Excepto que estos se estropean, mientras que los otros no se estropean

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Músa Al Ashari que dijo:

“Cuando Allah hizo salir a Adam del Paraíso, Él le dio como provisión de los frutos del Paraíso y le enseñó todas las cosas.
Así pues, vuestros frutos provienen de los frutos del Paraíso, excepto que estos se estropean, mientras que los otros no se estropean.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال:

«لما أخرج الله آدم من الجنة زوده من ثمار الجنة وعلمه صنعة كل شيء
فثماركم هذه من ثمار الجنة غير أن هذه تغير وتلك لا تغير».

حسنه الألبانى.

¿Por qué no pides a tu Señor un reino como el reino de Salomón?

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Abdurrahmán ibn Abi Aquíl que dijo:

Un hombre dijo al Mensajero de Allah ﷺ:
«¡O mensajero de Allah! ¿Por qué no pides a tu Señor un reino como el reino de Salomón?».
El Mensajero de Allah ﷺ a rió, y le respondió:
«Podría ser que vuestro compañero les decir, el Profeta mismo tuviera junto a Allah algo mejor que el reino de Salomón.
Allah no envió ningún Profeta sin que le concediera una súplica. Algunos la usaron en esta vida mundanal y se les concedió (eso que pidieron), otros la usaron contra sus propios pueblos cuando les desobedecieron, y por ello Isus pueblos, fueron aniquilados.
Ciertamente Allah me ha concedido una súplica, y la he guardado para usarla ante mi Señor y pedirle que me permita interceder por mi comunidad en el Día de la Resurrección».

Al Wádíi clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبدالرحمن بن أبي عقيل رضي الله عنه قال:

أن رجلا سأل النبي صلى الله عليه وسلم:
يا رسول الله ، ألا سألت ربك ملكا كملك سليمان . فضحك وقال : فلعل لصاحبكم عند الله أفضل من ملك سليمان ،
إن الله لم يبعث نبيا إلا أعطاه الله دعوة ، فمنهم من اتخذ بها دنيا فأعطيها ، ومنهم من دعا بها على قومه فأهلكوا بها ،
وإن الله تعالى أعطاني دعوة فاختبأتها عند ربي شفاعة لأمتي يوم القيامة .

حسنه الوادعي.

Este me mató

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El que ha sido asesinado vendrá sosteniendo su cabeza con una de sus manos y disparará al que lo mató con la otra mano, la sangre va a derramarse de sus venas yugulares hasta que llegue al trono.
Luego le dirá al Señor de los mundos:
¡Este me mató!
Y Allah le dirá al asesino: Ciertamente has perecido. Y será llevado al fuego «.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

يأتي المقتول متعلقا رأسه بإحدى يديه متلببا قاتله باليد الأخرى تشخب أوداجه دما حتى يأتي به العرش
فيقول المقتول لرب العالمين : هذا قتلني
فيقول الله للقاتل : تعست ويذهب به إلى النار

صححه الألبانى.

Mi querido amigo ﷺ me ordenó siete cosas

Libros:
Asuntos: , , , , , , , ,

De Abu Dhar Al-Ghifári que dijo:

“Mi querido amigo ﷺ me ordenó siete cosas:
– Él me ordenó amar a los pobres y estar próximo a ellos,
– mirar a aquellos que están por debajo de mí y no mirar a los que están por encima de mí
– mantener los vínculos de parentesco, aun cuando ellos me den la espalda
– de no pedir a nadie,
– de decir la verdad aunque sea amarga.
– no temer la reprimenda de alguien cuando se trata de Allah.
– de repetir a menudo «la Hawla wala qouwata ila Billah (No hay poder ni fuerza sino por Allah), porque estas son parte de un tesoro bajo el trono.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أمرني خليلي صلى الله عليه وسلم بسبع
أمرني بحب المساكين و الدنو منهم
وأمرني أن أنظر إلى من هو دوني و لا أنظر إلى من هو فوقي
و أمرني أن أصل الرحم و إن أدبرت و أمرني أن لا أسأل أحدا شيئا
و أمرني أن أقول بالحق و إن كان مرا
و أمرني أن لا أخاف في الله لومة لائم
و أمرني أن أكثر من قول : لا حول و لا قوة إلا بالله ، فإنهن من كنز تحت العرش».

حسنه الألبانى.

Los pecados caen por cierto de los dos como caen las hojas del árbol

Libros:
Asuntos: ,

De Hudhayfah ibn Al-Yamán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando un creyente se encuentra con otro creyente, le pasa el salam con el apretón de manos, los pecados caen por cierto de los dos [los creyentes] como caen las hojas del árbol.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن المؤمن إذا لقي المؤمن فسلم عليه وأخذ بيده فصافحه تناثرت خطاياهما كما يتناثر ورق الشجر».

حسنه الألبانى.

No hay ítikaaf excepto en las tres mezquitas

Libros:
Asuntos:

De Hudhaifa ibn Al Yamán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay ítikaaf (Retiro Espiritual) excepto en las tres mezquitas. (osea Al Masyid Al Harám en La Meca, Al Masyid Al Nabawi en La Medina, y Al Masyid Al Aqsa en Jerusalén.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا اعتكاف إلا في المساجد الثلاثة».

صححه الألبانى.

¿Cuáles son las criaturas con la fe más asombrosa?

Libros:
Asuntos:

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

– «¿Cuáles son las criaturas con la fe más asombrosa?
-Ellos [los compañeros] respondieron: Los ángeles.
– Él ﷺ dijo: ¿Cómo podrían los ángeles no creer?
-Ellos dijeron: Entonces son los profetas
Il ﷺ respondió: Los profetas reciben la revelación, ¿cómo podrían no creer?
– Dijeron: Los compañeros.
Él ﷺ respondió: los compañeros están con los profetas, ¿cómo podrían no creer?
Pero más bien, las criaturas con la fe más asombrosa son las personas que vendrán después de ustedes y encontrarán un Libro de la revelación, lo creerán y lo seguirán.
Esas son las personas (las criaturas) que tienen la fe más asombrosa.».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أي الخلق أعجب إيمانا ؟ قالوا : الملائكة .
قال : الملائكة كيف لا يؤمنون ؟ قالوا : النبيون .
قال : النبيون يوحى إليهم فكيف لا يؤمنون ؟ قالوا : الصحابة . قال : الصحابة مع الأنبياء فكيف لا يؤمنون ؟
ولكن أعجب الناس إيمانا : قوم يجيئون من بعدكم فيجدون كتابا من الوحي فيؤمنون به ويتبعونه فهم أعجب الناس إيمانا – أو الخلق إيمانا

حسنه الألبانى.

Si lo hubieras visto realmente, no podrías describirlo mejor que eso

Libros: ,
Asuntos:

De Yazíd al Farisi que dijo:

“Dije a Ibn Abbás que vi al Mensajero de Allah ﷺ en un sueño.
Ibn Abbás dijo: el Mensajero de Allah ﷺ decía que satanás no me puede imitar, y quien me haya visto en su sueño, me vio realmente, ¿puedes describir el hombre que has visto?
Dijo: Sí, vi a un hombre de estatura mediana, su cuerpo de color claro, ni oscuro ni blanco, tenía buena sonrisa, ojos negros y grandes, rostro hermoso y sereno, y una barba tupida.
Ibn Abbás dijo: si lo hubieras visto realmente, no podrías describirlo mejor que eso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن يزيد الفارسى قال:

«رأيت النبي صلى الله عليه وسلم في المنام زمن ابن عباس، قال: فقلت لابن عباس: إني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم في النوم،
فقال ابن عباس: إن رسول الله كان يقول: «إن الشيطان لا يستطيع أن يتشبه بي، فمن رآني في النوم فقد رآني»، هل تستطيع أن تنعت هذا الرجل الذي رأيته في النوم؟
قال: نعم، أنعت لك رجلا بين الرجلين، جسمه ولحمه أسمر إلى البياض، أكحل العينين، حسن الضحك، جميل دوائر الوجه، ملأت لحيته ما بين هذه إلى هذه، قد ملأت نحره، قال عوف: ولا أدري ما كان مع هذا النعت،
فقال ابن عباس: لو رأيته في اليقظة ما استطعت أن تنعته فوق هذا».

قال الألبانى: إسناده جيد في المتابعات.

Traten bien a los prisioneros

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Azíz bin Umair, el hermano de Musab ibn Umair que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Fui hecho prisionero en la batalla de Badr por los musulmanes. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‚Traten bien a los prisioneros‛.
Yo estaba entre el grupo de los (Ansár) auxiliares de la Medina, y cuando ellos comían su almuerzo y cena, comían dátiles mientras a mí me daban pan a causa de lo que el Profeta se les ordenó‛”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي عزيز بن عمير رضي الله عنه قال:

«كنت في الأسرى يوم بدر فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
إستوصوا بالأسارى خيرا ، وكنت في نفر من الأنصار ،
وكانوا إذا قدموا غداءهم وعشاءهم أكلوا التمر وأطعموني الخبز بوصية رسول الله صلى الله عليه وسلم إياهم».

حسنه الألبانى.

¿Qué pasó con tu camello perdido?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Juwwát ibn Yubair que dijo:

“Acampamos con el Mensajero de Allah ﷺ en Mar az-Zahrán (un lugar cercano a La Meca).
Yo salí de mi tienda y vi a algunas mujeres hablando entre ellas. Me gustaron, así que volví, dejé la leña y saqué una prenda de vestir (hillah). Me la puse, volví y me senté con ellas.
El Mensajero de Allah ﷺ llegó y me dijo: “¡Oh, Abu ‘Abd Allah! (es decir, me estaba regañando por haberme sentado con esas mujeres con quienes no tenía parentesco alguno)”.
Cuando vi al Mensajero de Allah, me asusté y comencé a tartamudear. Dije: “Oh, Mensajero de Allah, mi camello se perdió y estoy buscando una cuerda para atarlo” (es decir, se escudó en una falsa excusa para justificar lo que había hecho).
Él se fue, y yo lo seguí. Él me arrojó su capa y se fue entre algunos árboles de arák, y es como si todavía pudiera ver la blancura de su espalda contra el verdor de los árboles.
Él hizo sus necesidades fisiológicas, hizo la ablución y volvió a donde yo estaba con el agua goteando de su barba y pecho, y dijo:
“Oh, Abu ‘Abd Allah, ¿Qué pasó con tu camello perdido?”. Entonces continuamos nuestro viaje, y cada vez que él me encontraba, me decía:
“La paz sea contigo, Abu Abd Allah, ¿qué pasó con tu camello?”. Cuando me di cuenta de esto, me apresuraba en Medina y evitaba la mezquita y las reuniones con el Profeta ﷺ.
Cuando esto había seguido así por mucho tiempo, intenté ir a la mezquita cuando no había nadie más alrededor. Fui a la mezquita y comencé a rezar, pero el Mensajero de Allah ﷺ salió de uno de sus habitaciones y comenzó a rezar dos rak’as. Yo alargué mi oración, con la esperanza de que se fuera.
Él dijo: “Hazla tan larga como quieras, Abu ‘Abd Allah, porque yo no voy a ir a ninguna parte hasta que termines”. Me dije: “Por Allah, debería disculparme con el Mensajero de Allah y complacerlo”. Cuando yo había terminado, él dijo: “Assalamo ‘aleika, Oh, Abu ‘Abd Allah. ¿Qué pasó con tu camello?”.
Yo respondí: “Por Aquél que te envió con la verdad, que no se me ha perdido un camello desde que me he convertido al Islam”.
Él dijo: “Que Dios tenga misericordia de ti”, y lo repitió tres veces, y luego no lo volvió a mencionar jamás”.

Al-Haizami dijo: at-Tabaráni lo reportó con dos cadenas de transmisión. Los transmisores de una de ellas eran todos fiables excepto al-Jarráh ibn Mujállad, que es ziqáh. Al-Mayma’, 9/401.
Al remitirnos a al-Mu’yam al-Kabír de at-Tabaráni, 4/203, se hace claro que el reporte de Zaid ibn Aslam está hablando de Juwwát ibn Yubair, quien dijo: “Acampamos…”.
En la biografía de Juwwát, en at-Tahdíb, dice:
“Zaid ibn Aslam reportó mursal de él. En al-Isábah dice que Juwwát falleció en el 40 ó 42 después de la Hégira (inmigración), y en as-Siyár dice que Zaid ibn Aslam falleció en el 136 después de la Hégira; en base a esto, hay una ruptura en la cadena de transmisión.

عن خوات بن جبير رضي الله عنه قال:

نزلنا مع رسول الله صلى الله عليه و سلم مر الظهران قال : فخرجت من خبائي فإذا نسوة يتحدثن فأعجبني فرجعت فاستخرجت عيبتي فاستخرجت منها حلة فلبستها وجئت فجلست معهن فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : » أبا عبد الله «.
فلما رأيت رسول الله صلى الله عليه و سلم هبته واختلطت قلت : يا رسول الله جمل لي شرد وأنا أبتغي له قيدا فمضى واتبعته فألقى إلي رداءه ودخل الأراك كأني أنظر إلى بياض متنه في خضرة الأراك فقضى حاجته وتوضأ وأقبل والماء يسيل من لحيته على صدره فقال: » أبا عبد الله ما فعل شراد جملك ؟» .
ثم ارتحلنا فجعل لا يلحقني في المسير إلا قال : » السلام عليك أبا عبد الله ما فعل شراد ذلك الجمل ؟ » . فلما رأيت ذلك تعجلت إلى المدينة واجتنبت المسجد ومجالسة النبي صلى الله عليه و سلم فلما طال ذلك تحينت ساعة خلوة المسجد
فخرجت إلى المسجد وقمت أصلي وخرج رسول الله صلى الله عليه و سلم من بعض حجره فجاء فصلى ركعتين خفيفتين وطولت رجاء أن يذهب ويدعني فقال : » طول أبا عبد الله ما شئت أن تطول فلست قائما حتى تنصرف «.
فقلت في نفسي : والله لأعتذرن إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم ولأبرئن صدر رسول الله صلى الله عليه و سلم فلما انصرفت قال :
» السلام عليك أبا عبد الله ما فعل شراد جملك ؟ » . فقلت : والذي بعثك بالحق ما شرد ذلك الجمل منذ أسلمت فقال: » رحمك الله » -ثلاثا- ثم لم يعد لشيء مما كان

قال الهيثمي رواه الطبراني من طريقين ورجال أحدهما رجال الصحيح غير الجراح بن مخلد وهو
ثقة. المجمع 2/964 وبالرجوع إلى المعجم الكبير للطبراني 9/568 تبين أن الرواية من طريق زيد بن أسلم يحدّث أن خوات بن جبير قال نزلنا..
وفي ترجمة خوات رضي الله عنه في التهذيب: وأرسل عنه زيد بن أسلم وفي الإصابة في وفاة خوات سنة 96 أو 95
وأما زيد بن أسلم ففي السير أنه توفي سنة 488 وعلى ذلك فالسند منقطع.