de vivos y amortajen con ella a los muertos.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

وعن سمرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

( البسوا من ثيابكم البياض فإنها أطهر وأطيب وكفنوا فيها موتاكم)

وفى رواية أخرى عن ابن عباس رضى الله عنهما:

خير ثيابكم البياض , فألبسوها أحياءكم , وكفنوا فيها موتاكم

صححه الألبانى.

Lavar los Muertos

Libros: , , ,
Asuntos:

Narró ‘Aisha que el Profeta ﷺ le dijo:

«Si murieras antes que yo, te lavaría y te envolvería en el sudario».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

Narró Asma bint ‘Umais

Que Fátima legó que Ali(su esposo) fuera quien la lavara.

[Transmitido por Abu Nuaim y Ibn Hibbán lo graduó Sahih (autentico)].

وعن عائشة رضي الله عنها: أن النبي ﷺ قال لها:

لو مت قبلي لغسلتك وكفتنك.

حسنه الألبانى.

وعن أسماء بنت عميس رضي الله عنها:

أن فاطمة رضي الله عنها أوصت أن يغسلها علي رضي الله تعالى عنه.

رواه أبو نعيم و صححه ابن حجر

Matar a una persona que tenga una tregua con los Musulmanes

Libros: , , ,
Asuntos: , , ,

Narró Abdullah ibn Amr que el Profeta ﷺ dijo:

“Quienquiera que mate a una persona que tenga una tregua con los musulmanes nunca olerá la fragancia del Paraíso aunque su fragancia se puede oler desde una distancia equivalente a cuarenta años caminando”.

Narró Abu Bakra que el Profeta ﷺ dijo en Abu Dawúd:

«Quien mata injustamente a un pactante, Allah le prohíbe el Paraíso»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمرو – رضي الله عنه – عن النبي ﷺ قال:

(من قتل معاهدا لم يرح رائحة الجنة وإن ريحها ليوجد من مسيرة أربعين عاما)

صححه الألبانى.

وعن أبي بكرة – رضي الله عنه – عن النبي ﷺ قال عند أبي داود:

من قتل معاهدا في غير كنهه ، حرم الله عليه الجنة

El Sagrado Corán reunirá a sus compañeros en la forma de un hombre pálido

Libros: ,
Asuntos: , ,

Se narró que Buraidah dijo: “Oí al Mensajero de Dios ﷺ decir:

“El Sagrado Corán reunirá a sus compañeros en el Día de la Resurrección, en la forma de un hombre pálido. Les dirá a cada uno de sus compañeros: “¿No me reconoces?”. Le dirán: “No, no sé quién eres”. El Corán dirá: “Soy tu compañero, el Corán. Soy quien te mantuvo sediento en las horas de calor, y te mantuvo despierto por las noches. Cada trabajador se beneficia de su trabajo, y hoy tú te beneficiarás de tus buenas acciones”.
Se le dará al creyente el dominio en su mano derecha y la eternidad en su mano izquierda, se le colocará en la cabeza una corona de dignidad y sus padres serán vestidos con lujosas vestimentas, como las que jamás han sido vistas en este mundo. Ellos dirán: “¿Por qué hemos sido vestidos así?”. Se les responderá: “Porque vuestro hijo solía recitar el Corán”. Y se le dirá al creyente: “Recita y asciende en grados en el Paraíso”.

Y él continuará recitando para ascender, tanto como recite, ya sea rápido o lentamente”.

Narrado por Áhmad en Al-Musnad, 394; e Ibn Máyah en As-Sunnah (3781). Clasificado como bueno por Al-Busairi en Az-Zawá’id, y por Al-Albani en As-Sílsilah as-Sahihah, 2829.

فعن عبد الله بن بريدة عن أبيه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

إن القرآن يلقى صاحبه يوم القيامة حين ينشق عنه قبره كالرجل الشاحب يقول: هل تعرفني؟
فيقول له: ما أعرفك،
فيقول: أنا صاحبك القرآن، الذي أظمأتك في الهواجر، وأسهرت ليلك، وإن كل تاجر من وراء تجارته، وإنك اليوم من وراء كل [تجارة]، قال: فيعطى الملك بيمينه، والخلد بشماله، ويوضع على رأسه تاج الوقار، ويكسى والداه حلتين،
لا يقوم لهما أهل الدنيا، فيقولان: بم كسينا هذا؟ فيقال: يأخذ ولدكما القرآن،
ثم يقال: اقرأ واصعد في [درج] الجنة وغرفها، فهو في صعود ما دام (يقرأ) هذا كان أو ترتيلا «

صححه الالباني»

Ayunar el día en el que tenga duda está prohibido

Libros: , , , , , ,
Asuntos: ,
Sula ibn Zufar dijo: Estábamos con Ammár ibn Yáser en el día de la duda (la día en el que van a ver si el novilunio de Ramadán va a aparecer o no), y se nos trajeron una oveja (para comer). Un hombre se mantuvo alejado diciendo: «Estoy ayunando».
Ammár dijo: «Cualquiera que ayune un día en el que tenga duda, ha desobedecido a Abul Casim ﷺ.»

«كنا عند عمار بن ياسر فأتى بشاة مصلية فقال كلوا فتنحى بعض القوم فقال إني صائم فقال عمار: «من صام اليوم الذي يشك فيه فقد عصى أبا القاسم صلى الله عليه وسلم

رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وابن خزيمة وابن حبان والحاكم والبيهقي وغيرهم

Mucha gente que ayuna no obtiene nada de su ayuno excepto el hambre y la sed

Libros: , ,
Asuntos: ,

Abu Huraira reportó que el Profeta ﷺ dijo:

Mucha gente que ayuna no obtiene nada de su ayuno excepto el hambre y la sed, y mucha gente que reza no obtiene nada de ello excepto cansancio.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة قال » قال رسول الله ﷺ :

» رب صائم حظه من صيامه الجوع والعطش ، ورب قائم حظه من قيامه السهر » .

حسنه الألبانى.

وفى رواية أخرى:

رب صائم ليس له من صيامه إلا الجوع، و رب قائم ليس له من قيامه إلا السهر

Una noche que es mejor que mil meses

Libros: ,
Asuntos: ,

Abu Huraira relató que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Ha llegado Ramadán, un mes bendito, durante el cual Allah os ha prescrito el ayuno. Durante él las puertas del Paraíso están abiertas, las puertas del Infierno cerradas y el rebelde satanás encadenado.
Durante él hay una noche que es mejor que mil meses. Quien se ve privado de su bondad sufre una gran pérdida.»

Este hadiz fue reportado por Al Nasaí y fue autentificado por El Albani

En una otra narración de Anas ibn Málik:

“En cierta ocasión, al comienzo de Ramadân, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:“Un mes ha llegado a ustedes, en él hay una noche mejor que mil meses. Quien esté privado de sus bendiciones estará privado de todo bien, y ninguno está privado de su bien, excepto, quien esté totalmente perdido”

Este hadiz fue reportado por Ibn Mayah y fue autentificado por El Albani

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«أتاكم رمضان شهر مبارك فرض الله عز وجل عليكم صيامه تفتح فيه أبواب السماء وتغلق فيه أبواب الجحيم وتغل فيه مردة الشياطين
لله فيه ليلة خير من ألف شهر من حرم خيرها فقد حرم»(ليلة القدر)

رواه النسائي وصححه الألباني

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال :

دخل رمضان فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن هذا الشهر قد حضركم وفيه ليلة خير من ألف شهر من حرمها فقد حرم الخير كله ولا يحرم خيرها إلا محروم

رواه ابن ماجة في سننه حديث رقم (1644) , وصححه الألباني

¡Oh, buscadores de la verdad, adelante! ¡Oh, buscadores del mal, desistan!

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando la primer noche de Ramadán comienza, los demonios y los genios rebeldes son encadenados y las puertas del Infierno se cierran, y ninguna de sus puertas queda abierta.
Las puertas del Paraíso se abren y ninguna de sus puertas queda cerrada. Un pregonero anuncia:
“¡Oh, buscadores de la verdad, adelante! ¡Oh, buscadores del mal, desistan! Y Dios redime a aquellos del Fuego, y esto sucede cada noche”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

[إذا كان أول ليلة من شهر رمضان، صفدت الشياطين ومردة الجن،
وغلقت أبواب النار فلم يفتح منها باب، وفتحت أبواب الجنة فلم يغلق منها باب،
وينادي مناد يا باغي الخير أقبل ويا باغي الشر أقصر،ولله عتقاء من النار وذلك كل ليلة].

حسنه الألبانى.