Eso es impuro

Libros: , , ,
Asuntos:

Narró Ibn Masúd:

“El Mensajero de Allah ﷺ evacuó su vientre, y me ordenó que le trajera tres cantos de piedra.
Solo encontré dos, y busqué un tercero pero no lo encontré.
Así que tomé un excremento animal seco y se lo llevé junto con las dos piedras.
Él tomó las dos piedras y tiró el excremento.
Luego dijo: “Eso es impuro”.

Narró Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Abu Dawúd y Al Nasái:

“Si uno hace sus necesidades, debe utilizar tres piedras para asearse; esto es suficiente”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

Narró Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“Si uno usa piedras para limpiarse, que utilice tres”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن مسعود قال:

«أتى النبي -صلى الله عليه وسلم- الغائط فأمرني أن آتيه بثلاثة أحجار، فوجدت حجرين، والتمست الثالث فلم أجده، فأخذت روثة فأتيته بها، فأخذ الحجرين وألقى الروثة».
وقال: «هذا ركس».

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال كما عند أبي داود والنسائي:

إذا ذهب أحدكم إلى الغائط فليذهب معه بثلاثة أحجار يستطيب بهن فإنها تجزئ عنه

حسنه الألبانى.

عن جابر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال كما عند أحمد:

إذا استجمر أحدكم فليستجمر ثلاثا

حسنه الألبانى.

He visto al Mensajero de Allah pasando sus manos húmedas por la parte superior de los calcetines

Libros: , ,
Asuntos:

Narró Abdu Jair que Ali -Alah este complacido con él- dijo:

Si la religión se basara en la opinión, lo más logico sería pasar las manos húmedas por la parte inferior de los calcetines, pero «He visto al Mensajero de Allah ﷺ pasando sus manos húmedas por la parte superior de los calcetines».
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد خير، عن علي -رضي الله عنه-، قال:

لو كان الدين بالرأي لكان أسفل الخف أولى بالمسح من أعلاه، وقد «رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح على ظاهر خفيه».
صححه الألبانى

Si el agua es suficiente para llenar dos ollas no se impurifica

Libros: , , , ,
Asuntos:

De Abdullah Ibn Omar que dijo:

Se le pregunto al mensajero de Allah ﷺ sobre el agua y lo que la impurifica, el respondió:
“Si el agua es suficiente para llenar dos ollas no se impurifica”.

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- قال:

سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الماء ، وما ينوبه من الدواب والسباع ؟
فقال : إذا كان الماء قلتين لم يحمل الخبث

El agua es pura y no la contamina nada

Libros: , , ,
Asuntos:

De Abu Said Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Se le dijo al Mensajero de Allah ﷺ ¿Nos purificamos con el agua del pozo Buda´a siendo que es un pozo al que van mujeres menstruantes, perros y (animales) sucios?
Respondió el Mensajero de Allah ﷺ:
“El agua es pura y no la contamina nada”

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال:

قيل يا رسول الله، أنتوضأ من بئر بضاعة؟ وهي بئر تلقى فيها الحيض والنتن؛ ولحوم الكلاب،
قال «إن الماء طهور لا ينجسه شيء»

وفي لفظ لأحمد وأبي داود والدارقطني

«يطرح فيها محايض النساء ولحم الكلاب، وعذر الناس»
صححه الألبانى

Su agua es pura y lo que se extrae de él es lícito

Libros: , , , , , ,
Asuntos: ,

De Abu Hurairah que dijo con respecto al mar:

Un hombre le preguntó al Mensajero de Allah ﷺ:
Mensajero de Allah, nos viajamos por el mar y llevamos con nosotros poco agua, que si lo empleamos para la ablución, pasaremos sed. ¿Podemos hacer la ablución en el agua del mar?
Le respondió el Mensajero de Allah ﷺ:
“Su agua es pura y sus animales son lícitos”.
Al Albani clasificó este hadiz como autentico

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال:

سأل رجل النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال:
يا رسول الله، إنا نركب البحر، ونحمل معنا القليل من الماء، فإن توضأنا به عطشنا، أفنتوضأ بماء البحر؟
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
«هو الطهور ماؤه الحل ميتته».
صححه الألبانى

El gato no es impuro ya que constantemente está alrededor de ustedes

Libros: , , , ,
Asuntos: ,

De Kabsha Bint Kaab Ibn Malik, que estaba bajo el cuidado de Ibn Abu Qatáda :

En cierta ocasión Abu Qatáda estaba haciendo el wudú, vino un gato y tomo agua del recipiente. Él le acercó el recipiente para que tomará, después me miró y dijo:
¿Te sorprendes hija de mi hermano?
Le dije: Sí, me dijo. El mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Él no es impuro ya que constantemente está alrededor de ustedes”
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن كبشة بنت كعب بن مالك -وكانت تحت ابن أبي قتادة-:

أن أبا قتادة دخل فسكبت له وضوءا، فجاءت هرة فشربت منه، فأصغى لها الإناء حتى شربت،
قالت كبشة: فرآني أنظر إليه، فقال: أتعجبين يا ابنة أخي؟ فقلت: نعم،
فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«إنها ليست بنجس، إنها من الطوافين عليكم والطوافات».

Has obrado de acuerdo a la sunnah y tu oración será válida

Libros: , ,
Asuntos:

De Abu Saíd Al Judri que dijo:

Salieron dos hombres de viaje. Cuando llego la hora de la oración no tenían agua. Así que se purificaron con tierra limpia (ablución seca) e hicieron la oración.

Después encontraron agua cuando aún era el tiempo del rezo así que uno de ellos hizo el wudú (la ablución menor) y repitió la oración mientras que el otro no la repitió.
Después fueron al Mensajero de Allah ﷺ y le mencionaron lo sucedido. El profeta le dijo al que no repitió la oración:
“Has obrado de acuerdo a la sunnah (Tradición Profética) y tu oración será válida”

Y le dijo al que hizo el wudu (la ablución menor) y repitió la oración:
“Tendrás dos recompensas”.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico en «Tajriy mishkat al masabíh»,

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«خرج رجلان في سفر فحضرت الصلاة و ليس معهما ماء، فتيمما صعيدا طيبا، فصليا، ثم وجدا الماء في الوقت. فأعاد أحدهما الصلاة و الوضوء، ولم يعد الآخر.
ثم أتيا رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرا ذلك له فقال للذي لم يعد:
أصبت السنة وأجزأتك صلاتك،
وقال للذي توضأ و أعاد:
لك الأجر مرتين»

صححه الألبانى فى تخريج مشكاة المصابيح

Quien realiza la ablución menor el día viernes le es suficiente

Libros: , , , , ,
Asuntos: , ,

De Samra que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien realiza la ablución menor el día viernes le es suficiente, y esto es bueno para él porque aplicó la sunnah. Quien realiza la ablución mayor, mejor”.

عن سمرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«من توضأ للجمعة فبها ونعمت ومن اغتسل فهو أفضل»

و فى رواية أخرى:

من توضأ يوم الجمعة فبها ونعمت ومن اغتسل فالغسل أفضل

La tierra limpia es un medio de purificación para los musulmanes

Libros: , , , ,
Asuntos:

De Abu Dhar Yundab Ibn Yunáda que dijo:

se había reunido alrededor de el Mensajero de Allah ﷺ un ganado, y dijo:
“Oh Abû Dahr” sácalo a pastorear por un tiempo largo”. Comencé a pastorear hasta llegar a Rabda (un valle en la ciudad de Medina).

Al estar en estado de yanaba (impureza posterior a mantener actividad sexual) permanecí entre cinco y seis días sin realizar la purificación. Cuando regresé y me reencontré con el Profeta ﷺ me reclamó y callé.
Él dijo: “¡Que tu madre te hubiese perdido! ¡Ay de tu madre!” (es una expresión que indica la gravedad de un asunto, en este caso el haber abandonado la oración cuando existía una forma de purificación).

Entonces el Profeta llamó a una esclava negra quien me trajo un recipiente que contenía agua y colocó un manto para cubrirme. Me coloqué detrás de la montura de un camello y realicé la ablución mayor, lo cual fue para mí como si me hubiese deshecho de una montaña sobre mi espalda.

Después el Profeta dijo: “La tierra limpia es un medio de purificación para los musulmanes incluso si estuviesen sin agua por diez años. Y si encuentran agua, será mejor para ellos usarla”.

En un otro relato de Abu Huraira en El Bazzár:

«La tierra es como el agua para el musulmán creyente, aunque no encuentre agua durante diez años; pero si la encuentra que tema a Allah y que alcance su piel».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي ذر جندب بن جنادة -رضي الله عنه- قال:

اجتمعت غنيمة عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: «يا أبا ذر ابد فيها» فبدوت إلى الربذة فكانت تصيبني الجنابة فأمكث الخمس والست، فأتيت النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال:
«أبو ذر» فسكت فقال: «ثكلتك أمك أبا ذر لأمك الويل»
فدعا لي بجارية سوداء فجاءت بعس فيه ماء فسترتني بثوب واستترت بالراحلة، واغتسلت فكأني ألقيت عني جبلا فقال «الصعيد الطيب وضوء المسلم ولو إلى عشر سنين، فإذا وجدت الماء فأمسه جلدك فإن ذلك خير».

وفى رواية أخرى عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال عند البزار:

الصعيد وضوء المسلم وإن لم يجد الماء عشر سنين فإذا وجد الماء فليتق الله وليمسه بشره فإن ذلك خير

حسنه الألبانى.

El mensajero de Allah ﷺ dormía en estado de impureza mayor sin tocar el agua

Libros: , , , ,
Asuntos:

Narró Aisha:

“El mensajero de Allah ﷺ dormía en estado de impureza mayor sin tocar el agua”.
Al Albani clasificó este hadiz como autentico

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

«كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ينام وهو جنب من غير أن يمس ماء».
صححه الألبانى فى صحيح الجامع