El Mensajero de Dios ﷺ consiguió un anillo de plata de tenía un grabado que decía: «Muhammad Mensajero de Dios»

Libros: ,
Asuntos:

De Anas ibn Málik que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ consiguió un anillo de plata de te- nía un grabado que decía: «Muhammad Mensaje- ro de Dios» y dijo:
«Yo estoy usando un anillo de plata y le he grabado: «Muhammad Mensajero de Dios»; así que nadie debe grabar su anillo con este mismo grabado».

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم اتخذ خاتما من فضة ، ونقش فيه «محمد رسول الله» وقال : ( إني اتخذت خاتما من ورق ، ونقشت فيه محمد رسول الله ، فلا ينقشن أحد على نقشه ) .

Si alguien está poniéndose zapatos, que empiece por el derecho;

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguien está poniéndose za- patos, que empiece por el derecho; y si se los saca, que empiece por el izquierdo. Que el zapato de- recho sea el primero en vestirse y el último en sacarse”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا انتعل أحدكم فليبدأ باليمين، وإذا نزع فليبدأ بالشمال، ولتكن اليمنى أولهما تنعل وآخرهما تنزع».

El Mensajero de Allah ﷺ me ordenó que se haga la ruqya por el mal de ojo

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ me ordenó que se haga la ruqya por el mal de ojo.”

En un relato:

El Mensajero de Allah ﷺ permitió el tratamiento de las picaduras ponzoñosas con la ruqya

Umm Salama relató:

“El Mensajero de Allah ﷺ vio en su casa una muchacha que tenía una mancha negra en la cara y dijo: «Hacedle la ruqya, pues está bajo el efecto del mal de ojo.”

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«أمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم، أو أمر أن يسترقى من العين».

وفي رواية:

«رخص النبي صلى الله عليه وسلم الرقية من كل ذي حمة».

عن أم سلمة رضي الله عنها:

أن النبي صلى الله عليه وسلم : رأى في بيتها جارية في وجهها سفعة فقال استرقوا لها فإن بها النظرة .»

El Mensajero de Allah ﷺ nos ordenaba que la enfriemos con agua

Libros:
Asuntos: ,

Asmâ’ bint Abi Bakr relató dijo:

Cuando se le traía una mujer con fiebre para que ruegue por ella, tomaba un poco de agua y se lo vertía en el pecho.
Decía: ‘ El Mensajero de Allah ﷺ nos ordenaba que la enfriemos con agua’.

عن أسماء بنت أبي بكر رضي الله عنها قال:

كانت إذا أتيت بالمرأة قد حمت تدعو لها أخذت الماء فصبته بينها وبين جيبها
قالت وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمرنا أن نبردها بالماء

Solían colocar el extremo de sus vestimentas en el punto de la prosternación por causa del calor intenso

Libros:
Asuntos:

Anas bin Mâlik dijo:

‘Rezábamos con el Mensajero de Allah ﷺ y algunos de nosotros solían colo- car el extremo de sus vestimentas en el punto de la prosternación por causa del calor intenso’.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

كنا نصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم فيضع أحدنا طرف الثوب من شدة الحر في مكان السجود

A medida que el hijo de Âdam crece, crecen junto con él el amor por el dinero y la esperanza de vivir mucho tiempo

Libros:
Asuntos: ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ A medida que el hijo de Âdam crece, crecen junto con él el amor por el dinero y la esperanza de vivir mucho tiempo.”

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

يكبر ابن آدم ويكبر معه اثنان: حب المال، وطول العمر.

Y estuvo de El a la distancia de dos arcos o aún más cerca

Libros:
Asuntos: ,

Al-Shaybânî nos relató: “Le pregunté a Zirr ibn Hubaysh sobre las palabras de Allah, poderoso y majestuoso:

‘Y estuvo de El a la distancia de dos arcos o aún más cerca.’ (53:9) Dijo: ‘Me informó Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ vio a Gabriel y tenía seiscientas alas’.”

حدثنا سليمان الشيباني، حدثنا زر بن حبيش، رضي الله عنه، قال: قال عبد الله، رضي الله عنه، في هذه الآية:

فكان قاب قوسين أو أدنى، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: رأيت جبريل عليه الصلاة والسلام له ستمائة جناح

Hay ciertamente signos para los que están dotados de entendimiento

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Abbás que dijo:

“Me quedé a pasar la noche con mi tía materna Maimunah.
El Mensajero de Allah ﷺ conversó con su familia durante un rato y luego se fue a dormir. Luego, cuando llegó el último tercio de la noche, se levantó, miró el cielo y dijo:
“Verdaderamente, en la creación de los cielos y la Tierra, en la alternación de los días y las noches, hay ciertamente signos para los que están dotados de entendimiento”\

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

بت عند خالتي ميمونة ، فتحدث رسول الله صلى الله عليه وسلم مع أهله ساعة ، ثم رقد ، فلما كان ثلث الليل الآخر ، قعد فنظر إلى السماء ، فقال :
( إن في خلق السموات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب) \

Vi al Mensajero de Allah ﷺ dentro de un toldo de cuero rojo

Libros:

Abû Ÿuhayfa dijo:

‘Vi al Mensajero de Dios ﷺ dentro de un toldo de cuero rojo y vi que Bilâl recogía el agua que goteaba de la ablu- ción del Mensajero de Allah ﷺ.
Y vi a la gente procurar impacientemente tomar un poco de esta agua. Quien obtenía un poco frotaba su cuerpo con ello; y quien no conseguía nada procuraba la humedad de las manos de los afortunados.
Luego vi que Bilâl tomaba una vara con punta y la cla- vaba en el suelo. Luego vi al Mensajero de Allah ﷺ salir recogiendo su capa roja. Dirigió la oración con la gente, rezando en dirección a la vara.
Vi que la gente y los animales pasaban por detrás de la vara’.

عن أبي جحيفة رضي الله عنه قال:

رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم في قبة حمراء من أدم، ورأيت بلالا أخذ وضوء رسول الله صلى الله عليه وسلم، ورأيت الناس يبتدرون ذاك الوضوء،
فمن أصاب منه شيئا تمسح به، ومن لم يصب منه شيئا أخذ من بلل يد صاحبه،
ثم رأيت بلالا أخذ عنزة، فركزها وخرج النبي صلى الله عليه وسلم في حلة حمراء، مشمرا صلى إلى العنزة بالناس ركعتين، ورأيت الناس والدواب يمرون من بين يدي العنزة