Algunos de nosotros entonaron la talbiya con intención de umra; otros con intención de hayy y umra; y otros con intención de hayy

Libros:
Asuntos:

Aisha dijo:

‘Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ el año de la Peregrinación de Despedida (año 9H.). Algunos de nosotros entonaron la talbiya con intención de ‘umra; otros con intención de haÿÿ y ‘umra; y otros con intención de haÿÿ.
El Mensajero de Allah ﷺ entonó la talbiya con intención de haÿÿ; en cambio los que entonaron la talbiya con intención de hayy, o de ‘umra y hayy juntos, pues tuvieron que mantener el ihrám hasta el Día del Sacrificio.’

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

خرجنا مع رسول الله (صلى الله عليه وسلم) عام حجة الوداع ، فمنا من أهل بعمرة ومنا من أهل بحجة وعمرة ومنا من أهل بالحج. وأهل رسول الله (صلى الله عليه وسلم) بالحج فأما من أهل بالحج أو جمع الحج والعمرة لم يحلوا حتى كان يوم النحر.

Algunos decían la talbya y otros pronunciaban el takbír y ninguno era censurado por ello

Libros:
Asuntos: ,

Abû Bakr Al-Zaqafi relató que preguntó a Anas, mientras iban de Mina a ‘Arafât:

‘¿Cómo la hacíais en la época del Mensajero de Allah ﷺ ?’ Me dijo: ‘Algunos decían la talbya y otros pronunciaban el takbîr y ninguno era censurado por ello’.

عن أبي بكر الثقفي أنه سأل أنس بن مالك وهما غاديان من منى إلى عرفة: .

كيف كنتم تصنعون في هذا اليوم، مع رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال: كان يهل منا المهل فلا ينكر عليه، ويكبر منا المكبر فلا ينكر عليه

Estábamos hablando acerca de la peregrinación de despedida sin saberlo

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Ibn Úmar que dijo:

“Estábamos hablando acerca de la peregrinación de despedida sin saberlo, y el Mensajero de Allah ﷺ se hallaba sentado entre nosotros. Entonces alabó a Al-lah y lo exaltó. Después recordó la llegada del Anticristo, extendiéndose en su recuerdo y dijo: ‘No ha enviado Al-lah a un Profeta que no haya advertido antes a su pueblo de su llegada.
Desde Noé y los Profetas que le siguieron. Y si aparece entre vosotros no os pasará desapercibido. Pues será tuerto del ojo derecho. Y su ojo será como una uva transparente.
Y dirá que es Allah. ¡Allah ha hecho sagrada vuestra sangre y vuestra riqueza como este día del sacrificio en este mes de la peregrinación! ¿No es así?’
Dijeron: ‘Sí’.
Luego repitió tres veces: ‘Al-lah, tú eres testigo. ¡Cuidado con vosotros! ¡Mirad! No os volváis incrédulos y os combatáis mutuamente’.”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر -رضي الله عنهما-، قال:

كنا نتحدث عن حجة الوداع، والنبي -صلى الله عليه وسلم- بين أظهرنا، ولا ندري ما حجة الوداع حتى حمد الله رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وأثنى عليه، ثم ذكر المسيح الدجال، فأطنب في ذكره، وقال:
«ما بعث الله من نبي إلا أنذره أمته، أنذره نوح والنبيون من بعده، وإنه إن يخرج فيكم فما خفي عليكم من شأنه فليس يخفى عليكم، إن ربكم ليس بأعور، وإنه أعور عين اليمنى، كأن عينه عنبة طافية.
ألا إن الله حرم عليكم دماءكم وأموالكم كحرمة يومكم هذا، في بلدكم هذا، في شهركم هذا، ألا هل بلغت؟» قالوا: نعم، قال: «اللهم اشهد» ثلاثا
«ويلكم – أو ويحكم -، انظروا: لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض».

Si quieres seguir la sunna sé breve en el sermón y apresúrate hacia la estadía en ‘Arafa

Libros:
Asuntos:

Sálim, hijo de‘Abdullah bin ‘Umar relató:

que su padre, al llegar el mediodía del día de ‘Arafa, fue a gritarle a Al-Haÿÿâÿ fuera de su tienda.
Éste salió cubriéndose con un izâr teñido con azafrán y dijo: ‘¿Qué te pasa Abû ‘Abdu Rahmán?’ Ibn ‘Umar le dijo: ‘Debemos partir si quieres seguir la sunna’.
Al-Hayyáy dijo: ‘¿A esta hora?’ le dijo: ‘Sí’. Al-Haÿÿâÿ le dijo: ‘Espérame hasta que me vierta un poco de agua sobre la cabeza y luego salgo’. Ibn ‘Umar bajó de su montura y esperó hasta que salió Al-Hayyáy y partió.
Sálim dijo a Al-Hayyáy –estando en compañía de su padre–: ‘Si quieres seguir la sunna sé breve en el sermón y apresúrate hacia la estadía en ‘Arafa’.
Al-Hayyáy miró a Ibn ‘Umar, cuando se dio cuenta de ello, Ibn ‘Umar le dijo: ‘Está en lo cierto’.

عن سالم:

كتب عبد الملك إلى الحجاج أن لا يخالف بن عمر في الحج فجاء بن عمر رضى الله تعالى عنه وأنا معه يوم عرفة حين زالت الشمس فصاح عند سرادق الحجاج
فخرج وعليه ملحفة معصفرة، فقال: ما لك يا أبا عبد الرحمن،
فقال الرواح إن كنت تريد السنة قال هذه الساعة قال: نعم قال: فأنظرني حتى أفيض على رأسي ثم أخرج فنزل حتى خرج الحجاج فسار بيني وبين أبي
فقلت: إن كنت تريد السنة فاقصر الخطبة وعجل الوقوف فجعل ينظر إلى عبد الله فلما رأى ذلك عبد الله قال صدق «

Haz como hacen tus autoridades

Libros:
Asuntos:

Abdul ‘Azíz bin Rufá‘i relató que pregun- tó a Anas:

‘Infórmame de algo que recuerdes del Mensajero de Allah ﷺ; ¿Dónde rezó el dhuhur y el ‘asr el día de Al-Tarwiya?’
Anas dijo: ‘En Mina’. Luego preguntó ‘Abdul ‘Azíz: ‘¿Y dónde rezó el ‘asr en el día del regreso (12 o 13 del mes)?’
Dijo: ‘En Al-Abtah’; y luego añadió: ‘Haz como hacen tus autoridades’.

عن عبد العزيز بن رفيع قال: سألت أنس بن مالك رضى الله تعالى عنه قلت:

أخبرني بشيء عقلته عن النبي ﷺ أين صلى الظهر والعصر يوم التروية قال بمنى قلت:
فأين صلى العصر يوم النفر قال بالأبطح، ثم قال افعل كما يفعل أمراؤك

El Mensajero de Allah ﷺ aceleraba el paso en las primeras tres vueltas del tawáf y hacía las cuatro restantes a paso regular

Libros: ,
Asuntos: ,

Abdullah bin ‘Umar dijo:

‘El Mensajero de Allah ﷺ aceleraba el paso en las primeras tres vueltas del tawâf y hacía las cuatro restantes a paso regular. Y solía correr al llegar al cauce de las aguas de lluvia en el sa‘yi entre Al-Safa y Al- Marwa’.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما:

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا طاف بالبيت الطواف الأول يخب ثلاثة أطواف، ويمشي أربعة ، وأنه كان يسعى بطن المسيل، إذا طاف بين الصفا والمروة

Al-Safa y Al-Marwa figuran entre los ritos prescritos por Dios

Libros: ,
Asuntos: , ,

Urwa dijo: ‘Pregunté a ‘Âisha:

‘¿Cómo interpretas las palabras de Dios: Al-Safa y Al-Marwa figuran entre los ritos prescritos por Dios; por eso, quien hace la Peregrinación a la Casa o la ‘umra, no hace mal en dar las vueltas alrededor de ambas… (2:158)?
¡Por Dios! Tampoco habría inconveniente alguno si no se hace el sa‘yi entre Al-Safa y Al-Marwa’. ‘Âisha dijo: ‘Qué mal lo que has dicho sobrino.
Si esta aleya fuese como tú la interpretaste diría: ‘No hay inconveniente en que no…’ sin embargo fue revelada por los ansâr; antes de abrazar el Islam ellos peregrinaban por un ídolo demoníaco llamado Manát, al cual adoraban en Al-Mushallal.
Por ello, quien asumía el ihrám para Manát se veía incomodado por hacer el sa‘yi entre Al-Safa y Al-Marwa. Cuando abrazaron el Islam, preguntaron al el Mensajero de Allah ﷺ por ello; dijeron:
‘¡Mensajero de Dios (B y P)! Siempre nos incomodó hacer el tawâf entre Al-Safa y Al-Marwa’. Así que Dios reveló: Al-Safa y Al-Marwa figuran entre los ritos prescritos por Dios; por eso, quien hace la Peregrinación a la Casa o la ‘umra, no hace mal en dar las vueltas alrededor de ambas… (2:158)’.
‘Âisha agregó: ‘Sin lugar a duda, el Mensajero de Dios (B y P) impuso la sunna del tawâf entre estas dos; y nadie tiene el derecho de dejar de hacerlo.’

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن هشام بن عروة عن أبيه أنه قال قلت لعائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم وأنا يومئذ حديث السن

أرأيت قول الله تبارك وتعالى: » إن الصفا والمروة من شعائر الله فمن حج البيت أو اعتمر فلا جناح عليه أن يطوف بهما» ، فما أرى على أحد شيئا أن لا يطوف بهما
فقالت عائشة : كلا لو كانت كما تقول كانت فلا جناح عليه أن لا يطوف بهما، إنما أنزلت هذه الآية في الأنصار كانوا يهلون لمناة وكانت مناة حذو قديد وكانوا يتحرجون أن يطوفوا بين الصفا والمروة فلما جاء الإسلام سألوا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فأنزل الله إن الصفا والمروة من شعائر الله فمن حج البيت أو اعتمر فلا جناح عليه أن يطوف بهما

Estás en un valle bendito

Libros:
Asuntos: ,

Abdullah bin Umar relató que dijo:

Que el Mensajero de Allah ﷺ fue visto descansando en Dhul Hulayfa, al fondo del valle. (En un sueño) se le dijo: ‘Estás en un valle bendito’.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

أنه رئي وهو في معرس بذي الحليفة ببطن الوادي قيل له : إنك ببطحاء مباركة.