Son para Allah y su Mensajero

Libros: , , , , ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr ibn Al-Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Una mujer se acercó al Mensajero de Allah ﷺ con su hija que lucía en sus brazos dos pesados brazaletes de oro.
Él le preguntó: “¿Pagas azaque sobre esto?” Ella respondió: “No”
Él dijo: “¿Quieres que Allah los reemplace por brazaletes de fuego el Día de la Resurrección?”
Entonces ella se los quitó y se los entregó al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo: “Son para Allah y su Mensajero”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Aisha:

“El Mensajero de Allah ﷺ se acercó a mí y vio anillos de plata en mis manos.
Me preguntó: ¿Qué es esto, Aishah?
Yo respondí: “Los hice hacer para adornarme para ti, ¡oh, Mensajero de Allah!
Él dijo: ¿Pagas zakkah sobre ellos? Dije: “No” o “Lo que sea la voluntad de Allah”
Él dijo: “Esto sería suficiente para que fueras al infierno”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما:

أن امرأة أتت النبي صلى الله عليه وسلم ومعها ابنة لها وفي يد ابنتها مسكتان غليظتان من ذهب، فقال لها: «أتعطين زكاة هذا؟» قالت: لا،
قال: «أيسرك أن يسورك الله بهما يوم القيامة سوارين من نار؟»
فخلعتهما فألقتهما إلى النبي صلى الله عليه وسلم وقالت: هما لله ولرسوله .

حسنه الألبانى.

عن عائشة رضي الله عنهما قالت:

دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم فرأى في يدي فتخات من ورق فقال: «ما هذا يا عائشة؟»
فقلت صنعتهن أتزين لك يارسول الله، قال: «أتؤدين زكاتهن؟ » قلت : لا ، أو ما شاء الله، قال: «هو حسبك من النار»

صححه الألبانى.

Diez recompensas os serán otorgadas por cada letra que leáis en el Corán

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Lean el Corán, pues diez hasanát (recompensas) os serán otorgadas por cada letra que leáis en el Corán.
No digo «Alif- Lám-Mím (una sola letra), sino Alif son diez (resulta diez recompensas), Lám son diez y Mím son diez, entonces son treinta (recompensas).”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اقرءوا القرآن ، فإنكم تؤجرون بكل حرف منه عشر حسنات ، لا أقول :الم ، ولكن : ألف عشرا ، واللام عشرا ، والميم عشرا فتلك ثلاثون».

حسنه الألبانى.

Nosotros vimos la luna el día sábado y no dejaremos de ayunar hasta que veamos de nuevo la luna nueva

Libros: ,
Asuntos: ,

Se registra que Ibn Abbás cuando fue informado que en la gente de Levante empezaron a ayunar el día viernes dijo:

“Nosotros vimos la luna el día sábado y no dejaremos de ayunar hasta que veamos de nuevo la luna nueva o completemos los treinta días.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

Kurayb relató: “Umm Al-Fadl, la hija de Al-Hâriz, lo envió (a Fadl) a Mu‘âwiyah en Siria. Dice (Al-Fadl):

‘Llegué a Siria e hice lo que ella me había pedido. Estaba en Siria cuando co menzó Ramadán y vi la luna nueva la noche del viernes.
Luego a fin de mes volví a Medina y Abdullah ibn ‘Abbâs, mencionando la luna nueva, me preguntó: ¿Cuándo vistes la luna nueva? Respondí: La vi la noche del viernes.
Dijo: ¿Tú la vistes? Dije: Sí, y la gente la vio y ayunó, y (también) ayunó Mu‘âwiyah. Entonces dijo: Pero nosotros la vimos el sábado a la noche entonces seguire- mos ayunando hasta completar los treinta días o verla (a la luna nueva).
Dije: ¿No te es suficiente con que Mu‘âwiyah la haya visto y haya ayunado? Dijo: No, así es como nos ordenó el Mensajero de Allah ﷺ’”.
Yahia ibn Yahia duda (si la palabra usada por Kurayb fue): taktafi (te es suficiente) o naktafi (nos es suficiente).

Al Daraqutny clasificó este hadiz como autentico.

ثبت عن ابن عباس رضي الله عنهما أن كريباً لما أخبره أن أهل الشام قد صاموا يوم الجمعة قال ابن عباس :

«نحن رأيناه يوم السبت ، فلا نزال نصوم حتى نرى الهلال، أو نكمل ثلاثين».

صححه الألبانى.

عن كريب أن أم الفضل بنت الحارث بعثته إلى معاوية بالشام قال:

فقدمت الشام فقضيت حاجتها واستهل علي رمضان وأنا بالشام فرأيت الهلال ليلة الجمعة ثم قدمت المدينة في آخر الشهر
فسألني عبد الله بن عباس رضى الله تعالى عنهما، ثم ذكر الهلال، فقال متى رأيتم الهلال فقلت: رأيناه ليلة الجمعة، فقال أنت رأيته
فقلت: نعم ورآه الناس وصاموا وصام معاوية، فقال لكنا رأيناه ليلة السبت فلا نزال نصوم حتى نكمل ثلاثين أو نراه
فقلت: أو لا تكتفي برؤية معاوية وصيامه، فقال لا هكذا أمرنا رسول الله ﷺ وشك يحيى بن يحيى في نكتفي أو تكتفي

صححه الدارقطني.

Ni perjuicio ni venganza

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ni perjuicio (sin intención) ni venganza (perjuicio con intención).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por las otras evidencias.

عن أبى سعيد الخدرى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ﻻ ﺿﺮﺭ ﻭﻻ ﺿﺮاﺭ

صححه الألبانى لغيره.

Mírala porque es más apropiado que el amor y la compatibilidad se establezcan entre ustedes

Libros: ,
Asuntos:

De al-Mughirah ibn Shu’bah que dijo:

“Propuse matrimonio a una mujer, y el Mensajero de Allah ﷺ preguntó: «؟La has visto?» Yo lo negué.
Él dijo: «Mírala porque es más apropiado que el amor y la compatibilidad se establezcan entre ustedes».
De acuerdo a otro informe: “Entonces así lo hizo. Se casó con ella y mencionó que se llevaron bien».

Al Albáni clasificó este hadiz como autntico.

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال:

خطبت امرأة ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( أنظرت إليها ؟ ) قلت : لا ،
قال : ( فانظر إليها فأنه أحرى أن يؤدم بينكما ) .
وفي رواية : قال : ففعل ذلك . قال : فتزوجها فذكر من موافقتها .

صححه الألبانى.

El conocimiento viene del aprendizaje, y la mansedumbre de tratar de ser benigno

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El conocimiento viene del aprendizaje, y la paciencia de tratar de ser paciente.
Pues aquél que busca el bien, lo recibirá, y aquél que teme el mal será protegido de él.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إنما العلم بالتعلم و الحلم بالتحلم و من يتحر الخير يعطه و من يتق الشر يوقه».

حسنه الألبانى.

Estas dos cosas no purifican

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió que utilizáramos hueso o estiércol para higienizamos y dijo:
«Estas dos cosas no purifican».”

Al Daraqutny clasificó este hadiz como autentico. Sin embargo, Ibn Adiyy lo clasificó como débil.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

(نهى النبي صلى الله عليه وسلم أن يستنجى بعظم أو روث وقال: إنهما لا يطهران

صححه الدارقطنى و ضعفه ابن عدى.

Si recitan: Alhamdulillah (al fatiha) reciten: Bismillah Ar Rahman Ar Rahim

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Si recitan: Alhamdulillah (al fatiha) reciten: Bismillah Ar Rahman Ar Rahim (en el nombre de Al-lah el Misericordioso el Compasivo) es la madre del Corán, la madre del Libro, los siete repetidos, y Bismillah Ar Rahman Ar Rahim es una de sus aleyas.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«إذا قرأتم: الحمد لله فاقرءوا: ﴿بسم الله الرحمن الرحيم﴾
إنها أم القرآن، وأم الكتاب، والسبع المثاني، و﴿بسم الله الرحمن الرحيم﴾ إحداها.».

صححه الألبانى.