Aquel que tenga muchos problemas y tristezas, que multiplique esas palabras

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“« *Aquel que tenga muchos problemas y tristezas, que multiplique las palabras» la hawla wa la quwata illah billah «»
*que quiere decir: no hay poder ni capacidad excepto por Allah”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado en Al-Silsilah As-sahíha 199.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من كثرت همومه وغمومه ، فليكثر من قول لا حول ولا قوة إلا بالله».

حسنه الألبانى في السلسلة الصحيحة 199.

Un hombre judío lo había hechizado y que los materiales usados se encontraban en el pozo de tal persona

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Zaid ibn Arqam que dijo:

Un judío solía acercarse al Mensajero de Allah ﷺ en quien confiaba. Él ataba algunos nudos y los colocaba en las pertenencias de un hombre del Ansár(los discípulos habitantes de la Medina).
Él sufría por esta causa durante muchos días luego dos ángeles vinieron a visitarlo. Uno se sentó en su cabecera y el otro a sus pies.
Uno de ellos dijo: “¿Sabes lo que lo está afligiendo?” Él dijo: “Aquel que solía acercarse ató algunos nudos por él y los arrojó dentro del agua de tal y tal, el hombre de Ansár. Debe enviar a alguien para desatar esto, y descubrirá que el agua se ha vuelto amarilla».
Luego se le acercó Gabriel, trayendo la revelación de al-Mu’wadhatain (los capitulos 113 y 114 del Sagrado Corán), y le dijo que un hombre judío lo había hechizado y que los materiales usados se encontraban en el pozo de tal persona.
Luego envió a Ali que descubrió que el agua estaba amarilla. Sacó el manojo y se lo acercó, y le dijo que lo desatara y recitara un versículo del Corán.
Comenzó a recitar y a desatarlo, y cada nudo que desataba lo hacía sentir mejor, hasta que se recuperó por completo»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن زيد بن أرقم رضي الله عنه قال:

كان رجل من اليهود يدخل على النبي صلى الله عليه وسلم ، وكان يأمنه ، فعقد له عقدا فوضعه في بئر رجل من الأنصار ، فاشتكى لذلك أياما.
فأتاه ملكان يعودانه فقعد أحدهما عند رأسه والآخر عند رجليه ، فقال أحدهما : أتدري ما وجعه ؟ قال : فلان الذي كان يدخل عليه عقد له عقدا ، فألقاه في بئر فلان الأنصاري ، فلو أرسل إليه رجلا وأخذ منه العقد لوجد الماء قد اصفر . فأتاه جبريل فنزل عليه بالمعوذتين
وقال : إن رجلا من اليهود سحرك ، والسحر في بئر فلان ، قال : فبعث عليا رضي الله عنه فوجد الماء قد اصفر فأخذ العقد فجاء بها ،
فأمره أن يحل العقد ويقرأ آية ، فجعل يقرأ ويحل ، فجعل كلما حل عقدة وجد لذلك خفة ، فبرأ

صححه الألبانى.

Cuando se llama a la oración (adhán), se abren las puertas del cielo y se responde a las invocaciones

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando se llama a la oración (adhán), se abren las puertas del cielo y se responde a las invocaciones.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا نودي بالصلاة فتحت أبواب السماء و استجيب الدعاء».

حسنه الألبانى.

Curaos con la leche de la vaca

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Curaos con la leche de la vaca, pues espero que Allah haya puesto una cura en ella, porque come de todas las plantas.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico con sus evidencias.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«عليكم بألبان البقر ، فإنها ترم من كل الشجر ، وهو شفاء من كل داء».

صححه الألبانى بمجموع طرقه.

Realizar ventosas (hiyáma) el día 17, 19 o 21 del mes árabe

Libros: , , ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien realice ventosas (hiyáma) el día 17, 19 o 21 (del calendario Islámico, mes lunar), será una cura para toda enfermedad.
Y no pasé por un ángel en la noche cuandofui llevado al Viaje Nocturno, excepto que éste me dijera: –
«Oh Muhammad, ordena a tu Ummah (nación) las ventosas (hiyama).»-.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من احتجم لسبع عشرة وتسع عشرة وإحدى وعشرين كان شفاء من كل داء
وما مررت بملأ من الملائكة ليلة أسري إلا قالوا عليك بالحجامة يا محمد».

حسنه الألبانى.

El Día de la Resurrección para los creyentes será como el tiempo entre el dohr y el asr

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El Día de la Resurrección para los creyentes será como el tiempo entre el dohr y el asr.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يوم القيامة على المؤمنين كقدر ما بين الظهر و العصر».

صححه الألبانى.

Usen un objeto delante suyo cuando reza, incluso si es una flecha

Libros: ,
Asuntos:

De Sabra ibn Mábad Al-Yuhani que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Usen un objeto delante suyo cuando reza, incluso si es una flecha.”

Lo relató Al-Hakim y dijo que está siguiendo la condición de Muslim.

En un relato:

“Si uno de ustedes hace la oración que ponga una sutra (objeto que se coloca delante del que hace la oración) para su oración, aunque sea una flecha.”

Shuaib Al Arnaút lo clasificó como aceptado.

عن سبرة بن معبد الجهني رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ليستتر أحدكم في صلاته ولو بسهم.»

رواه الحاكم في المستدرك (1/252) وقال : على شرط مسلم.

وفي رواية:

إذا صلى أحدكم، فليسْتَتِر لصلاته، ولو بسهم

حسنه شعيب الأرناؤوط

El Mensajero de Allah ﷺ no consideraba a ninguno de sus compañeros como iguales ni a mí ni a Jálid ibn al-Walid

Libros: , ,
Asuntos:

De Amr ibn al-Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ no consideraba a ninguno de sus compañeros como iguales ni a mí ni a Jálid ibn al-Walíd desde el día en que nos convertimos en musulmanes”.

Narrado por al-Hakim en al-Mustadrak (3/515) y por Abu Ya’la en al-Musnad (13/274). Al-Hayizami dijo en Mayma’ al-Zawa’id (9/350): sus hombres son aceptables.

عن عمرو بن العاص رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما عدل بي رسول الله صلى الله عليه وسلم وبخالد بن الوليد أحدا من أصحابه منذ أسلمنا».

رواه الحاكم في «المستدرك» (3/515) وأبو يعلى في «المسند» (13/274) وقال الهيثمي في «مجمع الزوائد» (9/350) : ورجاله ثقات .

Si tomo su alma le perdonaré, y si sana quedará sin pecados

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Umámah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si un siervo de Allah se enferma, Allah le dice a Sus ángeles:
¡Ángeles! Yo he limitado a Mi siervo con una de mis limitaciones. Si tomo su alma le perdonaré, y si sana quedará sin pecados.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أمامة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن العبد إذا مرض أوحى الله إلى ملائكته أنا قيدت عبدي بقيد من قيودي فإن أقبضه أغفر له وإن أعافه (أو أعافيه) فحينئذ يقعد لا ذنب له.».

حسنه الألبانى.

Satanás no puede entrar en la casa en la que la Sura Al Baqarah es recitada

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Auf ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Lean Sura Al-Baqarah (capítulo 2 en el Corán), pues satanás no puede entrar en la casa en la que la Sura Al Baqarah es recitada.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عوف بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اقرءوا سورة البقرة في بيوتكم فإن الشيطان لا يدخل بيتا يقرأ فيه سورة البقرة».

حسنه الألبانى.