Sé que te gusta orar conmigo, pero tu oración en tu habitación es mejor para ti

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Umm Humayd, la esposa de Abu Humayd al-Saa’idi que dijo al Mensajero de Allah ﷺ:

“Oh, Mensajero de Allah, me gusta orar contigo».
Él dijo: «Sé que te gusta orar conmigo, pero tu oración en tu habitación es mejor para ti que tu oración en tu patio y tu oración en tu patio es mejor que tu oración en tu casa,
y tu oración en tu casa es mejor para ti que tu oración en la mezquita de tu pueblo,
y tu oración en la mezquita de tu pueblo es mejor para ti que tu oración en mi mezquita «.
Así que ella emitió órdenes de que se preparara un lugar de oración para ella en el la parte más alejada y más oscura de su casa, y ella solía orar allí hasta que se encontró con Allah (es decir, murió).”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أم حميد امرأة أبي حميد الساعدي رضي الله عنهما : ( أنها جاءت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت :

يا رسول الله إني أحب الصلاة معك قال : قد علمت أنك تحبين الصلاة معي ، وصلاتك في بيتك خير لك من صلاتك في حجرتك ،
وصلاتك في حجرتك خير من صلاتك في دارك ، وصلاتك في دارك خير لك من صلاتك في مسجد قومك ، وصلاتك في مسجد قومك خير لك من صلاتك في مسجدي ،
قال : فأمرت فبني لها مسجد في أقصى شيء من بيتها وأظلمه فكانت تصلي فيه حتى لقيت الله عز وجل )

حسنه الألبانى.

Allah manifiesta Su orgullo ante Sus ángeles respecto del pueblo de Arafah

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah manifiesta Su orgullo ante la gente del cielo (Sus ángeles) respecto del pueblo de Arafah. Él dice:
‘Observad a Mis siervos que han venido desaliñados y cubiertos de polvo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله يباهي بأهل عرفات أهل السماء، فيقول لهم:
انظروا إلى عبادي، جاؤوني شعثا غبرا.»

وفى رواية:

«إن الله تعالى يباهي ملائكته عشية عرفة بأهل عرفة ، فيقول : انظروا إلى عبادي أتوني شعثا غبرا.»

صححه الألبانى.

Abu Mahdhúra dijo que el Mensajero de Allah ﷺ le enseñó este adhán

Libros: ,
Asuntos:

Abu Mahdhúra dijo que el Mensajero de Allah ﷺ le enseñó este adhán:

«Allah es el Más Grande, Allah es el Más Grande. Atestiguo que no hay más dios que Allah, atestiguo que no hay más dios que Allah.
Atestiguo que Muhammad es el Mensajero de Allah, atestiguo que Muhammad es el Mensajero de Allah.»
Luego hay que repetir: «Atestiguo que no hay más dios que Allah, atestiguo que no hay más dios que Allah.
Atestiguo que Muhammad es el Mensajero de Allah, atestiguo que Muhammad es el Mensajero de Allah.
Venid a la oración (dos veces), venid a la felicidad (dos veces)».
E Isháq agregó (en su versión):
«Allah es el Más Grande, Allah es el Más Grande, No hay más dios que Allah.»

En un otro relato que de Abu Mahdhúra dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ le enseñó este adhán junto a la frase de Taryí La jaula ua la quwata illa billah (No hay fuerza ni poder salvo en Allah).

En un otro relato en Ibn Juzaimah de Abu Mahdhúra:

Que el Mensajero de Allah ﷺ quedó sorprendido por su voz entonces le enseñó el Adhán

عن أبي محذورة رضي الله عنه ان نبي الله ﷺ علمه هذا الأذان:

«الله أكبر الله أكبر
أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله
أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله
ثم يعود فيقول أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله
حي على الصلاة مرتين حي على الفلاح مرتين
زاد إسحاق الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله».

وفي رواية أخرى عن أبي محذورة رضي الله عنه:

أن النبي صلى الله عليه وسلم علمه الأذان، فذكر فيه الترجيع

وفي رواية أخرى عند ابن خزيمة عن أبي محذورة رضي الله عنه:

إن النبي صلى الله عليه وسلم أعجبه صوته، فعلمه الأذان

Quien recite diez versos por la noche no será registrado como uno de los negligentes

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien rece por la noche (qiyám) recitando diez versos del Corán, no será registrado como desatento.
Quien rece por la noche recitando cien versos, será registrado como un devoto.
Y Quien rece por la noche recitando mil versos, será recordado como alguien que anhela y gana muchísimo la recompensa de Dios”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relatoen Ibn Juzaymah de Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien ofrezca estas oraciones prescriptas regularmente no será registrado como desatento, y quien recite cien versos por la noche no será registrado como desatento”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من قام بعشر آيات (فى ليلة) لم يكتب من الغافلين
ومن قام بمائة آية كتب من القانتين
ومن قام بألف آية كتب من المقنطرين».

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى عند ابن خزيمة عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من حافظ على هؤلاء الصلوات المكتوبات لم يكتب من الغافلين ، ومن قرأ في ليلة مائة آية لم يكتب من الغافلين أو كتب من القانتين».

صححه الألبانى.

Ordenad a vuestros hijos la oración cuando tengan siete años

Libros: ,
Asuntos: ,

De Amrin Ibn Shuaib, de su padre y de su abuelo, que dijo el Mensajero de Allah ﷺ:

«Ordenad a vuestros hijos hacer la oración cuando tengan siete años y pegadles si es preciso para que la hagan cuando tengan diez. Y ponedles a dormir en camas separadas.»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato en Ibn Juzayma de Abu Zuraia Sabra que dijo el Mensajero de Allah ﷺ:

«Enseñad al niño la oración a los siete años y pegadle para que la haga, si es preciso, a los diez.»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنهم قال، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«مروا أولادكم بالصلاة وهم أبناء سبع، واضربوهم عليها وهم أبناء عشر، وفرقوا بينهم في المضاجع»

حسنه الألبانى.

وفى رواية أخرى عند ابن خزبمة عن سبرة بن معبد الجهني رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«علموا الصبي ابن سبع سنين ، واضربوه عليها ابن عشر»

حسنه الألبانى.

No muevas los guijarros cuando estés rezando, porque eso viene de Satanás

Libros: , ,
Asuntos:

De Abd-Allah Ibn Umar que dijo:

Que vio a un hombre moviendo guijarros con su mano mientras estaba rezando. Cuando terminó, ‘Abd-Allah le dijo:
“No muevas los guijarros cuando estés rezando, porque eso viene de Satanás. Más bien repite lo que el Mensajero de Allah ﷺ hacía.
Él ponía su mano derecha sobre el muslo y apuntaba con el dedo que está al lado del pulgar hacia la qiblah, y fijaba su mirada en él».
Luego dijo: «Esto es lo que vi hacer al Mensajero de Allah ﷺ ”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما:

أنه رأى رجلا يحرك الحصا بيده وهو في الصلاة
فلما انصرف قال له عبد الله لا تحرك الحصا وأنت في الصلاة فإن ذلك من الشيطان ولكن اصنع كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع
قال فوضع يده اليمنى على فخذه وأشار بأصبعه التي تلي الإبهام إلى القبلة ورمى ببصره إليها
ثم قال هكذا رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع .

صححه الألبانى.

Me dije que observaría cómo reza el Mensajero de Allah ﷺ

Libros: ,
Asuntos:

De Wáel Ibn Hayar que dijo:

“Me dije que observaría cómo reza el Mensajero de Allah ﷺ.
Así es que lo observé y él se puso de pie y dijo “Dios es grande”, y levantó las manos hasta que estuvieron al nivel de sus orejas.
Luego colocó la mano derecha sobre la izquierda, la muñeca y la parte inferior del antebrazo. Cuando quiso inclinarse, levantó también las manos y las puso sobre las rodillas, y cuando levantó el cuello también levantó las manos.
Luego se postró y puso las manos al ras de las orejas, luego se sentó sobre el pie izquierdo y puso la mano izquierda sobre el muslo y rodilla izquierda, y el borde del codo derecho sobre el muslo derecho.
Luego sujetó dos de sus dedos e hizo un círculo, después levantó el dedo índice moviéndolo, haciendo la súplica con él”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن وائل بن حجر رضي الله عنه قال:

قلت : لأنظرن إلى صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف يصلي فنظرت إليه
فقام فكبر ورفع يديه حتى حاذتا بأذنيه ثم وضع يده اليمنى على كفه اليسرى والرسغ والساعد
فلما أراد أن يركع رفع يديه مثلها قال ووضع يديه على ركبتيه ثم لما رفع رأسه رفع يديه مثلها ثم سجد فجعل كفيه بحذاء أذنيه
ثم قعد وافترش رجله اليسرى ووضع كفه اليسرى على فخذه وركبته اليسرى وجعل حد مرفقه الأيمن على فخذه اليمنى
ثم قبض اثنتين من أصابعه وحلق حلقة ثم رفع إصبعه فرأيته يحركها يدعو بها .

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ solamente hacía la súplica del qunút cuando suplicaba por o contra unas gentes

Libros:
Asuntos: ,

De Anas Ibn Malik que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ solamente hacía la súplica del qunút cuando suplicaba por o contra unas gentes

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه-:

أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كان لا يقنت إلا إذا دعا لقوم، أو دعا على قوم

صححه الألبانى.

La esquina (Rukn) y el Maqaam son dos de los rubíes del Paraíso

Libros: , , , , ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr ibn Al-Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La esquina (Rukn) y el Maqaam son dos de los rubíes del Paraíso; Allaah ha extinguido su luz. Si no hubiera extinguido su luz, hubieren iluminado lo que está entre oriente y occidente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن عبدالله بن عمرو بن العاص رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الركن، والمقام ياقوتتان من ياقوت الجنة، طمس الله نورهما، ولو لم يطمس ؛لأضاءا ما بين المشرق والمغرب.»

حسنه الألبانى لغيره.

Cada hombre se encontrará bajo la sombra de su caridad el Día de la Resurrección

Libros: , ,
Asuntos:

De Uqba ibn Ámir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cada hombre se encontrará bajo la sombra de su caridad el Día de la Resurrección hasta que se juzgara entre la gente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كل امرئ في ظل صدقته حتى يفصل بين الناس ، أو قال حتى يحكم أو يقضى بين الناس .».

صححه الألبانى.