Quien busca complacer a la gente decepcionando a Allah, Allah estará decepcionado de él, y hará que la gente también

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien busca complacer a la gente decepcionando a Dios, Dios estará decepcionado de él, y hará que la gente también.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Al-Tirmidhi:

“Quien busque la complacencia de Allah a pesar de que se disguste la gente con él, Allah se ocupará de sus asuntos y lo protegerá. Pero quien busque la complacencia de las personas a pesar de disgustar a Allah, Allah lo abandonará al cuidado de la las personas».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من التمس رضا الناس بسخط الله سخط الله عليه وأسخط عليه الناس».

صححه الألبانى.

وفي رواية أخرى عند الترمذي:

من التمس رضا الله بسخط الناس كفاه الله مؤنة الناس ، ومن التمس رضا الناس بسخط الله وكله الله إلى الناس

Quien nos engaña no es de los nuestros

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ pasó cerca de in cantidad de comida (cereales) (ofrecidos a la venta) e introdujo su mano en ella y sus dedos se humedecieron.
Entonces le preguntó (al dueño) de los comestibles:
«¿Qué es esto dueño de la comida?»
Contestó:
«Se mojaron con la lluvia, Mensajero de Allah.»
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«¿Por qué no has puesto la parte mojada encima para que la gente la viese? Quien engaña no es de los nuestros»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

مر على صبرة طعام فأدخل يده فيها فنالت أصابعه بللا فقال :» ما هذا يا صاحب الطعام ؟ »
قال : أصابته السماء يا رسول الله .
قال :»أفلا جعلته فوق الطعام حتى يراه الناس ، من غشنا فليس منا»

Tan sólo la soberbia te lo impide

Libros: ,
Asuntos: ,

De Salama Ibn Alakua que dijo:

“Un hombre comió con el Mensajero de Allah ﷺ y viendo que lo hacía con la mano izquierda, le dijo:
‘¡Come con tu derecha!’. ‘¡No puedo!’, dijo el hombre.
A lo que el Mensajero de Allah ﷺ le contestó:
‘¡Pues, ojalá no puedas!’ Tan sólo la soberbia te lo impide. Aquel hombre jamás pudo levantar la mano otra vez hacia su boca».

En un otro relato de Salama Ibn Alakua que dijo:

“Oí al Mensajero de Allah ﷺ decirle a un hombre llamado Bísr ibn Rá’i al-‘Ir, a quien vio comiendo con su mano izquierda, que comiera con su mano derecha.
El hombre respondió: “No puedo”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Que no seas capaz de hacerlo!”. Y su mano derecha nunca le llegó a la boca después de eso”.

Shuaib Al-Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

عن سلمة بن الأكوع -رضي الله عنه-:

أن رجلا أكل عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بشماله، فقال:
«كل بيمينك» قال: لا أستطيع. قال: «لا استطعت»
ما منعه إلا الكبر فما رفعها إلى فيه.

وفي رواية أخرى عند ابن حبان عن سلمة بن الأكوع -رضي الله عنه-:

سمعت رسول الله (صلى الله عليه وسلم) يقول لرجل يقال له بسر بن راعي العير أبصره يأكل بشماله
فقال كل بيمينك فقال: لا أستطيع فقال لا استطعت . قال فما وصلت يمينه إلى فمه بعد

حسنه شعيب الأرناؤوط.

Te ha sido concedida una hermosa voz, como la que le había sido concedida a la familia del Profeta David

Libros: ,
Asuntos: ,

De Buraida que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ pasó cerca Abu Musa mientras éste recitaba el Corán, comenzó a oírlo y le dijo:
“Te ha sido concedida una hermosa voz, como la que le había sido concedida a la familia del Profeta David”.
Cuando Abu Musa se lavantó, lo mencionaron (lo que dijo el Mensajero de Allah ﷺ), Abu Musa dijo:
“Si yo hubiera sabido, Oh, Mensajero de Allah, que tu estabas escuchando, yo habría recitado mucho más hermoso”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En el relato de Abu Músa que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo en Muslim:

«Si me hubieras visto mientras escuchaba tu recitación el día de ayer, Ciertamente se te ha dado una voz de las voces de la gente de David».

عن بريدة رضي الله عنه قال:

مر النبي صلى الله عليه وسلم على أبي موسى ذات ليلة وهو يقرأ فقال
إن عبد الله بن قيس أو الأشعري أعطي مزمارا من مزامير داود
فلما أصبح ذكروا ذلك له فقال لو كنت أعلمتني لحبرت ذلك تحبيرا

صححه الألبانى.

وفي رواية مسلم عن أبي موسى رضى الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له:

لو رأيتني وأنا أستمع لقراءتك البارحة لقد أوتيت مزمارا من مزامير آل داود

No es de los nuestros quien no recita el Corán con voz melodiosa cuando lo recita en voz alta

Libros: ,
Asuntos:

De Saad ibn Abi Waqqás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No es de los nuestros quien no recita el Corán con voz melodiosa cuando lo recita en voz alta.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ليس منا من لم يتغن بالقرآن».

صححه الألبانى.

Las buenas obras que perduran

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Las buenas obras que perduran son (decir):
Subhan Allah, Al Hamdulillah, la ilaha illa Allah, Allahu Akbar
(Glorificado sea Allah; Alabado sea Allah; No hay más dios que Allah y Allah es el más grande.)”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي سعيد الخدرى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«الباقيات الصالحات، لا إله إلا الله، وسبحان الله، والله أكبر، والحمد لله، ولا حول ولا قوة إلا بالله».

حسنه الألبانى بشواهده.

Quien recite diez versos por la noche no será registrado como uno de los negligentes

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien rece por la noche (qiyám) recitando diez versos del Corán, no será registrado como desatento.
Quien rece por la noche recitando cien versos, será registrado como un devoto.
Y Quien rece por la noche recitando mil versos, será recordado como alguien que anhela y gana muchísimo la recompensa de Dios”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relatoen Ibn Juzaymah de Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien ofrezca estas oraciones prescriptas regularmente no será registrado como desatento, y quien recite cien versos por la noche no será registrado como desatento”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من قام بعشر آيات (فى ليلة) لم يكتب من الغافلين
ومن قام بمائة آية كتب من القانتين
ومن قام بألف آية كتب من المقنطرين».

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى عند ابن خزيمة عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من حافظ على هؤلاء الصلوات المكتوبات لم يكتب من الغافلين ، ومن قرأ في ليلة مائة آية لم يكتب من الغافلين أو كتب من القانتين».

صححه الألبانى.

Naciones enteras se les entregarán a vosotros, Allah os será suficiente

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Uqbah ibn Ámir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Naciones enteras se les entregarán a vosotros, Allah os será suficiente, pero que ninguno de vosotros deje de practicar la arquería.”

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ستفتح عليكم أرضون ويكفيكم الله ، فلا يعجز أحدكم أن يلهو بأسهمه».

¿Qué es la fe y qué es el pecado?

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Umámah Al-Báhili que dijo:

“Cierta persona vino al Mensajero de Allah ﷺ y le preguntó qué es la fe.
Él contestó: “Cuando tus buenas acciones te complazcan y tus malas acciones te produzcan desagrado, entonces eres creyente.”
Él contestó; “¡Oh Mensajero de Allah! Entonces ¿qué es el pecado?”
Contestó: “Cuando algo remuerde tu conciencia, abandónalo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال:

قال رجل : يا رسول الله ما الإيمان ؟
قال : إذا سرتك حسنتك وساءتك سيئتك فأنت مؤمن
قال : يا رسول الله فما الإثم ؟
قال : إذا حاك في صدرك شيء فدعه

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى:

قال رجل ما الإثم يا رسول الله قال ما حاك في صدرك فدعه
قال فما الإيمان قال من ساءته سيئته وسرته حسنته فهو مؤمن .»

Quien busca el conocimiento para competir con los eruditos

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Kaab ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien busca el conocimiento para competir con los eruditos o probarse a sí mismo que es superior al ignorante, o para llamar la atención, Allah hará que ingrese al Fuego del Infierno”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن كعب بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من طلب العلم ليجاري به العلماء أو ليماري به السفهاء أو يصرف به وجوه الناس إليه أدخله الله النار».

حسنه الألبانى.