La acción más querida para Allah será aquella en la que su autor persevere y sea constante en mantenerla

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

«Entró el Mensajero de Allah ﷺ para ver a Aisha y había con ella una mujer.
Y preguntó: ‘¿Quién es?’
Dijo ella: ‘Es Fulana, conocida por sus abundantes oraciones.’
Dijo: ‘El deber de cada uno es hacer lo que pueda. Pues, juro por Allah, que Él no se cansará de recompensaros por vuestras acciones, mientras que vosotros no os canséis y dejéis de hacerlas.
Y la acción más querida para Allah será aquella en la que su autor persevere y sea constante en mantenerla.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

que Al-Haula Bint Tuait Ibn Habib Ibn Asad Ibn Abdul Uzza pasó a visitarla (Aisha) mientras estaba presente el Mensajero de Allah ﷺ le dije: Ella es Al-Haula Bint Tuait, han comentado que ella no duerme durante la noche.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¡No duerme durante la noche! Hagan solo lo que puedan hacer, ya que Allah no se cansa ni se fatiga, en cambio ustedes si».

En un otro relato:

“Gente, hagan buenas obras tanto como puedan, porque Allah no se cansa (de recompensarlos) hasta que ustedes se cansen.
Las obras más amadas para Allah es la que la persona se mantiene firme (consistente), aunque sea pequeña.
Si la familia de Muhammad comienza una acción, se mantiene firme y paciente en ella.”

Uqbah Ibn ‘Amir relató:

Un hombre se presentó ante el Mensajero de Allah ﷺ y le preguntó:
¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué le ocurre a quien comete un pecado? Y él respondió: “Se le registra en su contra”. Y el hombre agregó: ¿Y si pide perdón a Allah?
Y el Profeta ﷺ dijo: “Entonces Allah lo perdona y acepta su arrepentimiento”. Luego el hombre preguntó nuevamente: ¿Y si vuelve a cometer otra falta? Y él le respondió: “Se le registra en su contra”.
Y de nuevo el hombre agregó: ¿Y si se arrepiente y pide perdón a Allah? Y el Profeta e dijo: “Entonces Allah lo perdona otra vez y acepta su arrepentimiento. Sabed que Allah no se cansa de perdonaros mientras os sigáis arrepintiendo sinceramente de vuestros pecados”.

Lo narró Al Hákim y Al Ibn Hayar clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل عليها وعندها امرأة.
قال: «من هذه؟»
قالت: هذه فلانة تذكر من صلاتها.
قال: «مه عليكم بما تطيقون، فوالله لا يمل الله حتى تملوا» وكان أحب الدين إليه ما داوم صاحبه عليه.

وفي رواية أخرى:

أنها أخبرته أن الحولاء بنت تويت بن حبيب بن أسد بن عبد العزى مرت بها وعندها رسول الله -صلى الله عليه وسلم-،
فقلت: هذه الحولاء بنت تويت، وزعموا أنها لا تنام الليل، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
«لا تنام الليل! خذوا من العمل ما تطيقون، فوالله لا يسأم الله حتى تسأموا».

وفي رواية أخرى:

يا أيها الناس عليكم من الأعمال ما تطيقون ، فإن الله لا يمل حتى تملوا ، وإن أحب الأعمال إلى الله ما دووم عليه (أدومها) وإن قل ، وكان آل محمد صلى الله عليه وسلم إذا عملوا عملا أثبتوه

رواه الحاكم وحسنه ابن حجر

El encargado de soplar en la trompeta tiene sus ojos bien abiertos

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Por cierto que el encargado de soplar en la trompeta tiene sus ojos bien abiertos, está atento, mirando en dirección al Trono divino, temeroso de que le sea ordenado soplar mientras parpadea, por lo que sus ojos asemejan dos planetas.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن طرف صاحب الصور منذ وكل به مستعد ينظر نحو العرش مخافة أن يؤمر قبل أن يرتد إليه طرفه، كأن عينيه كوكبان دريان».

صححه الألبانى.

Al final del tiempo de mi ummah, el Mahdi aparecerá

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Al final del tiempo de mi ummah (nación osea antes del día del juicio), el Mahdi aparecerá. Allah le otorgará la lluvia. La tierra pondrá de manifiesto todos sus frutos. Él entregará mucho dinero en caridad. El ganado se incrementará y la ummah será grande. Gobernará por siete u ocho años.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يخرج في آخر أمتي المهدي يسقيه الله الغيث وتخرج الأرض نباتها ويعطي المال صحاحا وتكثر الماشية وتعظم الأمة ،
يعيش سبعا أو ثمانيا يعني حجاجا ( أي سنين) ».

صححه الألبانى.

La esquina (Rukn) y el Maqaam son dos de los rubíes del Paraíso

Libros: , , , , ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr ibn Al-Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La esquina (Rukn) y el Maqaam son dos de los rubíes del Paraíso; Allaah ha extinguido su luz. Si no hubiera extinguido su luz, hubieren iluminado lo que está entre oriente y occidente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن عبدالله بن عمرو بن العاص رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الركن، والمقام ياقوتتان من ياقوت الجنة، طمس الله نورهما، ولو لم يطمس ؛لأضاءا ما بين المشرق والمغرب.»

حسنه الألبانى لغيره.

Nadie niega el azaque de su riqueza sin que sea retenida la lluvia en el cielo

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nadie niega el azaque de su riqueza sin que sea retenida la lluvia en el cielo. Si no fuera por los rabaños, no les llegará la lluvia.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لم يمنع قوم زكاة أموالهم إلا منعوا القطر من السماء، ولولا البهائم لم يمطروا».

صححه الألبانى.

Porque vuestro hijo aprendió el Corán

Libros:
Asuntos: , , ,

De Buraidah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien lea el Corán, lo aprenda y actúe de acuerdo con él, se les entregará a sus padres en el Día de la Resurrección una corona cuyo brillo será como la luz del sol.
Unas vestimentas que sobrepasarán por lejos cualquier cosa que puedan encontrar en este mundo.
Ellos dirán: “¿Por qué se nos ha entregado esto?”, y se les dirá: “Porque vuestro hijo aprendió el Corán”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por otras evidencias.

عن بريدة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من قرأ القرآن وتعلم وعمل به ألبس والداه يوم القيامة تاجا من نور ضوؤه مثل ضوء الشمس ، ويكسى والداه حلتين لا تقوم لهما الدنيا
فيقولان: بم كسينا هذا ؟ فيقال : بأخذ ولدكما القرآن».

حسنه الألبانى لغيره.

Mi madre vio en un sueño que de entre sus piernas salió un resplandor que iluminó los palacios de Siria

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Maryam Al Ghassáni que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah concertó el pacto conmigo como lo concertó con los profetas.
Isa (Jesús), el hijo de Maryam (María) habló sobre mí como buenas nuevas.
Y mi madre vio en un sueño que de entre sus piernas salió un resplandor que iluminó los palacios de Siria”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un relato en Al Hákim:

Soy la respuesta a la plegaria de Abraham, las albricias de Jesús hijo de María,
y cuando mi madre quedó embarazada de mí, vio algo como una luz que salía de ella e iluminaba los palacios de Busra en la tierra de Siria.

Shuaib Al Arnaút clasificó este hadiz como autentico por las otras evidencias.

En un relato en Ahmad:

Fui el siervo de Allah y el Sello de los Profetas cuando Adán todavía estaba en forma de barro en la tierra, y les contaré sobre eso. Soy la respuesta a la plegaria de Abraham, las albricias de Jesús hijo de María acerca de mí, y el sueño que mi madre.

Shuaib Al Arnaút clasificó este hadiz como autentico por las otras evidencias.

عن أبي مريم الغساني رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أخذ الله عز وجل مني الميثاق كما أخذ من النبيين ميثاقهم،
و بشر بي عيسى ابن مريم،
ورأت أمي في منامها أنه خرج من بين رجليها سراج أضاءت له قصور الشام».

صححه الألبانى.

وفي رواية عند الحاكم:

دعوة أبي إبراهيم ، وبشرى عيسى ، ورأت أمي حين حملت بي كأنه خرج منها نور أضاءت له قصور بصرى من أرض الشام

صححه شعيب الأرناؤوط لغيره.

وفي رواية عند أحمد:

إني عبد الله وخاتم النبيين وإن آدم لمنجدل في طينته , وسأخبركم عن ذلك : إني دعوة أبي إبراهيم , وبشارة عيسى بي , ورؤيا أمي التي رأت

صححه شعيب الأرناؤوط لغيره.

La vida mundanal ante Allah no tiene el valor de un ala de un mosquito

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Sahl Ibn Sad As Saidi que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ pasó por Dhul-Hulaifah y vio una oveja hinchada en descomposición cuyas patas estaban levantadas, y él ﷺ dijo:

“¿Les parece que esta oveja carece de valor para su pastor?” Sus Companeros le dijeron: ‘Si!’
El Mensajero de Allah ﷺ entonces dijo: “¡Por Aquel que tiene mi alma en Sus manos, que este mundo es menos valioso para Allah que este animal para su pastor!
Si la vida mundanal ante Allah tuviera el valor de un ala de un mozquito, no le daría de beber al incrédulo ni un sorbo de agua”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال:

مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بذي الحليفة ، فرأى شاة شائلة برجلها ،
فقال : » أترون هذه الشاة هينة على صاحبها » ؟ قالوا : نعم .
قال : » والذي نفسي بيده للدنيا أهون على الله من هذه على صاحبها ،
ولو كانت الدنيا تعدل عند الله جناح بعوضة ما سقى كافرا منها شربة »

صححه الألبانى.

El vínculo que nos une a ellos es la oración

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Buraida que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El vínculo que nos une a ellos es la oración. El que deja de practicarla se convierte en incrédulo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن بريدة بن الحصيب رضي الله عنه رضي الله عنه قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :

«العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر».

صححه الألبانى.

La lealtad es parte de la fe

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Una mujer anciana llegó al Mensajero de Allah ﷺ cuando estaba en mi casa y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
“¿Quién eres?”, y ella le respondió: “Soy Yazzámah al-Muzaníyah”. Él le dijo: “Más bien eres Hassánah al-Muzaníyah; ¿cómo has estado desde la última vez que nos vimos?”.
Ella respondió: “Estamos bien, mi padre y mi madre sean sacrificados por ti, Mensajero de Dios”.
Cuando ella se fue, yo le dije: “Oh, Mensajero de Dios, ¿toda esta bienvenida para esta anciana?”.
Y él respondió: “Ella solía visitarnos en el tiempo en que Jadiyah estaba viva, y la lealtad es parte de la fe”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«جاءت عجوز إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو عندي ، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم من أنت ؟
قالت : أنا جثامة المزنية . فقال : بل أنت حسانة المزنية ، كيف كنتم ؟ كيف حالكم ؟ كيف أنت بعدنا ؟ قالت : بخير بأبي أنت وأمي يا رسول الله !
فلما خرجت قلت : يا رسول الله تقبل على هذه العجوز هذا الإقبال . فقال : إنها كانت تأتينا زمن خديجة ، وإن حسن العهد من الإيمان».

حسنه الألبانى.