Existen cuatro tipos de animales que no se permiten en los sacrificios

Libros: , , ,

De Al Baráa ibn Ázib que el Mensajero de Allah ﷺ se puso de pie y dijo:

Existen cuatro tipos de animales que no se permiten en los sacrificios:
Un animal tuerto que evidentemente ha perdido la vista de un ojo.
Un animal enfermo que está enfermo sin lugar a dudas.
Un animal cojo que cojea a la vista de todos.
Y un animal viejo que no tiene carne”

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن البراء بن عازب -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«أربع لا تجزئ من الأضاحي:
العوراء البين عورها،
والمريضة البين مرضها،
والعرجاء البين ظلعها
والكسيرة التي لا تنقي»

صححه الألبانى

Quien tiene los medios (economicos) y no sacrifica

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien tiene los medios (económicos) y no sacrifica que no se acerque a nuestra Musallah (lugar de oración de la fiesta del Eid).”
Al Albani clasificó este hadiz como aceptado

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«من كان له سعة، ولم يضح، فلا يقربن مصلانا»
حسنه الألبانى

Al acercarse dejamos caer el borde de la túnica sobre la cara

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

“Cuando pasaban jinetes estando nosotras acompañadas por el Mensajero de Allah ﷺ y estando nosotros en estado de Ihram, al acercarse a nosotros dejamos caer el borde de la túnica sobre la cara. Una vez que se alejaban nos descubríamos”.

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias en «Yilbáb Al Mar’a»

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

«كنا مع النبي -صلى الله عليه وسلم- محرمات، فإذا دنا منا الرجال سدلت إحدانا خمارها من على رأسها على وجهها فإذا جاوزونا كشفناه

حسنه الألبانى بشواهده فى جلباب المرأة

Allah Todopoderoso los ha aumentado una oración

Libros:
Asuntos:

De Amr Ibn Al-As que dijo:

Me informó uno de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ que él dijo:
«En verdad Allah Todopoderoso los ha aumentado una oración, háganlo después de la oración del Isha (la noche) y antes de la oración de Fayr: la oración del Witr.”.
Este hombre no era otro que Abu Basra Al Giffari, dijo Abu Tamim: Estábamos Abu Dhar y yo sentados. Entonces Abu Dhar tomó mi mano y nos fuimos hasta Abu Basra y lo encontramos en la puerta que hay detrás de la casa de Amr Ibn A-As y Abu Dhar le dijo:
“Abu Basra ¿Has escuchado al Mensajero de Allah ﷺ decir:
«En verdad Allah Todopoderoso los ha aumentado una oración, háganlo después de la oración del Isha (la noche) y antes de la oración de Fayr (el alba): la oración del Witr?”.
Él dijo: “Sí”.
Pero Abu Dhar le preguntó nuevamente: “¿Lo has escuchado decirlo?” Dijo: “Sí”.
Y le volvió a preguntar por tercera vez: “¿Lo has escuchado decirlo?”
Respondió nuevamente: “Sí”.
Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي تميم الجيشاني قال: سمعت عمرو بن العاص يقول:

أخبرني رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم يقول: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«إن الله عز وجل زادكم صلاة فصلوها فيما بين صلاة العشاء إلى صلاة الصبح، الوتر الوتر»، ألا وإنه أبو بصرة الغفاري،
قال أبو تميم: فكنت أنا وأبو ذر قاعدين، فأخذ بيدي أبو ذر فانطلقنا إلى أبي بصرة فوجدناه عند الباب الذي يلي دار عمرو بن العاص،
فقال أبو ذر: يا أبا بصرة آنت سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«إن الله عز وجل زادكم صلاة، فصلوها فيما بين صلاة العشاء إلى صلاة الصبح الوتر الوتر؟» قال: نعم،
قال: أنت سمعته؟ قال: نعم،
قال: أنت سمعته؟ قال: نعم.
صححه الألبانى

Allah os ha dado en reemplazo algo mejor: el día del Sacrificio y del Desayuno

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ vino a Medina, la gente tenía dos días festivos.
Preguntó : «Cuales son esos días?»
Dijieron: «Estábamos celebrando en estos días durante el Yihailiyya (la época antes del Islam).»
Él les dijo: “Allah os ha dado en reemplazo algo mejor: el día del Sacrificio y el día del Desayuno”.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة ولهم يومان يلعبون فيهما فقال:
ما هذان اليومان؟
قالوا كنا نلعب فيهما في الجاهلية
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن الله قد أبدلكم بهما خيرا منهما يوم الأضحى ويوم الفطر

صححه الألبانى

Allah os impone la peregrinación ¡entonces cumplidla!

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«¡Oh, gentes¡ Allah os impone la peregrinación ¡entonces cumplidla!»
Un hombre le preguntó: «¿ Se debe cumplir cada año, oh mensajero de Dios?»
A lo que el Mensajero de Allah ﷺ guardó silencio hasta que el hombre planteó la misma cuestión por tercera vez.
Él ﷺ respondió: “Si hubiera dicho “sí”, habría sido obligatorio para vosotros realizarlo cada año y no podrías permitíroslo”.
Luego dijo: «Dejadme si os deje. Lo que llevó a los pueblos que os precedieron a la perdición fue que preguntaron mucho (de cosas sin necesidad) y que hicieron diferencias sobre sus profetas.
Pues, si os ordeno una cosa, realizádla como podéis. Si os prohíbo una cosa, evitádla.»

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال:
خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال:

«أيها الناس قد فرض الله عليكم الحج فحجوا»
فقال رجل أكل عام يا رسول الله فسكت حتى قالها ثلاثا
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لو قلت نعم لوجبت ولما استطعتم
ثم قال ذروني (وفى رواية دعوني) ما تركتكم فإنما هلك (وفى رواية أهلك) من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم
فإذا أمرتكم بشيء فأتوا منه ما استطعتم وإذا نهيتكم عن شيء فدعوه

Son nuestro Eid, los musulmanes

Libros: , , ,
Asuntos:

De Uqba ibn Ámer que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El día de Arafát, el día del Sacrificio, y los días de Mina son nuestro Eid, los musulmanes. Son días para comer y beber.”

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن عقبة بن عامر -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«يوم عرفة ويوم النحر وأيام التشريق عيدنا أهل الإسلام وهي أيام أكل وشرب »

صححه الألبانى

Quien tenga animal para sacrificar no corte nada de su pelo o de sus uñas

Libros: , , ,
Asuntos:

De Umm Sálama que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien tenga animal para sacrificar y haya entrado la luna nueva de Dhul Hiyya, que no corte nada de su pelo o de sus uñas, hasta que no haya sacrificado.”

En un otro relato:

“Cuando comiencen los diez días (de Dhu’l-Hiyyah)” – y cualquiera de ustedes quiera ofrecer un sacrificio, que no corte su cabello ni sus uñas.”

En un otro relato:

“Quien vaya a ofrecer un sacrificio cuando la luna nueva del mes de Dul Híyyah aparezca, que no se quite nada del pelo o las uñas hasta que haya completado el sacrificio.”

En un otro relato:

“Cuando comiencen los diez (días de Dhu’l-Hiyyah), y uno de ustedes quiera ofrecer un sacrificio (udhiah), no debe quitarse nada de su cabello o piel.”

عن أم سلمة -رضي الله عنها- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«إذا دخل شهر (أو هلال) ذي الحجة وأراد أن يضحي فلا يأخذ من شعره ولا من أظفاره شيئا»

وفي لفظ:

إذا دخلت العشر وأراد أحدكم أن يضحي فليمسك عن شعره وأظفاره

وفي رواية أخرى:

من كان له ذِبح يذبحه فإذا أهل هلال ذي الحجة فلا يأخذنَّ من شعره ومن أظفاره شيئاً حتى يضحي

وفي رواية أخرى:

من أراد أن يضحي، فدخل العشر، فلا يأخذ من شعره ولا بشرته شيئا

Ninguna buena obra es superior a las que se hacen en estos diez días

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Ibn Abbas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ninguna buena obra es superior a las que se hacen en estos diez días (los primeros del mes Dhul Hiyyah)”.
Dijeron: ‘ ¿Ni el Yihad?’
Dijo: “Ni el Yihad, excepto el de un hombre que sale con su vida y su fortuna por la causa de Allah y vuelve sin ambas cosas”

En otro relato mencionó de Abdullah ibn Umar:

“Estos días son mejores para Al-lah que los demás, y a Él le gusta que se realicen buenas obras en ellos; por esta razón, incrementad las veces que repetís el Tahlil (decir: La ilaha il-la-Allah), el Takbir (decir: Allahu Akbar) y el Tahmíd (decir: Alhamdu lillah)”.

Al Albani consideró este hadiz como débil. Sin embargo, Ahmad Shákir y ibn Baz lo clasificaron como aceptado.

En otro relato mencionó de Abdullah ibn Abbás en Al Dárimi:

“No hay obra mejor ante Dios ni mejor recompensada que la realizada en los primeros diez días de Al-Ad há”.
Le preguntaron: “¿Ni siquiera la lucha por la causa de Dios?”.
Él respondió: “Ni siquiera la lucha por la causa de Dios, a menos que un hombre vaya a ella con todas sus riquezas y vuelva sin nada”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس -رضي الله عنهما- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«ما من أيام العمل الصالح فيها أحب إلى الله من هذه الأيام – يعني أيام العشر –
قالوا: يا رسول الله، ولا الجهاد في سبيل الله؟
قال: ولا الجهاد في سبيل الله، إلا رجل خرج بنفسه وماله ثم لم يرجع من ذلك بشيء»

و فى رواية أخرى عن عبد الله بن عمر:

«ما من أيام أعظم عند الله ولا أحب إليه العمل فيهن من هذه الأيام العشر، فأكثروا فيهن من التهليل والتكبير والتحميد»

ضعفه الألبانى لكن حسنه أحمد شاكر و ابن باز.

و فى رواية أخرى عن ابن عباس -رضي الله عنهما- عند الدارمي:

ما من عمل أزكى عند الله عز وجل ، ولا أعظم أجراً من خير يعمله في عشر الأضحى . قيل : ولا الجهاد في سبيل الله ؟ قال : ولا الجهاد في سبيل الله عز وجل ، إلا رجل خرج بنفسه وماله ، فلم يرجع من ذلك بشيء

حسنه الألبانى.

Es una obra del diablo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Yabir que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ fue preguntado sobre An Nushrah (un tipo de magia para deshacer el hechizo). Dijo:
Es una obra del demonio.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر -رضي الله عنه-:

أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- سئل عن النشرة؟
فقال: هي من عمل الشيطان.

الحديث صححه الألبانى.