Decir Subhanallah para corregir al imám

Libros: , , ,
Asuntos:

De Ziyad Ibn Alaqa que dijo:

Recé con nosotros Al Mughira Ibn Shouba y se levantó a realizar la siquiente Raka’a faltando la sentada entermedia.
Dijimos: Subhanallah y él dijo: Subhanallah y continuó.
Cuando completó su rezo e hizo el taslím (el saludo con el cual finaliza la oracíon) hizo dos postraciones por olvido. Después dijo:
He visto al Mensajero de Allah ﷺ hacer lo mismo que he hecho.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن زياد بن علاقة قال:

صلى بنا المغيرة بن شعبة فنهض في الركعتين، قلنا:
سبحان الله، قال: سبحان الله ومضى، فلما أتم صلاته وسلم، سجد سجدتي السهو، فلما انصرف، قال:
«رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يصنع كما صنعت».

صححه الألبانى

Cuando alguno de ustedes se postre que no se siente como lo hace el camello

Libros: , , , ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“cuando alguno de ustedes se postre que no se siente como lo hace el camello, debe apoyar primero sus manos antes que sus rodillas.”

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«إذا سجد أحدكم فلا يبرك كما يبرك البعير، وليضع يديه قبل ركبتيه».

صححه الألبانى

Prohibir soplar en la bebida

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al-Judri que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ prohibió soplar en la bebida. Entonces dijo un hombre: ¿Y si veo un residuo en el recipiente?
Dijo: «Echa el residuo con un poco del líquido».
Y dijo: «Yo realmente no puedo apagar mi sed de un solo trago».
Dijo: «Aparta el recipiente de tu boca»

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

أن النبي -صلى الله عليه وسلم- نهى عن النفخ في الشراب، فقال رجل: القذاة أراها في الإناء؟ فقال: «أهرقها».
قال: إني لا أروى من نفس واحد؟
قال: «فأبن القدح إذا عن فيك».

صححه الألبانى فى صحيح الجامع

No impidáis a nadie que circunvale alrededor de la Caaba

Libros: , , , , ,
Asuntos: ,

De Yubair Ibn Mut’im que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Oh descendientes de ‘Abdul Manaf! No impidáis a nadie que circunvale alrededor de esta Casa (Ka’abah), ni impidáis que ore a cualquier hora de la noche o del día si así lo desea”.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن جبير بن مطعم -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«يا بني عبد مناف لا تمنعوا أحدا يطوف بهذا البيت، ويصلي أي ساعة شاء من ليل أو نهار».

صححه الألبانى

El tayammum consiste en dos golpes en la tierra

Libros: ,
Asuntos:

De Ammár ibn Yáser que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El tayammum (ablución seca) consiste en un golpes (en la tierra), para el rostro y las manos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عمار بن ياسر – رضي الله عنهما- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«التيمم ضربة للوجه و الكفين»

صححه الألبانى.

¿Qué decir al salir del escusado?

Libros: , , , ,
Asuntos:

Narró Aisha:

El Mensajero de Allah ﷺ cuando salía del escusado después de haber estado evacuando el vientre, decía: ‘Gufranaka’ (¡Oh Allah, imploro tu perdón!)”.
Al Albani lo clasificó como aceptado.

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

كان النبي -صلى الله عليه وسلم- إذا خرج من الغائط قال: «غفرانك»
حسنه الألبانى

Si alguno de ustedes viene a la mezquita que observe sus sandalias

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al Judri que dijo:

En cierta ocasión el Mensajero de Allah ﷺ estaba rezando con sus compañeros, se quitó sus sandalias y las puso a su izquierda. Cuando las personas vieron eso hicieron lo mismo con sus sandalias, al terminar la oración el, dijo:
“¿Por qué se han quitado sus sandalias?”
Dijeron:
como vimos que te quitaste tus sandalias nos quitamos las nuestras.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“En verdad que Yibril (el ángel Gabriel) ha venido a mí y me informó que había una impureza -o dijo suciedad- en ella”
Luego dijo:
Si alguno de ustedes viene a la mezquita que observe sus sandalias, si ve en ellas alguna suciedad o impureza que las limpie y rece con ellas.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال:

بينما رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يصلي بأصحابه إذ خلع نعليه فوضعهما عن يساره، فلما رأى ذلك القوم ألقوا نعالهم.
فلما قضى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- صلاته، قال:
«ما حملكم على إلقاء نعالكم؟»
، قالوا: رأيناك ألقيت نعليك فألقينا نعالنا،
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
إن جبريل -صلى الله عليه وسلم- أتاني فأخبرني أن فيهما قذرا -أو قال: أذى-،
وقال: إذا جاء أحدكم إلى المسجد فلينظر: فإن رأى في نعليه قذرا أو أذى فليمسحه وليصل فيهما.

Su agua es pura y lo que se extrae de él es lícito

Libros: , , , , , ,
Asuntos: ,

De Abu Hurairah que dijo con respecto al mar:

Un hombre le preguntó al Mensajero de Allah ﷺ:
Mensajero de Allah, nos viajamos por el mar y llevamos con nosotros poco agua, que si lo empleamos para la ablución, pasaremos sed. ¿Podemos hacer la ablución en el agua del mar?
Le respondió el Mensajero de Allah ﷺ:
“Su agua es pura y sus animales son lícitos”.
Al Albani clasificó este hadiz como autentico

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال:

سأل رجل النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال:
يا رسول الله، إنا نركب البحر، ونحمل معنا القليل من الماء، فإن توضأنا به عطشنا، أفنتوضأ بماء البحر؟
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
«هو الطهور ماؤه الحل ميتته».
صححه الألبانى

El gato no es impuro ya que constantemente está alrededor de ustedes

Libros: , , , ,
Asuntos: ,

De Kabsha Bint Kaab Ibn Malik, que estaba bajo el cuidado de Ibn Abu Qatáda :

En cierta ocasión Abu Qatáda estaba haciendo el wudú, vino un gato y tomo agua del recipiente. Él le acercó el recipiente para que tomará, después me miró y dijo:
¿Te sorprendes hija de mi hermano?
Le dije: Sí, me dijo. El mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Él no es impuro ya que constantemente está alrededor de ustedes”
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن كبشة بنت كعب بن مالك -وكانت تحت ابن أبي قتادة-:

أن أبا قتادة دخل فسكبت له وضوءا، فجاءت هرة فشربت منه، فأصغى لها الإناء حتى شربت،
قالت كبشة: فرآني أنظر إليه، فقال: أتعجبين يا ابنة أخي؟ فقلت: نعم،
فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«إنها ليست بنجس، إنها من الطوافين عليكم والطوافات».

Has obrado de acuerdo a la sunnah y tu oración será válida

Libros: , ,
Asuntos:

De Abu Saíd Al Judri que dijo:

Salieron dos hombres de viaje. Cuando llego la hora de la oración no tenían agua. Así que se purificaron con tierra limpia (ablución seca) e hicieron la oración.

Después encontraron agua cuando aún era el tiempo del rezo así que uno de ellos hizo el wudú (la ablución menor) y repitió la oración mientras que el otro no la repitió.
Después fueron al Mensajero de Allah ﷺ y le mencionaron lo sucedido. El profeta le dijo al que no repitió la oración:
“Has obrado de acuerdo a la sunnah (Tradición Profética) y tu oración será válida”

Y le dijo al que hizo el wudu (la ablución menor) y repitió la oración:
“Tendrás dos recompensas”.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico en «Tajriy mishkat al masabíh»,

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«خرج رجلان في سفر فحضرت الصلاة و ليس معهما ماء، فتيمما صعيدا طيبا، فصليا، ثم وجدا الماء في الوقت. فأعاد أحدهما الصلاة و الوضوء، ولم يعد الآخر.
ثم أتيا رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرا ذلك له فقال للذي لم يعد:
أصبت السنة وأجزأتك صلاتك،
وقال للذي توضأ و أعاد:
لك الأجر مرتين»

صححه الألبانى فى تخريج مشكاة المصابيح