La oración es mejor que dormir

Libros: , ,
Asuntos:

De Anas que dijo:

Es parte de la Sunnah que quien hace el llamado a la oración del fayr diga: «vengan al éxito» decir: «la oración es mejor que dormir».

Ibn Hayar clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس -رضي الله عنه- قال:

من السنة إذا قال المؤذن في أذان الفجر: حي على الفلاح، قال: الصلاة خير من النوم.

حسنه ابن حجر.

El alba es de dos clases

Libros: ,
Asuntos: ,

De Yábir Ibn Abdullah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El alba es de dos clases, el alba que tiene la forma de la cola del lobo, no es permitido rezar en él (la oración obligatoria del Fayr) pero si es permitido comer.
Mientras que el que se extiende ampliamente en el horizonte es permitido rezar en él y no se permite comer».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Ibn Abbás:

«El Alba es de dos clases; el alba en que se prohíbe comer (para la persona que ayuna) y se permite la oración y el alba en el que se prohíbe la oración (es decir la oración de la mañana) y se permite comer».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما-عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

الفجر فجران: فأما الفجر الذي يكون كذنب السرحان فلا تحل الصلاة فيه ولا يحرم الطعام،
وأما الذي يذهب مستطيلا في الأفق فإنه يحل الصلاة، ويحرم الطعام.

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى عن ابن عباس بن عبد الله -رضي الله عنهما-:

(الفجر فجران: فجر يحرم الطعام وتحل فيه الصلاة, وفجر تحرم فيه الصلاة -أي: صلاة الصبح- ويحل فيه الطعام)

صححه الألبانى.

Lo que más he querido y mi dicha se encuentra en la oración

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“De las cosas de vuestro mundo, las mujeres y el perfume han sido lo que más he querido y mi dicha se encuentra en la oración”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس ابن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«حبب إلي من دنياكم النساء والطيب، وجعلت قرة عيني في الصلاة»

صححه الألبانى.

Dos Festividades han llegado juntas en este día para ustedes

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Dos Festividades han llegado juntas en este día para ustedes, entonces para quien lo desee, la oración de la Festividad bastará para la oración comunitaria del viernes, pero nosotros también la rezaremos”.

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

De Abdullah ibn Umar que dijo:

“Dos Festividades llegaron juntas en los tiempos del Mensajero de Allah ﷺ.
Él condujo a la gente en la oración de la Festividad, entonces dijo:
«Quien desee venir a la oración comunitaria del viernes puede venir, y quien desee no hacerlo puede ausentarse”.

De Zaid Ibn Arqam de acuerdo al cual Muáwiyah Ibn Abi Sufián le consultó:

“¿Presenciaste en vida del Mensajero de Dios ﷺ que dos Festividades sucedieran en el mismo día?”.
Él dijo: “Sí”. Preguntó: ¿Qué hizo él?”.
Él dijo: “Ofreció la oración de la Festividad, luego permitió a la gente ausentarse de la oración comunitaria de los viernes.
Les dijo: «Quien desee rezar la oración comunitaria del viernes, que lo haga».

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«قد اجتمع في يومكم هذا عيدان، فمن شاء أجزأه من الجمعة، وإنا مجمعون».

حسنه الألبانى

عن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

اجتمع عيدان على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى بالناس ثم قال: (من شاء أن يأتي الجمعة فليأتها، ومن شاء أن يتخلف فليتخلف).

صححه الألبانى لغيره

عن زيد بن أرقم رضي الله عنه أن معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنه سأله:

هل شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عيدين اجتمعا في يوم واحد؟ قال: نعم،
قال: كيف صنع؟ قال: صلى العيد ثم رخص في الجمعة،
فقال: (من شاء أن يصلي فليصل).

صححه الألبانى

La superioridad de la oración de un hombre en su casa sobre su oración cuando la gente lo ve

Libros:
Asuntos: , ,

De Suhaib ibn Al Núman que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘La superioridad de la oración de un hombre en su casa sobre su oración cuando la gente lo ve es como la superioridad de la oración obligatoria sobre la oración opcional”

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن صهيب بن النعمان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«فضل صلاة الرجل في بيته على صلاته حيث يراه الناس كفضل المكتوبة على النافلة».

Los profetas y los mártires les envidiarán por su rango con Allah

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Umar Ibn Al Khattab que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Entre los siervos de Allah hay personas que no son ni profetas ni mártires : los profetas y los mártires les envidiarán por su rango con Allah.»
Los compañeros dijeron: «¿ Oh Mensajero de Allah informanos de quienes son ?»
Él sws respondió : «Ellos son personas que se amaban por Allah , sin tener lazos de parentesco o bienes vinculados» .
Sus rostros serán iluminados y estarán sobre la luz , ellos no tendrán miedo cuando la gente tenga miedo y no se entristecerán cuando la gente esté triste «.
Luego recitó el verso: (Ciertamente los aliados de Allah ni el miedo ni la tristeza les alcanzará.) «

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

إن من عباد الله لأناسا ما هم بأنبياء ، ولا شهداء ، يغبطهم الأنبياء والشهداء يوم القيامة بمكانهم من الله تعالى .
قالوا : يا رسول الله ، تخبرنا من هم ،
قال : هم قوم تحابوا بروح الله على غير أرحام بينهم ، ولا أموال يتعاطونها ، فوالله إن وجوههم لنور ، وإنهم على نور :
لا يخافون إذا خاف الناس ، ولا يحزنون إذا حزن الناس .
وقرأ هذه الآية : ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون

صححه الألبانى

La Oración del enfermo

Libros:
Asuntos:

De Yábir Ibn Abdullah que dijo:

«El Mensajero de Allah ﷺ visitó a un enfermo y vio que rezaba sobre un cojín. Así que la tomo y la arrojó, tomo una vara para que se apoyase en la oración. Pero se lo volvió a quitar y lo arrojó, luego le dijo:
«Reza sobre el suelo si puedes, sino entonces hazlo con gestos y has que tu postración sea más baja que tu incliniación».

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما-:

أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عاد مريضا، فرآه يصلي على وسادة، فأخذها فرمى بها،
فأخذ عودا ليصلي عليه، فأخذه فرمى به وقال:
«صل على الأرض إن استطعت، وإلا فأومئ إيماء، واجعل سجودك أخفض من ركوعك».

صححه الألبانى

El Satán ha perdido toda esperanza de poder descarriarlos en las cosas grandes

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo durante el sermón de despedida:

El Satán ha perdido toda esperanza de que alguna vez podrá ser adorado en su tierra. Sin embargo, ya acepta ser obedecido en las cosas pequeñas. Pues, ¡tengan cuidado o gentes!
Les dejo dos cosas, el Corán, y mi ejemplo y Tradición, la Sunnah, y si los siguen, jamás se desviarán.
Sepan que todos los musulmanes son hermanos. Nada será legítima pertenencia de un musulmán si pertenece a otro musulmán, a menos que fuera dado libremente y de buena gana. No cometan injusticias en contra de sus semejantes. No se vuelvan después de mí incrédulos, y que unos de ustedes degüellen a otros.

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خطب الناس في حجة الوداع ، فقال :

«» قد يئس الشيطان بأن يعبد بأرضكم ، ولكنه رضي أن يطاع فيما سوى ذلك مما تحاقرون (تحقرون) من أعمالكم ، فاحذروا يا أيها الناس
إني قد تركت فيكم ما إن اعتصمتم به فلن تضلوا أبدا كتاب الله وسنة نبيه صلى الله عليه وسلم ،
إن كل مسلم أخ مسلم ، المسلمون إخوة ، ولا يحل لامرئ من مال أخيه إلا ما أعطاه عن طيب نفس ، ولا تظلموا ، ولا ترجعوا من بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض » .»

صححه الألبانى

Cubridle con ella la cabeza y cubridle sus pies con hierba

Libros: , , , , ,
Asuntos: , , ,

De Jabbáb ibn Al Aratt que dijo:

“Emigramos com el Mensajero de Allah ﷺ queriendo la satisfacción de Allah. Nuestra recompensa incumbe a Allah.
Había entre nosotros quien murió sin tomar de su recompensa (sin mirar la victoria del Islam en su vida) quien fue muerto en la Batalla de Uhud. No se encontró para amortajarlo sino una túnica de lana con la que si le cubríamos la cabeza sus pies quedaban descubiertos y si le cubríamos sus pies era su cabeza la que quedaba descubierta.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Cubridle con ella la cabeza y cubridle sus pies con hierba», y entre nosotros hay uno para quien la fruta esta madura y él la está disfrutando.

عن الأعمش عن شقيق عن خباب بن الأرت قال :

«هاجرنا مع رسول الله ﷺ في سبيل الله نبتغي وجه الله فوجب أجرنا على الله فمنا من مضى لم يأكل من أجره شيئا منهم مصعب بن عمير
قتل يوم أحد فلم يوجد له شيء يكفن فيه إلا نمرة فكنا إذا وضعناها على رأسه خرجت رجلاه وإذا وضعناها على رجليه خرج رأسه،
فقال رسول الله ﷺ:
ضعوها مما يلي رأسه واجعلوا على رجليه الإذخر ومنا من أينعت له ثمرته فهو يهدبها»