Si un cierto estatus ha sido previamente decretado por Allah para una persona

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Al Liylay ibn Hakm Al Sulami que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si un cierto estatus ha sido previamente decretado por Allah para una persona, y ella no lo alcanza sino mediante sus actos. Entonces Allah la aflige en su cuerpo, su riqueza, o sus hijos. Luego le da la paciencia hasta que lo haga alcanzar el estatus decretado por Allah para ella.”

En un relato de Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

A veces un hombre tiene un cierto estatus en Allah que no alcanza a través del trabajo. Allah no cesa de enviarle pruebas con aquello que él detesta hasta que lo alcance (con su paciencia)

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن اللجلاج بن حكيم السلمي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن العبد إذا سبقت له من الله منزلة لم يبلغها بعمله ابتلاه الله في جسده أو في ماله أو في ولده ثم صبره على ذلك حتى يبلغه المنزلة التي سبقت له من الله تعالى».

حسنه الألبانى.

وفي رواية عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن الرجل ليكون له المنزلة عند الله فما يبلغها بعمل ، فلا يزال الله يبتليه بما يكره حتى يبلغه إياها

حسنه الألبانى.

Habrá mentirosos y veintisiete mentirosos, incluyendo cuatro mujeres

Libros:
Asuntos: , ,

De Hudhaifa ibn Al-Yamán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Entre mi Ummah(nación) habrá mentirosos y veintisiete Dajjâles(mentirosos), incluyendo cuatro mujeres.
Pero yo soy el sello de los Profetas, y no habrá ningún Profeta después de mí.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن حذيفة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«في أمتي كذابون ودجالون سبعة وعشرون منهم أربع نسوة, وإني خاتم النبيين لا نبي بعدي».

صححه الألبانى.

La palabra Ar-rahim deriva su nombre de Ar-Rahmán

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«La palabra Ar-rahm (literalmente útero y quiere decir los lazos familiares en este contexto) deriva su nombre de Ar-Rahmán (El Misericordioso, uno de los nombres de Allah) y Allah dijo:
´Mantendré buenas relaciones con aquel que mantenga buenas relaciones contigo,
y cortaré relaciones con aquel que corte relaciones contigo.»

En un otro relato en Ahmad de Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“Ciertamente el parentesco es una rama aferrada al cinto del Misericordioso, vela por quien cuida sus lazos de parentesco y corta a quien corte dichos lazos”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato en Saíd ibn Zaid que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“El acto de atentar contra el honor de un musulmán, sin derecho, forma parte de las peores formas de usura. Sin duda este vínculo de parentesco proviene del Misericordioso (*), quien lo rompa, Allah le prohibirá el Paraíso”
(*) Las palabras utilizadas en árabe significan que el vínculo de parentesco (en árabe -Ar Rahim-) proviene del Misericordioso (en árabe -Ar Rahman-) que es un nombre de Allah.
Es decir que estos dos términos provienen de una misma raíz árabe.
El significado es que el vínculo de parentesco es un efecto de la misericordia de Allah

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De Abdur-Rahmán ibn Auf que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“Al-lâh Dijo: “Soy Ar-Rahmán, y ellos [Es decir, los lazos de parentesco] son Ar-Rahim.
Su nombre es derivado de Mi nombre; de modo que quien los mantenga, Mantendré mis lazos con él, y quien los corta, Cortaré mis lazos con él.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الرحم شجنة من الرحمن ، فقال الله : من وصلك وصلته ، ومن قطعك قطعته».

وفى رواية أخرى لابن عباس رضى الله عنهما عند أحمد:

«إن الرحم شجنة آخذة بحجزة الرحمن يصل من وصلها ويقطع من قطعها».

حسنه الألبانى.

وعن سعيد بن زيد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند أحمد:

إن من أربى الربا الاستطالة في عرض المسلم بغير حق وإن هذه الرحم شجنة من الرحمن عز وجل فمن قطعها حرم الله عليه الجنة

صححه الألبانى.

وعن عبدالرحمن بن عوف رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند أحمد:

قال الله عز وجل : أنا الرحمن وأنا خلقت الرحم واشتققت لها من اسمي فمن وصلها وصله الله ومن قطعها بتته

صححه الألبانى.

Nadie niega el azaque de su riqueza sin que sea retenida la lluvia en el cielo

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nadie niega el azaque de su riqueza sin que sea retenida la lluvia en el cielo. Si no fuera por los rabaños, no les llegará la lluvia.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لم يمنع قوم زكاة أموالهم إلا منعوا القطر من السماء، ولولا البهائم لم يمطروا».

صححه الألبانى.

El Corán vendrá en el Día de la Resurrección como un hombre pálido

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Corán vendrá en el Día de la Resurrección como un hombre pálido diciéndole a sus compañeros, “¿Me reconocen?
Yo soy quien hizo que se levantaran por las noches y quien hizo que padecieran sed durante el día…”.
Entonces se le dará el dominio en su mano derecha y la eternidad en su izquierda, y una corona de dignidad le será colocada en su cabeza, y sus padres serán vestidos con vestimentas que por lejos superarán cualquier cosa encontrada en este mundo.
Ellos dirán “Oh Señor, ¿cómo ganamos esto?”. Se les dirá: “Porque ustedes enseñaron a su hijo el Corán.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

» يجيء القرآن يوم القيامة كالرجل الشاحب يقول لصاحبه :
هل تعرفني ؟ أنا الذي كنت أسهر ليلك وأظمئ هواجرك ، وإن كل تاجر من وراء تجارته وأنا لك اليوم من وراء كل تاجر
فيعطى الملك بيمينه والخلد بشماله ويوضع على رأسه تاج الوقار ، ويكسى والداه حلتين لا تقوم لهما الدنيا وما فيها ،
فيقولان : يا رب أنى لنا هذا ؟ فيقال لهما : بتعليم ولدكما القرآن »

حسنه الألبانى.

La gravedad de practicar augurios o brujería

Libros:
Asuntos: ,

De Imrán ibn Husain que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No es uno de nosotros quien practica augurios (buscar presagios en las aves) o si lo ha hecho para él,
o quien practica la adivinación o lo han hecho para él,
o quien practica la brujería o lo han hecho para él”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عمران بن حصين رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ليس منا من تطير ولا من تطير له أو تكهن أو تكهن له أو سحر أو سحر له».

حسنه الألبانى.

Setenta profetas incluido Moisés realizaron la peregrinación

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Setenta profetas oraron en Masyid al-Jaif(en Mena en la Meca) incluido Moisés.
Es como si lo pudiera ver usando dos telas, en la consagración ritual, sobre uno de los camellos de Shanu’ah con un freno de doble fibra de palmera.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras cadenas.

De Abu Musa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Setenta profetas pasaron por ar-Rawháa, incluyendo el Profeta de Allah Moisés, descalzo y usando telas, encaminados hacia el Antiguo Templo de Dios”.

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Muslim:

“Se me mostraron los profetas (durante la noche de la ascensión), y vi a Musa (Moisés). Era un hombre de tamaño mediano, como un hombre de Shanu’a.
Luego vi a ‘Isa Ibn Mariam (Jesús), y la persona que más se le parece es ‘Urwa Ibn Mas’ud.
Luego vi a Ibrahim (Abraham), y la persona que más se le parece soy yo. Luego vi a Gabriel, y quien más se le parece es Dihia”

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«صلى في مسجد الخيف سبعون نبيا منهم موسى ،
كأني أنظر إليه وعليه عباءتان قطوانيتان وهو محرم،
على بعير من إبل شنوءة مخطوم بخطام ليف، له ضفيرتان (أو ضفران).».

حسنه الألبانى لغيره.

عن موسى الأشعري عبدالله بن قيس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لقد مر بالروحاء سبعون نبيا، فيهم نبي الله موسى ، حفاة ، عليهم العباء ، يؤمون بيت الله العتيق.»

حسنه الألبانى لغيره.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند مسلم:

عرض علي الأنبياء فإذا موسى ضرب من الرجال كأنه من رجال شنوءة، ورأيت عيسى ابن مريم فإذا أقرب من رأيت به شبها عروة بن مسعود،
ورأيت إبراهيم فإذا أقرب من رأيت به شبها صاحبكم -يعني نفسه-،
ورأيت جبريل فإذا أقرب من رأيت به شبها دحية

Mi madre vio en un sueño que de entre sus piernas salió un resplandor que iluminó los palacios de Siria

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Maryam Al Ghassáni que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah concertó el pacto conmigo como lo concertó con los profetas.
Isa (Jesús), el hijo de Maryam (María) habló sobre mí como buenas nuevas.
Y mi madre vio en un sueño que de entre sus piernas salió un resplandor que iluminó los palacios de Siria”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un relato en Al Hákim:

Soy la respuesta a la plegaria de Abraham, las albricias de Jesús hijo de María,
y cuando mi madre quedó embarazada de mí, vio algo como una luz que salía de ella e iluminaba los palacios de Busra en la tierra de Siria.

Shuaib Al Arnaút clasificó este hadiz como autentico por las otras evidencias.

En un relato en Ahmad:

Fui el siervo de Allah y el Sello de los Profetas cuando Adán todavía estaba en forma de barro en la tierra, y les contaré sobre eso. Soy la respuesta a la plegaria de Abraham, las albricias de Jesús hijo de María acerca de mí, y el sueño que mi madre.

Shuaib Al Arnaút clasificó este hadiz como autentico por las otras evidencias.

عن أبي مريم الغساني رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أخذ الله عز وجل مني الميثاق كما أخذ من النبيين ميثاقهم،
و بشر بي عيسى ابن مريم،
ورأت أمي في منامها أنه خرج من بين رجليها سراج أضاءت له قصور الشام».

صححه الألبانى.

وفي رواية عند الحاكم:

دعوة أبي إبراهيم ، وبشرى عيسى ، ورأت أمي حين حملت بي كأنه خرج منها نور أضاءت له قصور بصرى من أرض الشام

صححه شعيب الأرناؤوط لغيره.

وفي رواية عند أحمد:

إني عبد الله وخاتم النبيين وإن آدم لمنجدل في طينته , وسأخبركم عن ذلك : إني دعوة أبي إبراهيم , وبشارة عيسى بي , ورؤيا أمي التي رأت

صححه شعيب الأرناؤوط لغيره.

Todas cosas que no son de la invocación a Allah no es sino distracción o olvido

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todas cosas en las que no hay invocación a Allah no es sino distracción o olvido excepto en cuatro casos:
en la mutua excitación con su mujer, en la equitación, en el tiro con arco y en la natación.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

كل شيء ليس من ذكر الله لهو ولعب، إلا أن يكون أربعة:
ملاعبة الرجل امرأته، وتأديب الرجل فرسه،
ومشي الرجل بين الغرضين، وتعليم الرجل السباحة

صححه الألبانى.