Adhiérete a la rectitud, aunque no puedas hacer todos los actos de virtud

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Adhiérete a la rectitud, aunque no puedas hacer todos los actos de virtud. Debes saber que la mejor de tus acciones es la oración y que nadie mantiene su ablución, excepto un creyente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ثوبان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«استقيموا ولن تحصوا ، واعلموا أن خير أعمالكم الصلاة ، ولا يحافظ على الوضوء إلا مؤمن».

حسنه الألبانى.

Las parturientas abandonaban la oración durante cuarenta días

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Kazír Ibn Ziyád, que dijo: “Me habló Musatu Al-Azadiya, dijo:

‘Tuve una discusión y fui a ver a Um Salama y le dije:
‘Madre de los creyentes, Samura Ibn Yundub obliga a las mujeres a recuperar la oración que no han realizado durante el período menstrual’.
Ella dijo: ‘No tiene que recuperarla. Las mujeres de la familia del Mensajero de Allah ﷺ solían estar sin rezar un período de cuarenta noches en el puerperio (después de dar a luz), sin que el Mensajero de Allah ﷺ, les haya ordenado recuperar la oración no realizada en ese período de puerperio’”.

En otro relato:

“Solíamos untarnos la cara con una mascarilla hecha a base de una planta colorante amarillenta para evitar las manchas que salen en la cara”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن كثير بن زياد، قال: حدثتني الأزدية يعني مسة قالت:

حججت فدخلت على أم سلمة فقلت: يا أم المؤمنين، إن سمرة بن جندب يأمر النساء يقضين صلاة المحيض فقالت:
«لا يقضين كانت النفساء تقعد في عهد رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بعد نفاسها أربعين ولم يأمرها النبي -صلى الله عليه وسلم- بقضاء صلاة النفاس».

وفي رواية:

و«كنا نطلي على وجوهنا بالورس -تعني- من الكلف»

حسنه الألبانى.

No es permisible tomar un préstamo y venderlo al mismo tiempo

Libros: , ,
Asuntos:

De Abdullah ibn Amr ibn al-Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No es permisible tomar un préstamo y venderlo al mismo tiempo, ni dos condiciones que se relacionan a una transacción, ni la ganancia que proveniente de algo que no se puede garantizar, ni vender lo que no está en tu posesión.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يحل سلف وبيع ولا شرطان في بيع، ولا ربح ما لم يضمن، ولا بيع ما ليس عندك».

حسنه الألبانى.

No vendas lo que no está en tu posesión

Libros: , , , ,
Asuntos:

De Hákim ibn Hizám que dijo:

“Fui a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dije: “Un hombre llegó a mí buscando comprar algo que no está en mi posesión; ¿debo comprarlo en el mercado y luego vendérselo?”.
Él respondió: “No vendas lo que no está en tu posesión”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن حكيم بن حزام رضي الله عنه قال:

يأتيني الرجل يسألني من البيع ما ليس عندي ، أبتاع له من السوق ثم أبيعه ؟ قال : (لا تبع ما ليس عندك)

صححه الألبانى.

¿Cuáles son los derechos de la mujer sobre su marido?

Libros:
Asuntos: ,

De Muáwiyah ibn Haida que un hombre le preguntó al Mensajero de Allah ﷺ:

“¿Cuáles son los derechos de la mujer sobre su marido?”.
Él respondió: “Que la provea con lo mismo que él come y viste, que no la golpee en el rostro ni la maldiga, y que no la evite excepto dentro de la casa (si ella se comporta de mala forma)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن معاوية بن حيدة القشيري رضي الله عنه أن رجلا سأل النبي صلى الله عليه وسلم :

ما حق المرأة على الزوج ؟ ، قال : ( أن يطعمها إذا طعم ، وأن يكسوها إذا اكتسى ، ولا يضرب الوجه ، ولا يقبح ، ولا يهجر إلا في البيت)

صححه الألبانى.

Que levanten sus voces al recitar el canto del peregrino

Libros: ,
Asuntos:

De As-Sáeb Ibn Jalád que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Gabriel vino a mí y dijo: “¡Oh, Muhámmad! Diles a tus compañeros que levanten sus voces al recitar el canto del peregrino».”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Ibn Máyah de Zaid ibn Jáled Al-Yuhani:

Que levanten sus voces al recitar el canto del peregrino, porque es uno de los símbolos de la peregrinación.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

En un otro relato:

❝Gabriel vino a mí y me dijo:
«¡Oh Muḥammad! Ordena a tus Compañeros elevar sus voces con la Talbiyah [proclamación del Ḥayy o la ʿUmrah] porque es uno de los signos del Ḥayy»❞.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن السائب بن خلاد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«جاءني جبريل فقال لي يا محمد مر أصحابك أن يرفعوا أصواتهم بالتلبية».

حسنه الألبانى.

وفى رواية أخرى عند ابن ماجه زيد بن خالد الجهني رضى الله عنه:

فليرفعوا أصواتهم بالتلبية فإنها من شعار الحج

صححه الألبانى لغيره.

وفي رواية :

أتاني جبريل صلى الله عليه وسلم فأمرني أن آمر أصحابي ومن معي أن يرفعوا أصواتهم بالإهلال أو قال بالتلبية يريد أحدهما

صححه الألبانى.

Me levanté al momento y corté la boca al quirba

Libros: , ,
Asuntos:

De Umm Zábit, Kabsha Bint Zábit, hermana de Hassan Ibn Zábit que dijo:

“Vino a verme el Mensajero de Allah ﷺ, y bebió de pie de la boca de un quirba (piel de cabra curtida para almacenar agua) que estaba colgada. Me levanté al momento y corté la boca al quirba.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أم ثابت كبشة بنت ثابت أخت حسان بن ثابت -رضي الله عنهما-، قالت:

«دخل علي رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فشرب من في قربة معلقة قائما، فقمت إلى فيها فقطعته.»

Despertaos a la madrugada para la realización de la oración del alba

Libros: , , , ,
Asuntos:

De Ráfi Ibn Jadiy que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Despertaos a la madrugada para la realización de la oración del alba, porque es mayor recompensa para vosotros»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن رافع بن خديج رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أصبحوا بالصبح فإنه أعظم لأجوركم».

حسنه الألبانى.

Así pues, incrementad la postración ante Allah

Libros:
Asuntos: ,

De Ubáda Ibn Al-Sámit que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todo siervo que se postra ante Al-lah aunque sola sea una sola postración, Al-lah se la registrará como buena acción, le borrará con ella una falta de las que haya cometido y lo elevará por ella un grado. Así pues, incrementad la postración ante Allah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما من عبد يسجد لله سجدة إلا كتب الله له بها حسنة ومحا عنه بها سيئة ورفع له بها درجة فاستكثروا من السجود.»

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ lo hacía reír, hasta que lo atrapó

Libros:
Asuntos:

De Yála Ibn Murrah que dijo:

“En una oportunidad salieron con el Mensajero de Allah ﷺ para concurrir a una merienda a la cual habían sido invitados, entre quienes estaba el pequeño Al-Husain que iba corriendo y jugando por las calles.
El Mensajero de Allah ﷺ iba delante de la gente, y estiraba su mano hacia él y el niño comenzaba a correr de aquí para allá.
El Mensajero de Allah ﷺ lo hacía reír, hasta que lo atrapó, y luego le puso una mano bajo la barbilla y la otra sobre la cabeza, y lo besó.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن يعلى بن مرة رضي الله عنه قال:

«أنهم خرجوا مع النبي صلى الله عليه وسلم إلى طعام دعوا له ، فإذا حسين يلعب في السكة
قال : فتقدم النبي صلى الله عليه وسلم أمام القوم وبسط يديه ، فجعل الغلام يفر ها هنا وها هنا ، ويضاحكه النبي صلى الله عليه وسلم حتى أخذه
فجعل إحدى يديه تحت ذقنه والأخرى في فأس رأسه فقبله.»

حسنه الألبانى.