¡Oh joven!, te voy a enseñar unas palabras

Libros:
Asuntos: , , ,

Ibn Abbás narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
Un día estaba detrás del Profeta ﷺ y me dijo:

«¡Oh joven!, te voy a enseñar unas palabras:
Guarda a Dios, y te guardará. Guarda a Dios y lo encontrarás ante ti.
Si pides algo, pídelo a Dios, y si necesitas ayuda, acude a Dios.
Y conoce que si todo el pueblo se reúne para beneficiarte en algo, no te beneficiarán excepto en lo que Dios ha escrito para ti.
Y si reúne para perjudicarte en algo, no te perjudicarán salvo en algo que Dios haya escrito sobre ti. Las plumas se han levantado y las hojas se han secado».

Lo transmitió al Tirmidi y dijo que es un Hadiz aceptable y correcto.

Y en un relato de otro:

«Salvaguarda a Dios, lo encontrarás ante ti.
Acuérdate de Dios en el bienestar y se acordará de ti en el apuro.
Y conoce que lo que te ha fallado no podía haberte tocado.
Y que lo que te ha tocado no podía haberte fallado.
Y conoce la victoria con la paciencia, que el alivio viene con el apuro y que con la dificultad surge la facilidad».

عن أبي العباس عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال : كنت خلف النبي صلى الله عليه وسلم يوما ، فقال :

( يا غلام ، إني أعلمك كلمات : احفظ الله يحفظك ، احفظ الله تجده تجاهك ،
إذا سألت فاسأل الله ، وإذا استعنت فاستعن بالله ،
واعلم أن الأمة لو اجتمعت على أن ينفعـوك بشيء ، لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك ،
وإن اجتمعوا على أن يضروك بشيء ، لم يضروك إلا بشيء قد كتبه الله عليك،
رفعت الأقلام وجفت الصحف )

رواه الترمذي وقال : حديث حسن صحيح .

وفي رواية الإمام أحمد :

( احفظ الله تجده أمامك ،
تعرف إلى الله في الرخاء يعرفك فـي الشدة،
واعلم أن ما أخطأك لم يكن ليصيبك ، وما أصابك لم يكن ليخطئك ،
واعلم أن النصر مع الصبر ، وأن الفرج مع الكرب ، وأن مع العسر يسرا ) .

Teme a Dios dondequiera que estés

Libros:
Asuntos: , , ,
Abu Dharr narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Teme a Dios dondequiera que estés, y después de un mal haz un bien para borrarlo y, trata a la gente con buen carácter».

Lo transmitió al Tirmidi y dijo que es un Hadiz aceptable.

عن أبي ذر جندب بن جنادة ، وأبي عبد الرحمن معاذ بن جبل رضي الله عنهما، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
( اتق الله حيثما كنت، وأتبع السيئة الحسنة تمحها ، وخالق الناس بخلق حسن )
رواه الترمذي وقال: حديث حسن .

Es señal del buen Islam de alguien dejar lo que no le atañe

Libros:
Asuntos:

Abu Hurairah relató que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Es señal del buen Islam de alguien dejar lo que no le atañe».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

( من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه )

حسنه الألبانى لغيره

Deja lo que dudas hacia lo que no dudas

Libros: , , ,
Asuntos: ,

En un relato Abu Muhammad Al Hasan Ibn ‘Ali Ibn Abu Talib, nieto del Mensajero de Dios ﷺ, y uno de los más íntimos de él dijo:

Aprendi de memoria del Mensajero de Dios ﷺ:
«Deja lo que dudas hacia lo que no dudas. Pues, la verdad es la paz del pensamiento, y la falsedad es dudosa.»

Dijo al Tirmidi: Es un hadiz aceptable y correcto.

عن الحسن بن علي بن أبي طالب سبط رسول الله وريحانته رضي الله عنه قال :
حفظت من رسول الله صلى الله عليه وسلم :

(دع ما يريبك ، إلى ما لا يريبك فإن الصدق طمأنينة ، وإن الكذب ريبة)

رواه الترمذي وقال : حديث حسن صحيح .

Actos prohibidos con respecto a la tumba

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

Yábir reportó:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el enlucido de las tumbas y ponerles inscripciones o señalamientos de alguna clase sobre ellas o construir sobre ellas o caminar sobre ellas.

En un relato:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió cubrir las tumbas, sentarse sobre ellas y construir sobre ellas

عن جابر قال:

«نهى أن تجصص القبور، وأن يكتب عليها، وأن يبنى عليها، و أن توطأ»

وفي رواية:

نهى النبي صلى الله عليه وسلم أن يجصَّص القبر ، وأن يقعد عليه ، وأن يبنى عليه

Esperaba la misericordia de Allah y estaba temeroso por sus pecados

Libros:
Asuntos: , , ,

Anas ibn Malik reportó:

que el Profeta ﷺ visitó a un joven mientras se cernía la muerte.
Él le preguntó como se sentía y el joven contestó que esperaba la misericordia de Allah y que estaba temeroso por sus pecados. El bendito Profeta dijo entonces:
Éstas dos cosas no vienen juntas al mismo tiempo en el corazón de un siervo como éste (cuando se acerca la muerte) a menos que Allah le conceda sus expectativas y le dé certeza de lo que él teme.

Fue considerado como aceptado por Al Albani

عن أنس بن مالك – رضي الله عنه – قال:

» دخل رسول الله – صلى الله عليه وسلم – على شاب وهو في الموت , فقال: كيف تجدك؟ » ,
قال: والله يا رسول الله إني أرجو الله، وإني أخاف ذنوبي،
فقال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: » لا يجتمعان في قلب عبد في مثل هذا الموطن، إلا أعطاه الله ما يرجو، وآمنه مما يخاف «

حسنه الألبانى

Aquel que muere defendiendo su propiedad es mártir

Libros: , , ,
Asuntos: ,

Saíd ibn Zayd narró que el Profeta ﷺ dijo:

«Aquel que muere defendiendo su propiedad es mártir, aquel que muere en defensa propia es mártir, aquel que muere defendiendo su Dîn es mártir, y aquel que muere por proteger a su familia es mártir».

Este hadíz ha sido autentificado por Al Albani

عن سعيد بن زيد ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، قال:

من قتل دون دينه فهو شهيد ، ومن قتل دون دمه فهو شهيد ، ومن قتل دون ماله فهو شهيد ومن قتل دون أهله فهو شهيد

صححه الألبانى

Si supierais lo que sé reiríais poco y lloraríais mucho

Libros: , , , ,
Asuntos: , , ,

Anas relato:

“El Mensajero de Allah ﷺ nos habló en un discurso de tal forma que no he oído otro igual.
Pues dijo: ‘Si supierais lo que yo sé, os reiríais un poco y lloraríais mucho’. En este momento, los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ se cubrieron los rostros y rompieron a llorar”.

En otro relato:

Que el Mensajero de Allah ﷺ hizo saber a sus compañeros lo siguiente:
“Se me ha mostrado el Jardín y el Fuego. Y no he visto hoy nada mejor que el Jardín y nada peor que el Fuego.
Pues, si supierais lo que yo sé, os reiríais un poco y lloraríais mucho”. No hubo otro día más duro que ése para los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ.
Y se cubrieron las cabezas y rompieron a llorar”.

En un otro relato de Abu Dharr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Veo lo que no vean. El cielo ha emitido un sonido, y tiene derecho a emitirlo, porque cada espacio de cuatro dedos está ocupado por un ángel con su frente en el suelo en postración para Allah Exaltado sea.
¡Juro por Allah! ¡Si supieran lo que yo sé, reirían poco y llorarían mucho, no tendrían deseos por sus esposas al acostarse en sus lechos y saldrían a las cimas de las montañas para implorar a Allah, Exaltado sea, en voz alta!

Narrado por Al Tirmizi Ahmad y Ibn Mayah. Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ pasó por donde se encontraba un grupo de sus compañeros quienes estaban riéndose.
Les dijo: Si supierais lo que sé, reiríais poco y lloraríais mucho. Entonces Yibril (el ángel Gabriel) vino a él y le dijo:
Allah te pregunta: ¿Por qué haces que mis siervos desesperen (de mi misericordia)?
Entonces el Profeta regresó a ellos y les dijo: Sed correctos y tened esperanza.

(Este hadiz es legítimo como relató Al Albani. Narrado por Al Bujari en Al Adab Al Mufrad.)

عن أنس -رضي الله عنه- قال:

خطبنا رسول الله خطبة ما سمعت مثلها قط فقال:
((والله لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا، ولبكيتم كثيرا))،
قال: فغطى أصحاب رسول الله وجوههم، ولهم خنين

وفى رواية أخرى قال:

عرضت علي الجنة والنار فلم أر كاليوم في الخير والشر ولو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا قال فما أتى على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم أشد منه قال غطوا رءوسهم ولهم خنين

و فى رواية أخرى عن أبى ذر رضى الله عنه:

«إني أرى ما لا ترون، أطت السماء وحق لها أن تئط، ما فيها موضع أربع أصابع إلا وملك واضع جبهته ساجدا لله -تعالى- والله لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا، وما تلذذتم بالنساء على الفرش، ولخرجتم إلى الصعدات تجأرون إلى الله تعالى».

رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد و حسنه الألبانى

عن أبى هريرة رضى الله عنه قال :

«خرج النبي صلى الله عليه وسلم على رهط من أصحابه يضحكون ويتحدثون
فقال والذي نفسي بيده لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا ثم انصرف وأبكى القوم
وأوحى الله عز وجل إليه يا محمد لم تقنط عبادي فرجع النبي صلى الله عليه وسلم
فقال أبشروا وسددوا وقاربوا

رواه البخارى فى الأدب المفرد و صححه الألبانى.

Vosotros nos habéis precedido y nosotros os alcanzaremos

Libros:
Asuntos:

Narró Ibn ‘Abbás :

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ pasó por unas tumbas de la ciudad de Medina volvió su rostro hacia ellos y dijo:
«La paz esté con vosotros, habitantes de las tumbas. ¡Que Allah os perdone y a nosotros; vosotros nos habéis precedido y nosotros os alcanzaremos. »

Transmitido por Tirmidhi quien lo graduó Hasan. Sin embargo, Al Albáni lo clasificó como débil.

عن ابن عباس قال:

(مر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بقبور المدينة، فأقبل عليهم بوجهه فقال:
السلام عليكم يا أهل القبور! يغفر الله لنا ولكم، أنتم سلفنا ونحن الأثر)

رواه الترمذي وقال: حسن. و ضعفه الألبانى

Cuando Allah creó el Paraíso e el Infierno

Libros: , , ,
Asuntos: , ,
Narró Abu Hurairah que el mensajero de Allah ﷺ dijo:
Cuando Allah creó el Paraíso le dijo a Yibril: Ve y obsérvalo. Así que fue y lo observó.
Entonces volvió y le dijo: Oh Señor, ¡Por tu gloria! quien oyese hablar de él (su descripción) desearía entrar en él.
Entonces (Allah) lo rodeó de dificultades y dijo: Oh Yibril! Ve (nuevamente) y obsérvalo. De tal manera que fue y al regresar dijo: ¡Oh Señor, Por tu gloria! Temo que nadie haya de entrar en él.

Dijo (el Profeta): Cuando Allah creó Infierno, dijo: Oh Yibril, ve y obsérvalo. Así que fue y lo observó, al volver le dijo:
Oh Señor, ¡Por tu gloria! Ninguno que oyese hablar de él, desearía entrar. Así que lo rodeó de deseos (lujurias, deseos mundanos) y dijo: ¡Oh Yibril! ve y obsérvalo (nuevamente).
Al observarlo regresó diciendo: Oh Señor, Por Su gloria! Temo que nadie escape de entrar en él.
(Este Hadiz fue autentificado por Al Albani).

حدثنا موسى بن إسمعيل حدثنا حماد عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال :
» لما خلق الله الجنة قال لجبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال
أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال
يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد
قال فلما خلق الله النار قال يا جبريل إذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء
فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب
فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها » صححه الألبانى