Aféitenla toda o déjenla toda

Libros: , , ,

De Ibn Umar que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ vio a un niño al cual le habían afeitado parte de la cabeza y dijo: “No hagan eso, aféitenla toda o déjenla toda.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما:

أن النبي صلى الله عليه وسلم رأي طفلا قد حلق بعض رأسه ، وترك بعضه فقال : ( احلقوه كله أو اتركوه كله)

صححه الألبانى.

Conozco palabras que, pronunciadas en el momento de la muerte, se convertirán en la luz que iluminará los actos

Libros: , ,
Asuntos: ,

Umar, vio un día que Talha estaba triste. Le preguntó por la razón de aquel estado, y Talha respondió:
El Mensajero de Allah ﷺ dijo una vez:

‘Conozco palabras que, pronunciadas en el momento de la muerte, se convertirán en la luz que iluminará los actos en el libro de cada uno. Con ellas el cuerpo y el espíritu alcanzarán la aprobación divina, la misericordia y la paz.’
Talha, que Allah esté complacido con él, continuó dando cuenta de su estado:
‘El Mensajero de Allah ﷺ murió antes de que pudiera preguntarle qué palabras eran esas. Por eso estoy triste.’”
Umar le respondió:
“Conozco esas palabras: La ilaha illa Allah. El Mensajero de Allah ﷺ deseaba ardientemente que su tío las recitase antes de morir. Si hubiera conocido algo mejor que eso, habría deseado que lo dijera en su lugar.”

Shuaib Al-Arnaút clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر: أنه سمع عمر يقول لطلحة: ما لي أراك شعثت واغبررت مذ توفي رسول الله صلى الله عليه وسلم؟! لعله أن ما بك إمارة ابن عمك -يعني: أبا بكر-. قال: معاذ الله! إني سمعته يقول:

إني لأعلم كلمة لا يقولها رجل يحضره الموت إلا وجد روحه لها روحة حتى تخرج من جسده، وكانت له نورا يوم القيامة،
فلم أسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم عنها، ولم يخبرني بها، فذاك الذي دخلني، قال عمر: فإني أعلمها، قال: فلله الحمد، فما هي:
قال الكلمة التي قالها لعمه، قال: صدقت

حسنه شعيب الأرناؤوط.

Quien presta dinero a una persona en dificultades recibirá la recompensa de una caridad por cada día que dure el préstamo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Buraida ibn Al-Hasíb que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien presta dinero a una persona en dificultades recibirá la recompensa de una caridad por cada día que dure el préstamo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن بريدة بن الحصيب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أنظر معسرا فله كل يوم مثله صدقة».

صححه الألبانى.

El alma del creyente es rehén de su deuda en la tumba hasta que la pague

Libros: , ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El alma del creyente es rehén de su deuda en la tumba hasta que la pague.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«نفس المؤمن معلقة بدينه حتى يقضى عنه».

صححه الألبانى.

No sienten vergüenza ante Allah, ni cubren su desnudez ante su Mensajero

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Al-Háriz que el Mensajero de Allah ﷺ dijo sobre algunos que fueron desnudos:

“¡Glorificado sea Allah! ¡No sienten vergüenza ante Allah, ni cubren su desnudez ante su Mensajero!”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن الحارث رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال في فئة عراة:

«سبحان الله ! لا من الله استحيوا ، و لا من رسول الله استتروا . ».

صححه الألبانى.

Quien recolecte impuestos entre los vendedores, estará en el Fuego del Infierno

Libros:
Asuntos:

De Ruaifi ibn Zábit Al-Ansári que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien recolecte impuestos entre los vendedores, estará en el Fuego del Infierno.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن رويفع بن ثابت الأنصاري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن صاحب المكس في النار».

صححه الألبانى.

Si alguien deja su asiento por alguna razón y después regresa, tiene derecho al mismo

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Si alguien deja su asiento por alguna razón y después regresa, tiene derecho al mismo.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إذا قام أحدكم. وفي حديث أبي عوانة: من قام من مجلسه، ثم رجع إليه، فهو أحق به.

Si éste hubiera mencionado el nombre de Allah, habría habido bastante para todos

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“ El Mensajero de Allah ﷺ estaba comiendo con seis de sus compañeros. En ese momento llegó un beduino y se comió lo que quedaba en dos bocados.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Si éste hubiera mencionado el nombre de Allah, habría habido bastante para todos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يأكل طعاما في ستة من أصحابه، فجاء أعرابي، فأكله بلقمتين،
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «أما إنه لو سمى لكفاكم»

صححه الألبانى.

¿No puede este hombre encontrar agua para limpiar su vestimenta?

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Yábir que dijo:

“En una ocasión se acercó el Mensajero de Allah ﷺ y vio un hombre con pelo desprolijo. Dijo:
“¿No puede encontrar algo para arreglar su cabello?”.
Cuando vio a otro hombre con ropas sucias dijo: “¿No puede este hombre encontrar agua para limpiar su vestimenta?”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر رضي الله عنهما قال:

أتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم زائرا ، فرأى رجلا شعثا قد تفرق شعره فقال: أما كان يجد هذا ما يسكن به رأسه؟ ورأى رجلا عليه ثياب وسخة فقال: أما كان يجد هذا ما يغسل به ثوبه؟!.

صححه الألبانى.

No serán tan dañinos como lo es la avaricia y la ambición de una persona para su fe

Libros:
Asuntos:

De Káb ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Si dos lobos hambrientos son liberados en un rebaño de ovejas no serán tan dañinos como lo es la avaricia y la ambición de una persona para su fe.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن كعب بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما ذئبان جائعان أرسلا في غنم، بأفسد لها من حرص المرء على المال والشرف لدينه».

صححه الألبانى.