Dirigía su camella hacia la quiblah en la oración voluntaria

Libros: , ,
Asuntos:

De Anas que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ cuando viajaba y quería hacer una oración voluntaria, dirigía su camella hacia la quiblah y decía:
Allah Akbar y continúa su oración en dirección de su viaje.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس رضي الله عنه:

أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان إذا سافر فأراد أن يتطوع استقبل بناقته القبلة,
فكبر، ثم صلى حيث كان وجهه ركابه.

صححه الألبانى.

La oración es mejor que dormir

Libros: , ,
Asuntos:

De Anas que dijo:

Es parte de la Sunnah que quien hace el llamado a la oración del fayr diga: «vengan al éxito» decir: «la oración es mejor que dormir».

Ibn Hayar clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس -رضي الله عنه- قال:

من السنة إذا قال المؤذن في أذان الفجر: حي على الفلاح، قال: الصلاة خير من النوم.

حسنه ابن حجر.

No realicé las dos raka’ah del Fayr, así que las realizo ahora

Libros: ,
Asuntos:

De Qais ibn Amr ibn Sahl Al Ansári que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ vió a un hombre después de la oración [obligatoria] del Fajr entrar a rezar. El mensajero de Allah ﷺ, -le preguntó: «¿Oraste dos veces?»
El hombre respondió:
«No realicé las dos raka’ah [antes de la oración obligatoria] del Fayr (el alba), así que las realizo ahora.»

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato:

El Mensajero de Allah ﷺ vió a un hombre rezando después de salat Al Fayr, entonces él preguntó, le dijeron:
«Él está haciendo la Rátiba (oración voluntaria) del Fayr, él no pudo hacerla antes de la oración, entonces el Profeta ﷺ acreditó esto.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico por las otras evidencias.

عن قيس بن عمرو بن سهل الأنصاري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا يصلي بعد صلاة الصبح ركعتين فقال :
:صلاة الصبح مرتين
فقال الرجل : إني لم أكن صليت الركعتين اللتين قبلهما فصليتهما الآن
فسكت

صححه الألبانى.

وفي رواية:

رآني رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا أصلي ركعتي الفجر بعد صلاة الفجر،
فقال: «ما هاتان الركعتان يا قيس؟. قلت: يا رسول الله، لم أكن صليت ركعتي الفجر فهما هاتان»
فسكت

صححه الألبانى لغيره.

Estas dos cosas no purifican

Libros:
Asuntos:

De Abu Hurairah que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió que utilizar huesos o estiércol para purificarnos después de las necesidades (defecar) y dijo:
“Estas dos cosas no purifican”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه-:

نهى النبي -صلى الله عليه وسلم- أن يستنجى بروث أو عظم، وقال: «إنهما لا تطهران»

Tres días al viajero y un día al residente para calzarse los calcetines

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Bakra Nufai Ibn Al Hariz Az Zaqafi que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ le permitió al viajero tres días con sus noches y al residente un día y una noche que pase la mano húmeda sobre los calcetines (en vez de sacarlos y lavar los pies al momento de realizar la ablución menor) siempre y cuando se los haya puesto estando purificado.
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي بكرة نفيع بن الحارث الثقفي -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم-

أنه رخص للمسافر ثلاثة أيام ولياليهن وللمقيم يوما وليلة إذا تطهر فلبس خفيه أن يمسح عليهما
حسنه الألبانى

Calzarse los calcetines de cuero

Libros: , , , ,
Asuntos: ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguno de vosotros realiza la ablución y se calza sus calcetines de cuero (juf), que pase las manos húmedas por encima de ellos y, si quiere, puede rezar con ellos sin quitárselos, excepto que haya tenido realizado algún acto de impureza mayor (yanába)”.
Al Albani lo clasificó como autentico.

عن أنس -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«إذا توضأ أحدكم ولبس خفيه فليمسح عليهما, وليصل فيهما, ولا يخلعهما إن شاء إلا من جنابة»
صححه الألبانى

Quien toca su pene que realice el wudu

Libros: , ,
Asuntos:

Busrah Bint Safuan dijo que escuchó al Mensajero de Allah ﷺ decir:

“Quien toca su pene que realice el wudú (la ablución)”
Al Albani lo clasificó como aceptado.

عن عروة قال: دخلت على مروان بن الحكم فذكرنا ما يكون منه الوضوء، فقال مروان: ومن مس الذكر؟ فقال عروة: ما علمت ذلك، فقال مروان: أخبرتني بسرة بنت صفوان، أنها سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول:

«من مس ذكره فليتوضأ».
صححه الألبانى

La pregunta es la cura de la ignorancia

Libros: , ,
Asuntos: , ,

Yabir narró:

Partimos de viaje y uno de nosotros se golpeó con una roca lastimando su cabeza.
Durante la noche tuvo un sueño húmedo y preguntó a sus compañeros si le era permitido efectuar la ablución seca para purificarse. Ellos dijeron: «No creemos que sea correcto usar tierra si tienes agua disponible». Luego de esto realizó la ablución mayor y falleció al poco tiempo.
Al regreso le contamos lo sucedido al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Lo mataron! ¡Que Allah los mate! ¿Por qué no preguntaron si no sabían? La pregunta es la cura de la ignorancia.
Era suficiente para él realizar la ablución seca, vendar su herida, pasar sus manos mojadas encima de la herida y luego lavar el resto de su cuerpo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن جابر -رضي الله عنه- قال:

خرجنا في سفر فأصاب رجلا منا حجر فشجه في رأسه ثم احتلم،
فسأل أصحابه:هل تجدون لي رخصة في التيمم؟ فقالوا: ما نجد لك رخصة وأنت تقدر على الماء، فاغتسل فمات،
فلما قدمنا على رسول الله ﷺ أخبر بذلك فقال:
«قتلوه قتلهم الله، ألا سألوا إذ لم يعلموا، فإنما شفاء العي السؤال، إنما كان يكفيه أن يتيمم ويعصر أو يعصب على جرحه ثم يمسح عليه ويغسل سائر جسده».

حسنه الألبانى لغيره فى تخريج مشكاة المصابيح

Pasar agua por los codos mientras realizar la ablución

Libros: ,
Asuntos:

De Yabir Ibn Abdu Allah que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ solia pasar agua por sus codos mientras realizaba la ablución”.
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما- قال:

كان النبي -صلى الله عليه وسلم- إذا توضأ أدار الماء على مرفقيه.
صححه الألبانى

Sembré sus buenas obras y honor con Mis Manos y Las selle

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Al Mughira Ibn Shúba que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Moisés le preguntó a su Señor sobre aquel que tendrá el grado más bajo en el paraíso,
Dijo: «Será un hombre que vendrá después que la gente del Paraíso haya entrado en él y se le dirá: entra al Paraíso, él dirá:
Señor ¿Cómo podré hacerlo si las personas ya entraron a sus moradas y tomaron sus posesiones?
Se le dirá:
¿Te complacerías si tuvieras lo mismo que tenía un rey en la vida mundanal?
Dirá: Me complazco de ello Señor, entonces Allah dirá: tendrás eso y otro más, otro más, otro más y otro más, en la quinta vez dirá: Estoy complacido Señor.
Entonces Allah dirá:
Tendrás eso y diez veces más, tendrás todo lo que tu alma desee y tus ojos anhelen.
Él dirá: estoy complacido Señor.
Dijo Moisés: ¿Y el que tenga más?
Dirá: ellos son aquellos que Quiero, Sembré sus buenas obras y honor con Mis Manos y Las selle, ningún ojo lo ha visto, ningún oído lo ha escuchado, y ningún corazón lo ha sentido».
Es lo que Allah dijo:
«Nadie sabe la alegría reservada a ellos en retribución a sus obras.» (El Sagrado Corán 32:17)

Y de Abû Saíd Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

El de más bajo rango de la gente del Paraíso va a ser un hombre al que Allah alejará su rostro del Fuego hacia el Paraíso y levantará frente a él un árbol con sombra y entonces él dirá: „¡Mi Señor! Dirígeme hacia ese árbol para que pueda disfrutar de su sombra‟.
Y el resto del hadîz es como el anterior narrado por Ibn Mas„ûd, pero sin mencionar: “Y El dirá: „¡Hijo de Adán! ¿Qué es lo que te dejará satisfecho final- mente?‟…” hasta el final del hadîz, y agrega:
“Y Allah le recordará que pida esto y lo otro y cuando sus deseos estén realizados Allah le dirá: „Esto es para ti y diez veces más.‟ Y luego entrará en su casa, junto a sus dos esposas huríes de grandes ojos y ellas dirán:
„Alabado sea Allah que nos ha creado para ti y a ti para nosotras.‟ El dirá: „A nadie se le ha dado lo que se me ha dado a mí

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

سأل موسى ربه، ما أدنى أهل الجنة منزلة؟
قال: هو رجل يجيء بعد ما أدخل أهل الجنة الجنة، فيقال له: ادخل الجنة.
فيقول: أي رب، كيف وقد نزل الناس منازلهم، وأخذوا أخذاتهم؟ فيقال له: أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا؟
فيقول: رضيت رب، فيقول: لك ذلك، ومثله، ومثله، ومثله، ومثله، فقال في الخامسة: رضيت رب فيقول: هذا لك وعشرة أمثاله، ولك ما اشتهت نفسك، ولذت عينك، فيقول: رضيت رب.
قال: رب، فأعلاهم منزلة؟ قال: أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي، وختمت عليها، فلم تر عين، ولم تسمع أذن، ولم يخطر على قلب بشر ـ
قال: ومصداقه في كتاب الله عز وجل: فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين الآية.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

إن أدنى أهل الجنة منزلة: رجل صرف الله وجهه عن النار قِبل الجنة، ومثل له شجرة ذات ظل، فقال: أي رب، قدمني إلى هذه الشجرة لأكون في ظلها وساق الحديث بنحو حديث ابن مسعود، ولم يذكر:
فيقول: يا ابن آدم، ما يصريني منك؟. . إلى آخر الحديث)). وزاد فيه: ((ويذكره الله، سل كذا وكذا، فإذا انقطعت به الأماني، قال الله: هو لك وعشرة أمثاله، قال: ثم يدخل بيته، فتدخل عليه زوجتاه من الحور العين،
فيقولان: الحمد لله الذي أحياك لنا، وأحيانا لك، قال: فيقول: ما أعطي أحد مثل ما أعطيت