Preparad comida para la familia de Ya’far

Libros: , ,
Asuntos: , ,

Narró ‘Abdulláh Ibn Ya’far:

Cuando las noticias de la muerte de Ya’far llegaron, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Preparad comida para la familia de Ya’far, porque les ha sobrevenido una desgracia que los preocupa».

[Fue clasificado como aceptado por Al Albani]

عن عبد الله ابن جعفر

أن النبي صلى الله عليه وسلم لما بلغه موت ابن عمه جعفر بن أبي طالب رضي الله عنه في غزوة مؤتة قال :
( اصنعوا لآل جعفر طعاما ، فقد أتاهم ما يشغلهم )

رواه الترمذي (998) ، وحسنه ، وأبو داود (3132) ، وابن ماجه (1610) ، وحسنه ابن كثير ، والشيخ الألباني.

No está permitido que las mujeres que visitan asiduamente las tumbas

Libros:
Asuntos:

Abu Huraira narró

El Mensajero de Allah ﷺ maldijo a las mujeres que visitan asiduamente las tumbas.

[At-Tírmídhí lo transmitió e Al Albani le graduó como aceptado (Hasan)]

عن أبي هريرة

«أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لعن زوارات القبور.»

.سنن الترمزي .كتاب الجنائز حسنه الألبانى

Os había prohibido que visitarais las tumbas, pero podéis visitarlas ahora

Libros: , ,
Asuntos: , ,

Narró Buraida Ibn Husaib Al Aslami que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Os había prohibido que visitarais las tumbas, pero podéis visitarlas ahora.» [Transmitido por Muslim].

At- Tirmidhi agregó en su narración:

«Porque les recuerda la otra vida».

Ibn Máyah también agregó de Ibn Masúd:

«y hace que os desentendáis de los placeres mundanos.»

En el relato de Al-Tirmizi:

“Solía prohibir la visita a las tumbas, pero ahora el que quiera visitarlas puede hacerlo, pero no debe pronunciar falsedades”

عن بريدة رضي الله عنه قال:قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

كنت نهيتكم عن زيارة القبور فزوروها .

عن علي رضي الله عنه قال:

نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن زيارة القبور ثم قال:
إني كنت نهيتكم عن زيارة القبور فزوروها تذكركم الآخرة .

وفي رواية ابن ماجة بزيادة :

« و تزهدكم في الدنيا»

وفي رواية الترمذي :

كنت نهيتكم عن زيارة القبور، فمن أراد أن يزور فليزر، ولا تقولوا هـجرا

El verdaderamente dotado versus el incapaz

Libros: , ,
Asuntos: , , ,
De Abu Yala Ash Shaddád Ibn Aus que dijo el Profeta ﷺ:
«El verdaderamente dotado de intelecto es aquel que reflexiona sobre sus acciones (examinando su conciencia) y obra para después de la muerte; y el incapaz es aquel que sigue a sus propios apetitos y pretende la salvaguarda de Allah y obtener su perdón.»

Lo relató At Tirmidí y Al Baghawi como un Hadiz Hasan(aceptado) pero fue considerado como débil por Al Albani

عن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«الكيس من دان نفسه وعمل لما بعد الموت، والعاجز من أتبع نفسه هواها وتمنى على الله!»
رواه الترمذي وقال حديث حسن لكن ضعفه الألبانى

El Fuego no tocará a ningún hombre que llore por el temor de Allah

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira, Allah esté complacido con él, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Fuego no tocará a ningún hombre que llore por el temor de Allah hasta que la leche no regrese a los pechos, ni coincidirá el polvo levantado en el sendero de Allah y el humo del Infierno”

عن أبي هريرة ـ رضي الله عنه ـ قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«لا يلج النار رجل بكى من خشية الله حتى يعود اللبن في الضرع، ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم».

[صحيح.] – [رواه الترمذي والنسائي وأحمد.]

¿Cómo voy a estar contento si el dueño del cuerno se lo ha acercado a la boca?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Said Al Judrí que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿Cómo voy a estar contento si el dueño del cuerno se lo ha acercado a la boca y sólo espera oír la orden para soplar, y cuando le sea ordenado soplar, soplará?”
Esto apesadumbró a los compañeros del Mensajero de Allah, Él le bendiga y le dé paz, y se entristecieron.
Él les dijo: “Decid: Hasbunallah wa niamal wakil.’(Allah es suficiente para nosotros y es nuestro mejor guardián)”

En un relato: El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

a sus compañeros: “¿Cómo es que disfrutáis [de los placeres mundanos] siendo que el encargado de soplar en la trompeta [el Ángel Isráfíl], ya se ha preparado, tiene el ceño fruncido, y está atento, esperando la orden de Allah para soplar?”
Preguntaron ellos: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Que debemos decir?
Les respondió: “Decid: Nos es suficiente con Allah, y es el mejor Protector, nos encomendamos a Allah, nuestro Señor.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

((كيف أنعم وصاحب القرن قد التقم القرن، واستمع الإذن متى يؤمر بالنفخ فينفخ))،
فكأن ذلك ثقل على أصحاب رسول الله -صلى الله عليه وسلم-،
فقال لهم: ((قولوا:حسبنا الله ونعم الوكيل))

وفي رواية:

((كيف أنعم وقد التقم صاحب القرن القرن وحنى جبهته وأصغى سمعه؛ ينتظر أن يؤمر أن ينفخ، فينفخ))،
قال المسلمون: فكيف نقول يا رسول الله؟ قال: ((قولوا: حسبنا الله ونعم الوكيل، توكلنا على الله ربنا))،
وربما قال سفيان: ((على الله توكلنا))؛

صححه الألبانى.

El alma del creyente queda encadenada a su deuda

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El alma del creyente queda encadenada a su deuda hasta que es pagada en su nombre».

[Transmitido por Ahmad y Tirmidhi que lo graduaron Hasan]

عن أبو هريرة أن رسول الله ﷺ قال :

» نفس المؤمن معلقة بدينه حتى يقضى عنه.

» رواه أحمد وأصحاب السنن، وصححه الألباني

Vestíos de blanco porque es la mejor de vuestras vestimentas

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Samura ibn Yundub que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Vestíos de blanco, porque es la mejor de vuestras vestimentas, y amortajad con él a vuestros muertos «.

En un otro relato de Ibn Abbás:

La mejor vestidura es la de color blanco, vistan con ella de vivos y amortajen con ella a los muertos.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

وعن سمرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

( البسوا من ثيابكم البياض فإنها أطهر وأطيب وكفنوا فيها موتاكم)

وفى رواية أخرى عن ابن عباس رضى الله عنهما:

خير ثيابكم البياض , فألبسوها أحياءكم , وكفنوا فيها موتاكم

صححه الألبانى.

Construid para mi siervo una casa en Paraíso y llamadla “La Casa de la Alabanza”

Libros: , ,
Asuntos: ,
Abu Musa Al-Ashari narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
Cuando el hijo de un siervo muere, Allah dice a sus ángeles, aunque él sabe mejor: ¿Has tomado el alma del hijo de mi siervo? Dirán: Si. Allah dirá: ¿Habéis tomado el fruto de su corazón? Dirán: Si.
Entonces Allah dirá: ¿Qué dijo mi siervo? Ellos dirán: él te alabó y dijo: Innallahi ua innalillahi rayiuun (ciertamente de Allah hemos venido y Hacia el hemos de regresar). Allah dirá (a los ángeles): Construid para mi siervo una casa en Paraíso (como recompensa) y llamadla “La Casa de la Alabanza.”
(Al-Albani dijo que este Hadiz es Hasan. Transmitido por Tirmidhi e Ibn Hibban).
وعن أبي موسى الأشعري، قال: قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: ((إذا مات ولد العبد، قال الله تعالى لملائكته: قبضتم ولد عبدي؟ فيقولون: نعم. فيقول: قبضتم ثمرة فؤاده؟ فيقولون: نعم. فيقول: ما قال عبدي؟ فيقولون: حمدك واسترجع. فيقول الله. ابنوا لعبدي بيتا في الجنة، وسموه بيت الحمد)) رواه أحمد، والترمذي.
هذا حديث حسن غريب

Anunciar la muerte de las personas

Libros: ,
Asuntos:
Hudhaifa narró: El Profeta ﷺ solía prohibir que se anuncíara [1] la muerte de las personas. [Transmitido por Ahmad, Tirmidhi lo graduó Hasan]

[1] El significado de Na’i es ‘transmitir las noticias de la muerte’. Era una costumbre de los días del período pre-islámico que cuando una persona de eminencia y reputación moría, se anunciara la noticia de su muerte por la ciudad. Esta práctica no es permitida. Sin embargo, se debe informar a los parientes y las personas pías para que participen del entierro. (Bulug Al-Marám)

حدثنا أحمد بن منيع حدثنا عبد القدوس بن بكر بن خنيس حدثنا حبيب بن سليم العبسي عن بلال بن يحيى العبسي عن حذيفة بن اليمان قال
إذا مت فلا تؤذنوا بي إني أخاف أن يكون نعيا فإني سمعت رسول الله ﷺ ينهى عن النعي
حسنه الألباني في صحيح الترمذي