No dejamos de comer de estos dátiles por más de 25 años

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ me dio unos cuantos dátiles que puse en una cesta que nos pertenecía.
La colgamos en el techo de la casa y no dejamos de comer de estos, hasta que los últimos dátiles de la cesta fueron comidos por las gentes de Sham cuando traicionaron a Medina (*).”
(*) Esto ocurrió 25 años despues de la muerte del Mensajero de Allah ﷺ.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

«أعطاني صلى الله عليه وسلم شيئا من تمر ففجعلته في مكتل لنا .
فعلقناه في سقف البيت فلم نزل نأكل منه حتى كان آخره أصابه أهل الشام حيث أغاروا على المدينة».

حسنه الألبانى.

Si el Corán fuera una piel para curtir, no lo tocaría el fuego

Libros: , ,
Asuntos:

De Uqba ibn Ámer que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si el Corán fuera una piel para curtir, no lo tocaría el Fuego.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لو كان القرآن في إهاب ما أكلته النار».

حسنه الألبانى.

Maldito es aquel que comete la acción del pueblo de Lot

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Maldito es aquel que mantiene relaciones sexuales con un animal. Maldito es aquel que comete la acción del pueblo de Lot”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ملعون من وقع على بهيمة ، ملعون من عمل عمل قوم لوط».

حسنه الألبانى.

¿Por qué te asientas como aquellos que han sufrido la ira de Allah?

Libros: ,
Asuntos:

Al-Sharid ibn Suweyd dijo:

“ El Mensajero de Allah ﷺ, pasó junto a mí mientras estaba sentado así: coloqué mi mano izquierda detrás de mi espalda mientras me apoyaba con la palma.”
Él me dijo: «Por qué te asientas como aquellos que han sufrido la ira de Allah?» ».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن الشريد بن سويد الثقفي رضي الله عنه قال:

«مر بي رسول الله – صلى الله عليه وسلم – وأنا جالس هكذا ؛ وقد وضعت يدي اليسرى خلف ظهري ؛ واتكأت على ألية يدي،
قال : أتقعد قعدة المغضوب عليهم».

صححه الألبانى.

Yo y los que están conmigo, luego los que les siguieron, y luego los que le siguieron a ellos

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ fue preguntado, ¿quienes de entre las personas son los mejores?
Él Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Yo y los que están conmigo, luego los que les siguieron, y luego los que le siguieron a ellos».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

سئل رسول الله ﷺ: أي الناس خير؟ فقال:
”أنا والذين معي ثم الذين على الأثر ثم الذين على الأثر”

حسنه الألبانى.

La oración la oración y teman a Allah con respecto a aquéllos de quienes son responsables

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ali que dijo:

“Las últimas palabras del Mensajero de Allah ﷺ fueron: “La oración, la oración!» Y teman a Allah con respecto a sus esclavos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un relato:

«Teme a Allah! Temed a Alá! En el tratamiento de lo que poseen vuestras diestras (es decir, esclavos). Cubra la espalda (es decir, vestirlos), llenar sus barrigas y ser amable con ellos para hablar «

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن علي رضي الله عنه قال:

«كان آخر كلام رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة الصلاة اتقوا الله فيما ملكت أيمانكم».

صححه الألبانى.

وفي رواية

الله الله فيما ملكت أيمانكم أشبعوا بطونهم واكسوا ظهورهم وألينوا القول لهم

صححه الألبانى.

Las últimas palabras del Mensajero de Allah ﷺ

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Ubaida que dijo:

“Las últimas palabras del Mensajero de Allah ﷺ fueron:
Expulsa a los judíos del Hiyáz y Nayrán de la Península Arábiga, y por cierto que las peores personas son aquéllas que tomaron las tumbas de sus Profetas como lugares de culto.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De Ibn Abbás que dijo según Al Bujári:

‘¡El jueves! ¡Las cosas que ocurrieron en jueves!’ Luego lloró hasta que sus lágrimas alcanzaron las lozas del suelo.
Luego dijo: ‘La enfermedad del Profeta ﷺ empeoró un jueves. Entonces el Profeta ﷺ dijo: «Traedme algo para escribir (un es-cribano y sus implementos) que os redactaré un escrito y no os perderéis después de ello». La gente disputó, y no es correcto disputar frente a un profeta. La gente dijo: ‘La enfermedad del Profeta ﷺ se ha puesto bien grave’.
El Profeta ﷺ dijo: «Dejadme, que el estado en el cual estoy ahora es mejor que lo que vosotros me proponéis».
Antes de morir nos recomendó tres cosas: «Expulsad a los politeístas de la península árabe y regalad a los delegados extranjeros lo mismo que me habéis visto darles». La tercera cosa la olvidé’.

De Ibn Abbás que dijo según Al Bujári:

“Cuando el Mensajero de Dios ﷺ estaba en su lecho de muerte, había varios compañeros en su casa, entre ellos ‘Umar Ibn al-Jattab.
El Profeta Muhámmad ﷺ dijo: “Vengan, permítanme escribir para ustedes un documento después del cual no se desviarán”. ‘Umar Ibn al-Jattab (que Dios esté complacido con él) dijo:
“El Mensajero de Dios ﷺ está muy enfermo y está sobrepasado por el dolor. Nosotros tenemos el Corán, y el Libro de Dios es suficiente para nosotros”. La gente dentro de su casa no estuvo de acuerdo, y comenzaron a discutir. Algunos de ellos dijeron: “¿Cuál es el problema? ¿Acaso piensas que el Profeta Muhámmad está hablando sin sentido? Vayamos y permitamos al Mensajero de Dios ﷺ escribir para nosotros este documento, después del cual no nos desviaremos”. Otros, estuvieron de acuerdo con lo que ‘Umar Ibn al-Jattab dijo. Estuvieron tanto tiempo discutiendo y debatiendo en presencia del Mensajero de Dios ﷺ que cuando fue demasiado para él, les dijo: “Pónganse de pie y váyanse, porque yo estoy mejor que ustedes cuando me preguntan si estoy hablando sin sentido o no”.
‘Ubaidallah, dijo que Ibn ‘Abbás solía decir: “¡Qué calamidad fue cuando al Profeta Muhámmad ﷺ se le impidió escribir este documento después del cual no nos desviaríamos, a causa del disenso y las discusiones entre sus compañeros!”.

عن أبي عبيدة رضي الله عنه عن قال:

«آخر ما تكلم به النبي صلى الله عليه وسلم أخرجوا يهود أهل الحجاز وأهل نجران من جزيرة العرب واعلموا أن شرار الناس الذين اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد».

صححه الألبانى.

عن ابن عباس رضي الله عنه قال كما عند البخاري

يوم الخميس، وما يوم الخميس؟ اشتد برسول الله صلى الله عليه وسلم وجعه، فقال: ائتوني أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده أبدا، فتنازعوا ولا ينبغي عند نبي تنازع،
فقالوا: ما شأنه، أهجر استفهموه؟ فذهبوا يردون عليه، فقال: دعوني، فالذي أنا فيه خير مما تدعوني إليه وأوصاهم بثلاث،
قال: أخرجوا المشركين من جزيرة العرب، وأجيزوا الوفد بنحو ما كنت أجيزهم وسكت عن الثالثة أو قال فنسيتها

عن أبي عبيدة رضي الله عنه قال كما عند البخاري

لما حضر النبي صلى الله عليه وسلم قال : وفي البيت رجال فيهم عمر بن الخطاب قال : ( هلم أكتب لكم كتابا لن تضلوا بعده )
قال عمر : إن النبي صلى الله عليه وسلم غلبه الوجع وعندكم القرآن فحسبنا كتاب الله ، واختلف أهل البيت ، واختصموا ، فمنهم من يقول قربوا يكتب لكم رسول الله صلى الله عليه وسلم كتابا لن تضلوا بعده ، ومنهم من يقول ما قال عمر ، فلما أكثروا اللغط والاختلاف عند النبي صلى الله عليه وسلم قال : ( قوموا عني ) .
قال عبيد الله : فكان ابن عباس يقول : إن الرزية كل الرزية ما حال بين رسول الله صلى الله عليه وسلم وبين أن يكتب لهم ذلك الكتاب من اختلافهم ولغطهم .

Amaneció el Mensajero de Allah ﷺ un día con un ánimo agradable, se advertía hilaridad en su cara

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Talhah Al-Ansári que dijo:

“Amaneció el Mensajero de Allah ﷺ un día con un ánimo agradable, se advertía hilaridad en su cara.
Dijeron: “Oh, Mensajero de Allah, hoy has amanecido con un ánimo agradable y con hilaridad en tu cara”, dijo: “Así es, me ha visitado alguien de mi Señor y me ha dicho:
‘A quien de tu Ummah te mande una bendición, Allah le contará por ella diez buenas obras, le borrará diez faltas, lo elevará en diez grados y le responderá con una bendición igual’”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por la agregación de sus evidencias.

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien envíe bendiciones sobre mí una vez, Allah enviará bendiciones sobre él multiplicado por diez, se le quitarán diez pecados, y será elevado diez grados»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبو طلحة الأنصاري زيد بن سهل رضي الله عنه قال:

«أصبح رسول الله يوما طيب النفس ، يرى في وجهه البشر .
قالوا : يا رسول الله ! أصبحت اليوم طيب النفس ، يرى في وجهك البشر ؟ قال : أجل ، أتاني آت من ربي فقال :
من صلى عليك من أمتك صلاة ؛ كتب الله له بها عشر حسنات ، ومحا عنه عشر سيئات ، ورفع له عشر درجات ، ورد عليه مثلها .».

حسنه الألبانى بمجموع طرقه.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

من صلى علي صلاة واحدة صلى الله عليه عشر صلوات ، وحطت عنه عشر خطيئات ، ورفعت له عشر درجات

حسنه الألبانى.

Ellos insisten en pedírmelo, y Dios me insiste en que no debo ser tacaño

Libros:
Asuntos: ,

De Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Yo le doy a uno de ellos un regalo y él lo toma y lo conserva hasta que su brazo está en el Fuego”. Le preguntaron: “¿Por qué se los das entonces?”.
Él respondió: “Ellos insisten en pedírmelo, y Dios me insiste en que no debo ser tacaño”…”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عمر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إني لأعطي أحدهم العطية فيخرج بها يتأبطها نارا . قيل : يا رسول الله , فلم تعطيهم ؟ قال : يأبون إلا أن يسألوني ويأبى الله لي البخل

حسنه الألبانى.

Cada niño está comprometido con el sacrificio que se debe ofrecer

Libros:
Asuntos:

De Samura ibn Yundub que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Cada niño está comprometido con el sacrificio que se debe ofrecer por él en el séptimo día de su nacimiento; su cabeza debe ser afeitada, y se le debe dar un nombre.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سمرة بن جندب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« كل غلام مرتهن بعقيقته تذبح عنه يوم سابعه ويحلق ويسمى».

صححه الألبانى.

وفي لفظ:

الغلام مرتهن بعقيقته يذبح عنه يوم السابع ويسمى ويحلق رأسه