Quien no lucha, o no prepara a alguien para luchar

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Umáma que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Quien no lucha, o no prepara (económicamente) a alguien para luchar o se encarga de buena manera de los familiares de un guerrero, Allah lo castigara de forma humillante antes del día del juicio.

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Abu Zaid Ibn Jálid Al-Yuhani:

“Quien pertreche a un guerrero por la causa de Al-lah, obtiene la misma recompensa que si hubiese luchado. Y quien cubra las necesidades de la familia de un guerrero durante su ausencia, es como si también hubiese luchado.”

عن أبي أمامة -رضي الله عنه- مرفوعا:

« من لم يغز أو يجهز غازيا أو يخلف غازيا في أهله بخير، أصابه الله بقارعة قبل يوم القيامة »

حسنه الألبانى

وفى رواية أخرى عن أبي أمامة -رضي الله عنه- مرفوعا:

«من جهز غازيا في سبيل الله فقد غزا، ومن خلف غازيا في أهله بخير فقد غزا»

¿Qué decir al salir del escusado?

Libros: , , , ,
Asuntos:

Narró Aisha:

El Mensajero de Allah ﷺ cuando salía del escusado después de haber estado evacuando el vientre, decía: ‘Gufranaka’ (¡Oh Allah, imploro tu perdón!)”.
Al Albani lo clasificó como aceptado.

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

كان النبي -صلى الله عليه وسلم- إذا خرج من الغائط قال: «غفرانك»
حسنه الألبانى

No respire dentro del recipiente al momento de beber

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Qatáda que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguno de ustedes orina, que no coja su miembro con la derecha, ni haga el istinyá con la derecha y tampoco respire dentro del recipiente al momento de beber”.

Y De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando alguno de ustedes se higienice, no debe utilizar la mano derecha, debe usar la mano izquierda”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي قتادة الأنصاري -رضي الله عنه- مرفوعا:

«لا يمسكن أحدكم ذكره بيمينه وهو يبول، ولا يتمسح من الخلاء بيمينه، ولا يتنفس في الإناء»

وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إذا استطاب أحدكم فلا يستطب بيمينه ، ليستنج بشماله

حسنه الألبانى.

Si el agua es suficiente para llenar dos ollas no se impurifica

Libros: , , , ,
Asuntos:

De Abdullah Ibn Omar que dijo:

Se le pregunto al mensajero de Allah ﷺ sobre el agua y lo que la impurifica, el respondió:
“Si el agua es suficiente para llenar dos ollas no se impurifica”.

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- قال:

سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الماء ، وما ينوبه من الدواب والسباع ؟
فقال : إذا كان الماء قلتين لم يحمل الخبث

Tres días al viajero y un día al residente para calzarse los calcetines

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Bakra Nufai Ibn Al Hariz Az Zaqafi que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ le permitió al viajero tres días con sus noches y al residente un día y una noche que pase la mano húmeda sobre los calcetines (en vez de sacarlos y lavar los pies al momento de realizar la ablución menor) siempre y cuando se los haya puesto estando purificado.
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي بكرة نفيع بن الحارث الثقفي -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم-

أنه رخص للمسافر ثلاثة أيام ولياليهن وللمقيم يوما وليلة إذا تطهر فلبس خفيه أن يمسح عليهما
حسنه الألبانى

Su agua es pura y lo que se extrae de él es lícito

Libros: , , , , , ,
Asuntos: ,

De Abu Hurairah que dijo con respecto al mar:

Un hombre le preguntó al Mensajero de Allah ﷺ:
Mensajero de Allah, nos viajamos por el mar y llevamos con nosotros poco agua, que si lo empleamos para la ablución, pasaremos sed. ¿Podemos hacer la ablución en el agua del mar?
Le respondió el Mensajero de Allah ﷺ:
“Su agua es pura y sus animales son lícitos”.
Al Albani clasificó este hadiz como autentico

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال:

سأل رجل النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال:
يا رسول الله، إنا نركب البحر، ونحمل معنا القليل من الماء، فإن توضأنا به عطشنا، أفنتوضأ بماء البحر؟
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
«هو الطهور ماؤه الحل ميتته».
صححه الألبانى

Quien realiza la ablución menor el día viernes le es suficiente

Libros: , , , , ,
Asuntos: , ,

De Samra que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien realiza la ablución menor el día viernes le es suficiente, y esto es bueno para él porque aplicó la sunnah. Quien realiza la ablución mayor, mejor”.

عن سمرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«من توضأ للجمعة فبها ونعمت ومن اغتسل فهو أفضل»

و فى رواية أخرى:

من توضأ يوم الجمعة فبها ونعمت ومن اغتسل فالغسل أفضل

El mensajero de Allah ﷺ dormía en estado de impureza mayor sin tocar el agua

Libros: , , , ,
Asuntos:

Narró Aisha:

“El mensajero de Allah ﷺ dormía en estado de impureza mayor sin tocar el agua”.
Al Albani clasificó este hadiz como autentico

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

«كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ينام وهو جنب من غير أن يمس ماء».
صححه الألبانى فى صحيح الجامع

Quien construya una mezquita para Allah

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Uzmán ibn Affán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien construya una mezquita para Allah, Él le construirá una similar en el Paraíso»

Ye Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien construya una mezquita para Allah, aun cuando sea tan pequeña como un nido o menor, Allah ha de construir una casa para él en el Paraíso (en un otro relato: un palacio en el Paraíso)»

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

De Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien construye una mezquita en la que Dios se recuerda, Alá, (el Altísimo y Sublime) construirá una casa para él en el Paraíso».

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن عثمان بن عفان رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال :

من بنى لله مسجدا بنى الله له مثله في الجنة

وعن جابر رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال :

من بنى مسجدا لله كمفحص قطاة أو أصغر بنى الله له بيتا في الجنة (وفى رواية: قصرا فى الجنة)

الحديث صححه الألبانى

عن عمر رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال :

من بنى مسجدا يذكر فيه اسم الله بنى الله له بيتا في الجنة.

الحديث صححه الألبانى

Abu Bakr y Omar estarán entre ellos

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al Judri que el Mensajero de Allâh ﷺ dijo:

“Las personas de los niveles más altos serán vistas por aquellos que se encuentran debajo de ellos como si estuvieran mirando una estrella en el horizonte. Y Abû Bakr y Omar estarán entre ellos”
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال :

(ان أهل الدرجات العلى ليراهم من تحتهم كما ترون النجم في أفق من آفاق السماء وابو بكر وعمر منهم وانعما)
الحديث حسنه الألبانى.