La recompensa de orar en la Mezquita de Qubá’

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Sahl ibn Hunaif que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aquel que se purifique en su casa, luego llegue a la Mezquita de Quba’ y ofrezca una plegaria allí, tendrá la recompensa que se obtiene con una ‘Umrah”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato:

“Todo el que salga hasta llegar a esta mezquita –refiriéndose a la Mezquita de Quba’ – y ora allí, esto será igual a la ‘Umrah”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سهل بن حنيف رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من تطهر في بيته ثم أتى مسجد قباء فصلى فيه صلاة كان له كأجر عمرة».

صححه الألبانى.

وفي رواية أخرى:

من خرج حتى يأتي هذا المسجد ـ يعني : مسجد قباء ـ فيصلي فيه كان كعدل عمرة

صححه الألبانى.

Oh Allah pliega la lejanía para él y facilita su viaje

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que dijo:

Un hombre dijo:»Oh Mensajero de Allah, quiero viajar así que aconséjame pues».
Dijo:»Debes tener temor de Allah y hacer takbir (decir Allahu Akbar o Dios es más grande) en cada sitio elevado».
Luego cuando el hombre se fue dijo:
«Oh Allah pliega la lejanía para él y facilita su viaje».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه :

أن رجلا قال: يا رسول الله، إني أريد أن أسافر فأوصني،
قال: «عليك بتقوى الله، والتكبير على كل شرف»
فلما ولى الرجل، قال: «اللهم اطو له البعد، وهون عليه السفر».

حسنه الألبانى.

Todos los hijos de Adán cometen pecados pero los mejores ellos son los que se arrepienten

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todos los hijos de Adán cometen pecados pero los mejores ellos son los que se arrepienten.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كل بني آدم خطاء وخير الخطائين التوابون.»

حسنه الألباني

Si pecáis hasta que vuestros pecados lleguen al cielo, luego os arrepentiréis ante Allah

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si pecáis hasta que sus pecados lleguen al cielo, luego os arrepentiréis ante Allah, Allah aceptará vuestro arrepentimiento.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لو أخطأتم حتى تبلغ خطاياكم السماء، ثم تبتم لتاب الله عليكم.»

حسنه الألبانى.

Ni perjuicio ni venganza

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ni perjuicio (sin intención) ni venganza (perjuicio con intención).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por las otras evidencias.

عن أبى سعيد الخدرى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ﻻ ﺿﺮﺭ ﻭﻻ ﺿﺮاﺭ

صححه الألبانى لغيره.

Quien use vestimentas de fama y vanidad en este mundo

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien use vestimentas de fama y vanidad en este mundo, Dios lo vestirá con las vestimentas de la humillación en el Día de la Resurrección, y las llamas del Infierno lo rodearán”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

» من لبس ثوب شهرة في الدنيا ألبسه الله ثوب مذلة يوم القيامة ثم ألهب فيه نارا»

حسنه الألبانى.

Si una mujer sale hacia la mezquita y su fragancia sobrecoge a la gente, Dios no aceptará su oración

Libros: , ,
Asuntos:

De Músa ibn Yasár que dijo:

Una mujer pasó por donde estaba Abu Hurairah y su perfume lo sobrecogió.
Le dijo: “Oh, servidora de Dios, ¿estás yendo a la mezquita?”. Ella dijo: “Sí”, y él respondió: “¿Te has puesto perfume para eso?”. Ella respondió: “Sí”.
Entonces él le dijo: “Vuelve y lávate, porque he oído al Mensajero de Allah ﷺ decir:
“Si una mujer sale hacia la mezquita y su fragancia sobrecoge a la gente, Allah no aceptará ninguna de sus oraciones hasta que vuelva a su casa y se lave”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

En un otro relato:

que Abu Hurairah se encontró con una mujer que llevaba perfume, encaminándose a la mezquita.
Le dijo: “Oh, servidora de al-Yabbár (uno de los nombres de Allah), ¿a dónde te diriges?”.
Ella dijo: “A la mezquita”. Él le dijo: “¿Y te has puesto perfume para eso?”. Ella respondió: “Sí”.
Él le dijo: “He oído al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Si una mujer se perfuma y luego va a la mezquita, Dios no acepta sus oraciones hasta que se bañe”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن موسى بن يسار قال:

أن امرأة مرت بأبي هريرة تعصف ريحها فقال : يا أمة الجبار المسجد تريدين ؟ قالت : نعم ،
قال: وله تطيبت ؟ قالت : نعم ، قال : فارجعي فاغتسلي فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :
» ما من امرأة تخرج إلى المسجد تعصف ريحها فيقبل الله منها صلاة حتى ترجع إلى بيتها فتغتسل

حسنه الألبانى لغيره.

وفي رواية أخرى:

أن أبا هريرة لقي امرأة متطيبة تريد المسجد فقال : يا أمة الجبار أين تريدين ؟ قالت : المسجد . قال : وله تطيبت . ؟! قالت نعم .
قال : فإني سمعت رسول الله (صلى الله عليه وسلم ) يقول : أيما امرأة تطيبت ثم خرجت إلى المسجد لم تقبل لها صلاة حتى تغتسل .

Ningún hombre debe esta a solas con una mujer, ya que el satanás es la tercera persona presente

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Umar ibn Al-Jattáb que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ningún hombre debe esta a solas con una mujer, ya que el satanás es la tercera persona presente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يخلون رجل بإمراة فإن ثالثهما الشيطان».

صححه الألبانى.

Mírala porque es más apropiado que el amor y la compatibilidad se establezcan entre ustedes

Libros: ,
Asuntos:

De al-Mughirah ibn Shu’bah que dijo:

“Propuse matrimonio a una mujer, y el Mensajero de Allah ﷺ preguntó: «؟La has visto?» Yo lo negué.
Él dijo: «Mírala porque es más apropiado que el amor y la compatibilidad se establezcan entre ustedes».
De acuerdo a otro informe: “Entonces así lo hizo. Se casó con ella y mencionó que se llevaron bien».

Al Albáni clasificó este hadiz como autntico.

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال:

خطبت امرأة ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( أنظرت إليها ؟ ) قلت : لا ،
قال : ( فانظر إليها فأنه أحرى أن يؤدم بينكما ) .
وفي رواية : قال : ففعل ذلك . قال : فتزوجها فذكر من موافقتها .

صححه الألبانى.

Hay un momento con el que se tropieza el siervo musulmán

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo mencionó el día del viernes y dijo:

“Hay un momento con el que se tropieza el siervo musulmán estando de pie rezando y solicitando algún bien le será dado lo que pidiera. Y señaló con su mano disminuyéndola (es decir la hora ya que su periodo es muy corto). ”

De Abdullah Ibn Salám que dijo en Ibn Mayah:

Mientras el Mensajero de Allah ﷺ, le dije: «Ciertamente encontramos en el Libro de Allah que hay una hora el viernes en la que ningún siervo creyente ora y pide algo a Allah sin que Allah se lo conceda».Así que el Profeta ﷺ me hizo señas y dijo: «O parte de una hora».
Dije: «Dijiste verdad, o parte de una hora, ¿y qué hora es?».
El Profeta ﷺ dijo: «La última hora del día».
Dije: «Entonces no es una hora en la que uno puede rezar [nota del traductor: porque, en el Islam, la última hora del día es antes del rezo del Maghrib]]».
El Profeta ﷺ dijo: «Sí, pues cuando el siervo reza y se sienta [esperando el siguiente rezo], y solo la siguiente oración lo hizo sentarse, se le considera que sigue estando en oración».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر يوم الجمعة فقال :

( فيها ساعة لا يوافقها عبد مسلم وهو قائم يصلي يسأل الله شيئا إلا أعطاه الله وأشار بيده يقللها )

عن عبد الله بن سلام رضي الله عنه قال عند ابن ماجه:

قلت ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس
، إنا لنجد في كتاب الله تعالى في يوم الجمعة ساعة لا يوافقها عبد مؤمن يصلي يسأل الله بها شيئا إلا قضى الله له حاجته .
قال عبد الله : فأشار إلى رسول الله (صلى الله عليه وسلم)
أو بعض ساعة .
فقلت : صدقت أو بعض ساعة .
قلت: أي ساعة هي ؟ قال
: آخر ساعات النهار
قلت إنها ليست ساعة صلاة قال :
بلى إن العبد إذا صلى ثم جلس لم يجلسه إلا الصلاة فهو في صلاة .”

صححه الألبانى.