Ningún comportamiento era más detestable para el Mensajero de Allah que la mentira

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Ningún comportamiento era más detestable para el Mensajero de Allah ﷺ que la mentira. Si un hombre decía mentiras en su presencia, él permanecía molesto hasta que la persona se daba cuenta y se arrepentía de ello.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato:

“Si sucedía que uno de los miembros de su casa decía una mentira, él se alejaba de esa persona hasta que se había arrepentido”.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«ما كان خلق أبغض إلى رسول الله (صلى الله عليه وسلم) من الكذب ولقد كان الرجل يحدث عند النبي (صلى الله عليه وسلم) بالكذبة فما يزال في نفسه حتى يعلم أنه قد أحدث منها توبة.»

حسنه الألبانى.

وفي رواية أخرى:

«كان إذا اطلع على أحد من أهل بيته كذب كذبة لم يزل معرضا عنه حتى يحدث توبة»

حسنه الألبانى.

Lo que este entre el este y el oeste es Qiblah

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Lo que este entre el este y el oeste es Qiblah (la dirección hacia la Caaba en la oración).”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما بين المشرق والمغرب قبلة».

حسنه الألبانى.

Entonces no te acerques a ella hasta que hayas hecho lo que Dios te ordena

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

un hombre que había divorciado a su esposa a través del zihár (*) y luego tuvo relaciones con ella.
Entonces acudió al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “Oh, Mensajero de Allah, yo divorcié a mi esposa por zihár y luego tuve mantuve relaciones sexuales con ella antes de ofrecer una expiación”.
Él dijo: “¿Qué te hizo hacer eso, Dios se apiade de ti?”.
Él dijo: “Vi sus pulseras bajo la luz de la luna”. Él dijo: “Entonces no te acerques a ella hasta que hayas hecho lo que Dios te ordena”
(*) A través de una frase: “Tu eres para mí como la espalda de mi madre”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس رضي الله عنهما:

«أن رجلا أتى النبي (صلى الله عليه وسلم) قد ظاهر من امرأته فوقع عليها .
فقال : يا رسول الله إني قد ظاهرت من زوجتي فوقعت عليها قبل أن أكفر
فقال . وما حملك على ذلك يرحمك الله .
قال رأيت خلخالها في ضوء القمر .
قال : فلا تقربها حتى تفعل ما أمرك الله به .»

حسنه الألبانى.

Son para Allah y su Mensajero

Libros: , , , , ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr ibn Al-Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Una mujer se acercó al Mensajero de Allah ﷺ con su hija que lucía en sus brazos dos pesados brazaletes de oro.
Él le preguntó: “¿Pagas azaque sobre esto?” Ella respondió: “No”
Él dijo: “¿Quieres que Allah los reemplace por brazaletes de fuego el Día de la Resurrección?”
Entonces ella se los quitó y se los entregó al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo: “Son para Allah y su Mensajero”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Aisha:

“El Mensajero de Allah ﷺ se acercó a mí y vio anillos de plata en mis manos.
Me preguntó: ¿Qué es esto, Aishah?
Yo respondí: “Los hice hacer para adornarme para ti, ¡oh, Mensajero de Allah!
Él dijo: ¿Pagas zakkah sobre ellos? Dije: “No” o “Lo que sea la voluntad de Allah”
Él dijo: “Esto sería suficiente para que fueras al infierno”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما:

أن امرأة أتت النبي صلى الله عليه وسلم ومعها ابنة لها وفي يد ابنتها مسكتان غليظتان من ذهب، فقال لها: «أتعطين زكاة هذا؟» قالت: لا،
قال: «أيسرك أن يسورك الله بهما يوم القيامة سوارين من نار؟»
فخلعتهما فألقتهما إلى النبي صلى الله عليه وسلم وقالت: هما لله ولرسوله .

حسنه الألبانى.

عن عائشة رضي الله عنهما قالت:

دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم فرأى في يدي فتخات من ورق فقال: «ما هذا يا عائشة؟»
فقلت صنعتهن أتزين لك يارسول الله، قال: «أتؤدين زكاتهن؟ » قلت : لا ، أو ما شاء الله، قال: «هو حسبك من النار»

صححه الألبانى.

Todas esas acciones se consideran como una caridad

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Dharr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Sonreír a un hermano es una caridad;
ordenar el bien y prohibir el mal es una caridad;
mostrarle a alguien el camino del que se desvióes una caridad;
ayudar al débil de vista es caridad; quitar una roca, una espina, o huesos del camino de alguien es también caridad;
y pasar agua de tu balde al de otra persona es un acto de caridad”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«تبسمك في وجه أخيك لك صدقة،
وأمرك بالمعروف ونهيك عن المنكر صدقة،
وإرشادك الرجل في أرض الضلال لك صدقة،
وبصرك للرجل الرديء البصر لك صدقة
، وإماطتك الحجر والشوكة والعظم عن الطريق لك صدقة،
وإفراغك من دلوك في دلو أخيك لك صدقة».

صححه الألبانى.

Cuando llegue la segunda mitad de Shábán, no ayunen

Libros: , ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando llegue la segunda mitad de Shábán, ¡no ayunen!”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا انتصف شعبان فلا تصوموا».

صححه الألبانى.

Dos ojos no los tocará el Infierno

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dos ojos no los tocará el Infierno: el ojo que llora por el temor de Allah y el ojo que pasa la noche en vela vigilante por la causa de Allah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«عينان لا تمسهما النار: عين بكت من خشية الله، وعين باتت تحرس في سبيل الله.»

صححه الألبانى.

Allah tiene más poder sobre ti del que tú tienes sobre este esclavo

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abu Masúd Al Badri que dijo:

“Estaba golpeando un esclavo con un látigo, y oí una voz detrás de mí diciendo “¡Escucha, Abu Mas’ud!”. No puse ninguna atención, porque estaba furioso.
Cuando la voz se acercó a mí, me di cuenta que era el Mensajero de Allah ﷺ, y él me estaba diciendo
“Escucha Abu Masúd, ¡Escucha Abu Masúd!”. Solté entonces el látigo (según otro reporte: “el látigo cayó de mi mano por respeto a él”).
Él me dijo: “Escucha Abu Masúd, Dios tiene más poder sobre ti del que tú tienes sobre este esclavo”.
Yo dije: “¡No volveré a golpear a un esclavo nunca más!” (De acuerdo a otro reporte habría dicho: “¡Por Dios, que él queda libre por Su causa!”).
El me dijo: “Si no hicieras eso, el Fuego del Infierno habría soplado en tu rostro y te habría alcanzado”.

De acuerdo a otro reporte narrado por Muslim, el Mensajero de Allah ﷺ habría dicho:

“Ciertamente Dios tiene más poder sobre ti del que tú tienes sobre él. Por lo tanto, libéralo”.

عن أبي مسعود البدري رضي الله عنه قال:

كنتُ أضرِب غلاما لي بالسوط، فسمعت صوتا من خلفي: ((اعلم أبا مسعود، اعلم أبا مسعود، اعلم أبا مسعود))،
فلم أفهم الصوت من الغضب، فلمَّا دنا مِني إذا هو رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فإذا هو يقول: ((اعلم أبا مسعود، اعلم أبا مسعود))،
فسقط السوط من يدي من هيبته، فقال: ((اعلم أبا مسعود أن الله أقدر عليك منك على هذا الغلام))، فقلت:لا أضرب مملوكا بعده أبدا
و في رواية :يا رسول الله ، هو حر لوجه الله، فقال -صلى الله عليه وسلم-: ((أما لو لم تفعل للفحتك النار، أو لمستك النار))،
فقلت: والذي بعثك بالحق، لا أضرب عبدا بعده أبدا، فما ضربت مملوكا لي بعد ذلك اليوم»

رواية لمسلم أيضيا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم

والله لله أقدر عليك منك عليه . قال فأعتقه.

El mejor compañero y el mejor vecino ante Allah

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El mejor compañero ante Allah es el mejor de ellos para con su compañero, y el mejor vecino ante Allah es el mejor de ellos para con su vecino”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«خير الأصحاب عند الله تعالى خيرهم لصاحبه، وخير الجيران عند الله تعالى خيرهم لجاره».

صححه الألبانى.

Allah es más merecedor que nadie de tu pudor

Libros:
Asuntos: ,

De Mu’aawiyah ibn Haydah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Le dije: ‘Oh Profeta de Allah, ¿cuando debemos cubrirnos el ‘awrah (las partes intimas) y cuando debemos descubrirlo?’.
Él respondió: ‘Protejan (cubran) su ‘awrah de todos, excepto de sus esposas’.
Le dije: ‘Oh Mensajero de Allah, ¿qué pasa cuando estamos solos?’.
Él me respondió: ‘Allah es más merecedor que nadie de tu pudor.'».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن معاوية بن حيدة القشيري رضي الله عنه قال:

قلت يا نبي الله عوراتنا ما نأتي منها وما نذر ؟ قال احفظ عورتك إلا من زوجك أو ما ملكت يمينك .
قلت : يا رسول الله أحدنا إذا كان خاليا ؟ قال : الله أحق أن يستحيى منه من الناس

حسنه الألبانى.