Si se han transcurrido cinco años sin que haya visitado Mi Casa, es privado

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah dice: si mi siervo tiene pleno uso de sus facultades y posee provisiones, y han transcurrido cinco años (sin que él haya visitado Mi Casa), él es verdaderamente privado.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله تعالى يقول : إن عبدا أصححت له جسمه ، ووسعت عليه في معيشته ، تمضي عليه خمسة أعوام لا يفد إلي لمحروم».

صححه الألبانى.

Las buenas obras que alcanzarán a un creyente después de su muerte son

Libros: , , ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Las buenas obras que alcanzarán a un creyente después de su muerte son:
el conocimiento que haya aprendido y difundido;
un hijo recto que haya dejado en el mundo; una copia del Corán que deja como legado;
una mezquita que ha construido;
una casa que construyó para los viajeros;
un canal que excavó;
y la caridad que haya dado durante su vida cuando tenía buena salud.
(La recompensa de) Estos actos le llegarán después de su muerte”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Anas en Bazzar, Baihaqui y Ibn Hibban:

«Hay siete cosas cuya recompensa alcanza al siervo en su tumba después de su muerte.
Quien enseña un conocimiento,
cava el lecho de un río, excava un pozo,
planta una palmera,
construye una mezquita,
deja un mushaf (Corán) como herencia,
o deja un hijo piadoso que pide perdón a favor de él después de su muerte».

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن مما يلحق المؤمن من عمله وحسناته بعد موته :
علما علمه ونشره ،
وولدا صالحا تركه ،
ومصحفا ورثه ،
أو مسجدا بناه ،
أو بيتا لابن السبيل بناه ،
أو نهرا أجراه ،
أو صدقة أخرجها من ماله في صحته وحياته
يلحقه من بعد موته».

حسنه الألبانى.

وفي رواية عن أنس رضى الله عنه عند البزار والبيهقي وابن حبان:

سبع يجرى للعبد أجرهن وهو في قبره بعد موته
من علم علما أو كرى نهرا أو حفر بئرا أو غرس نخلا أو بنى مسجدا أو ورث مصحفا أو ترك ولدا يستغفر له بعد موته

De entre la sunnah de itikáf

Libros: , ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“De entre la sunnah de itikáf (pasaría un periodo de retiro espiritual en la mezquita): No debe visitar a un enfermo, no debe atender un funeral, no debe realizar un acto sexual con su esposa, no debe salir excepto por una cosa muy necesaria, no existe un itikáf sin ayunar y no debe existir el itikáf salvo en una mezquita en la que se realicen las plegarias en congregación masyid yamaa’ah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

Y dijo también en Al-Bujari y Muslim:

“Él no entraba a su casa mientras realizaba el i’tikaaf, salvo cuando tenía una necesidad básica (en el relato de Muslim: salvo cuando tenía necesidades humanas (Al-Zuhri interpretó que esto se refiere a orinar y defecar.) )”.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«السنة على المعتكف أن لا يعود مريضا ولا يشهد جنازة ولا يمس امرأة ولا يباشرها ولا يخرج لحاجة إلا لما لا بد منه ولا اعتكاف إلا بصوم ولا اعتكاف إلا في مسجد جامع».

صححه الألبانى.

وعنها رضي الله عنها أيضا أنها قالت كما عند البخاري ومسلم:

وكان لا يدخل البيت إلا لحاجة إذا كان معتكفا (وفي رواية مسلم: إلا لحاجة الإنسان)

De las mejores acciones está hacer feliz a un creyente

Libros:
Asuntos: , , ,

De Ibn Umar dijo:

Un hombre fue a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“Oh, Mensajero de Dios, ¿cuál persona es más querida por Dios? ¿Y qué acciones son más queridas por Él?”
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Las acciones más queridas por Dios, glorificado y exaltado sea, son llevarle alegría a un creyente, aliviar su angustia, pagar deudas por él o disipar su hambre.
Y caminar con un hermano para satisfacer sus necesidades es más querido para mí que observar el retiro espiritual en esta mezquita (la mezquita de Medina) durante un mes.
Los más queridos por Dios entre la gente son quienes hacen el mayor beneficio a las personas”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

“De las mejores acciones está hacer feliz a un creyente, pagar sus deudas por él, atender su necesidad y aliviarlo de la angustia.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

“La mejor acción es hacer feliz al creyente, como cubrir su ‘aurah, satisfacer su hambre o sus necesidades”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un relato en Al Tabaráni:

“Las mejores personas a los ojos de Dios son aquellos que traen más beneficios a los demás. Los mejores actos a los ojos de Dios son aquellos que traen felicidad a los demás, como aliviar a un hermano, pagar una deuda, o saciar el hambre de alguien.
Acompañar a un musulmán para satisfacer su necesidad es más amado para mí que realizar un retiro espiritual en una mezquita por un mes. Quien refrena su ira, Dios conservará sus asuntos privados ocultos.
Quien refrena su ira cuando es capaz de tomar venganza, Dios llenará su corazón de felicidad en el Día de la Resurrección. Quien acompañe a su hermano musulmán para satisfacer sus necesidades hasta que esté satisfecho, Dios reafirmará sus pies en el día en que los pies de la gente temblarán y resbalarán.
Ciertamente, los malos modales estropean las buenas obras como el vinagre estropea la miel”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

أن رجلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم , فقال : يا رسول الله ! أي الناس أحب إلى الله ؟ وأي الأعمال أحب إلى الله ؟
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أحب الناس (وفي رواية: خير الناس) إلى الله تعالى أنفعهم للناس , وأحب الأعمال إلى الله تعالى سرور تدخله على مسلم , أو تكشف عنه كربة , أو تقضي عنه دينا , أو تطرد عنه جوعا ,
ولأن أمشي مع أخ في حاجة أحب إلي من أن أعتكف في هذا المسجد – يعني مسجد المدينة – شهرا

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

«من أفضل العمل إدخال السرور على المؤمن، تقضي عنه ديناً، تقضي له حاجة، تنفس له كربة».

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

«أفضل الأعمال : إدخال السرور على المؤمن : كسوت عورته ، وأشبعت جوعته ، أو قضيت له حاجة».

حسنه الألبانى.

وفي رواية عند الطبراني:

أحب الناس إلى الله أنفعهم للناس ، و أحب الأعمال إلى الله عز وجل سرور يدخله على مسلم ، أو يكشف عنه كربة ، أو يقضي عنه دينا، أو تطرد عنه جوعا ، و لأن أمشي مع أخ لي في حاجة أحب إلي من أن اعتكف في هذا المسجد ، يعني مسجد المدينة شهرا ، و من كف غضبه ستر الله عورته ، و من كظم غيظه ، و لو شاء أن يمضيه أمضاه ملأ الله قلبه رجاء يوم القيامة ، و من مشى مع أخيه في حاجة حتى تتهيأ له أثبت الله قدمه يوم تزول الأقدام ، [ و إن سوء الخلق يفسد العمل ، كما يفسد الخل العسل ]

صححه الألبانى.

El hijo de Ādam nunca realizó nada mejor que esas acciones

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El hijo de Adam nunca realizó nada mejor que la oración, reconciliar a la gente y tener buenos modales.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« ما عمل ابن آدم شيئا أفضل من الصلاة، وصلاح ذات البين، وخلق حسن».

حسنه الألبانى.

¿La gente del Paraíso duermen?

Libros: , ,
Asuntos:

De Yábir que dijo:

Un hombre pregunto al Mensajero de Allah ﷺ: ¿La gente del Paraíso duermen?
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“ El sueño es el hermano de la muerte, y los habitantes del Paraíso no dormirán.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

El sueño es el hermano de la muerte, y los habitantes del Paraíso no dormirán.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر بن عبد الله رضى الله عنهما قال:

«يا رسول الله ؛ أينام أهل الجنة ؟
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : النوم أخو الموت ، وأهل الجنة لا ينامون».

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

النوم أخو الموت، ولا يموت أهل الجنة

حسنه الألبانى.

Yibríl me ordenó dar precedencia a los ancianos

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Yibríl me ordenó dar precedencia a los ancianos.”

Al Albáni dijo que este hadiz tiene evidencias.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أمرني جبريل أن أقدم الأكابر».

قال الألباني أن هذا الحديث له شواهد.

No comiences con tu boca en la ablución

Libros:
Asuntos:

De Yubair ibn Nufair reportó de su padre:

“que él fue al Mensajero de Allah ﷺ, quien pidió agua, y dijo:
“Haz la ablución, Oh, Abu Yubair”. Abu Yubair comenzó con su boca, y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
“No comiences con tu boca, Oh Abu Yubair, porque el incrédulo comienza con su boca”.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ mandó a traer agua, y lavó sus manos hasta que estuvieron limpias, entonces se enjuagó la boca y la nariz tres veces, lavó su cara tres veces, lavó su brazo derecho hasta el codo tres veces, luego su brazo izquierdo tres veces, pasó la mano húmeda por su cabeza y lavó sus pies”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جبير بن نفير عن أبيه:

أنه قدم على رسول الله (صلى الله عليه وسلم) فأمر له بوَضوء فقال: توضأ يا أبا جبير، فبدأ أبو جبير بفيه، فقال له رسول الله(صلى الله عليه وسلم) تبتدأ بفيك يا أبا جبير فإن الكافر يبتدأ بفيه،
ثم دعا رسول الله صلى الله عليه وسلم) بوَضوء، فغسل كفيه حتى أنقاهما ثم تمضمض واستنشق ثلاثا وغسل وجهه ثلاثا وغسل يده اليمنى إلى المرفق ثلاثا واليسرى ثلاثا ومسح رأسه وغسل رجليه.

حسنه الألبانى.

No pagar azaque sobre las joyas

Libros: ,
Asuntos:

Fue narrado por Málik y Al-Baihaqui:

solía cuidar en su departamento a las hijas huérfanas de su hermano. Ellas tenían joyas de oro, pero ella no pagaba zakkah sobre éstas.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

que Aisha solía adornar a sus sobrinas con joyas de oro, y no pagaba azaque sobre ellas.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

روى مالك والبيهقي:

أن عائشة رضي الله عنها كانت تلي بنات أخيها يتامى في حجرها لهن الحلي فلا تخرج منه الزكاة

صححه الألبانى.

وفي رواية أخرى:

أن عائشة كانت تحلي بنات أختها الذهب ثم لا تزكيه .

صححه الألبانى.