La gravedad de la injusticia y de cortar los lazos del parentesco

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Abu Bakra Al Zaqafi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ningún es mas merecedor del castigo de Allah en este mundo para aquel que lo cometió, junto con lo que es reservado para la otra vida, como el pecado de la injusticia y de cortar los lazos de parentesco.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن نفيع بن الحارث الثقفي أبو بكرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما من ذنب أجدر أن يعجل الله -تعالى- لصاحبه العقوبة في الدنيا، مع ما يدخر له في الآخرة مثل البغي وقطيعة الرحم».

صححه الألبانى.

¿Qué decir cuando temer a un pueblo?

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Músa Al Ashari que el Mensajero de Allah ﷺ cuando temía a un pueblo decía:

“¡O Allah! te ponemos al frente de sus sacrificios y nos refugiamos en Ti de su mal”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي موسى الأشعري -رضي الله عنه- كان إذا خاف قوما، قال:

«اللهم انا نجعلك في نحورهم ونعوذ بك من شرورهم».

صححه الألبانى.

Ciertamente me preocupa como quedarán después de mi muerte

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ decía:

“Ciertamente me preocupa como quedarán después de mi muerte, solo los pacientes y perseverantes las tratarán con bondad”.
Luego Aisha dijo: ‘Que Allah le haga beber a tu padre de la fuente de Salsabíl (una fuente de agua en el Paraíso) haciendo referencia a Abdu Ar-Rahmán Ibn Auf, quien se encargó de cuidar a las madres de los creyentes (las viudas del Profeta ﷺ), entregándole dinero (producto de la venta de una parcela).
Se dijo que fue vendida por cuarenta mil dinares.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة -رضي الله عنها- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان يقول

«إن أمركن لمما يهمني بعدي، ولن يصبر عليكن إلا الصابرون».
قال: ثم تقول عائشة، فسقى الله أباك من سلسبيل الجنة، تريد عبد الرحمن بن عوف،
وقد كان وصل أزواج النبي -صلى الله عليه وسلم- بمال، يقال: بيعت بأربعين ألفا.

حسنه الألبانى.

Si un cierto estatus ha sido previamente decretado por Allah para una persona

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Al Liylay ibn Hakm Al Sulami que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si un cierto estatus ha sido previamente decretado por Allah para una persona, y ella no lo alcanza sino mediante sus actos. Entonces Allah la aflige en su cuerpo, su riqueza, o sus hijos. Luego le da la paciencia hasta que lo haga alcanzar el estatus decretado por Allah para ella.”

En un relato de Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

A veces un hombre tiene un cierto estatus en Allah que no alcanza a través del trabajo. Allah no cesa de enviarle pruebas con aquello que él detesta hasta que lo alcance (con su paciencia)

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن اللجلاج بن حكيم السلمي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن العبد إذا سبقت له من الله منزلة لم يبلغها بعمله ابتلاه الله في جسده أو في ماله أو في ولده ثم صبره على ذلك حتى يبلغه المنزلة التي سبقت له من الله تعالى».

حسنه الألبانى.

وفي رواية عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن الرجل ليكون له المنزلة عند الله فما يبلغها بعمل ، فلا يزال الله يبتليه بما يكره حتى يبلغه إياها

حسنه الألبانى.

Cuando un Musulmán se refugia en las mezquitas para orar y mencionar a Allah

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando un musulmán se refugia en las mezquitas para orar y mencionar a Allah, Allah se alegrará tanto por él como se alegran los familiares del ausente cuando este regresa con ellos”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptadoo.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما توطن رجل مسلم المساجد للصلاة والذكر، إلا تبشبش الله له، كما يتبشبش أهل الغائب بغائبهم إذا قدم عليهم»

حسنه الألبانى.

La esquina (Rukn) y el Maqaam son dos de los rubíes del Paraíso

Libros: , , , , ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr ibn Al-Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La esquina (Rukn) y el Maqaam son dos de los rubíes del Paraíso; Allaah ha extinguido su luz. Si no hubiera extinguido su luz, hubieren iluminado lo que está entre oriente y occidente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن عبدالله بن عمرو بن العاص رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الركن، والمقام ياقوتتان من ياقوت الجنة، طمس الله نورهما، ولو لم يطمس ؛لأضاءا ما بين المشرق والمغرب.»

حسنه الألبانى لغيره.

Ya es suficiente mal el de aquel que no cumple con su obligación de mantener a su familia

Libros: , , ,
Asuntos:

De Abdullah Ibn Amrin Ibn Al Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ya es suficiente mal el de aquel que no cumple con su obli¬gación de mantener a su familia.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

En un otro relato de Muslim:

“Ya es suficiente mal que una persona sea negligente con aquellos de quien él es responsable”

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كفى بالمرء إثما أن يضيع من يقوت».

حسنه الألبانى لغيره.

وفى رواية أخرى عند مسلم:

كفى بالمرء إثما أن يحبس عمن يملك قوته

La palabra Ar-rahim deriva su nombre de Ar-Rahmán

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«La palabra Ar-rahm (literalmente útero y quiere decir los lazos familiares en este contexto) deriva su nombre de Ar-Rahmán (El Misericordioso, uno de los nombres de Allah) y Allah dijo:
´Mantendré buenas relaciones con aquel que mantenga buenas relaciones contigo,
y cortaré relaciones con aquel que corte relaciones contigo.»

En un otro relato en Ahmad de Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“Ciertamente el parentesco es una rama aferrada al cinto del Misericordioso, vela por quien cuida sus lazos de parentesco y corta a quien corte dichos lazos”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato en Saíd ibn Zaid que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“El acto de atentar contra el honor de un musulmán, sin derecho, forma parte de las peores formas de usura. Sin duda este vínculo de parentesco proviene del Misericordioso (*), quien lo rompa, Allah le prohibirá el Paraíso”
(*) Las palabras utilizadas en árabe significan que el vínculo de parentesco (en árabe -Ar Rahim-) proviene del Misericordioso (en árabe -Ar Rahman-) que es un nombre de Allah.
Es decir que estos dos términos provienen de una misma raíz árabe.
El significado es que el vínculo de parentesco es un efecto de la misericordia de Allah

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De Abdur-Rahmán ibn Auf que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Ahmad:

“Al-lâh Dijo: “Soy Ar-Rahmán, y ellos [Es decir, los lazos de parentesco] son Ar-Rahim.
Su nombre es derivado de Mi nombre; de modo que quien los mantenga, Mantendré mis lazos con él, y quien los corta, Cortaré mis lazos con él.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الرحم شجنة من الرحمن ، فقال الله : من وصلك وصلته ، ومن قطعك قطعته».

وفى رواية أخرى لابن عباس رضى الله عنهما عند أحمد:

«إن الرحم شجنة آخذة بحجزة الرحمن يصل من وصلها ويقطع من قطعها».

حسنه الألبانى.

وعن سعيد بن زيد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند أحمد:

إن من أربى الربا الاستطالة في عرض المسلم بغير حق وإن هذه الرحم شجنة من الرحمن عز وجل فمن قطعها حرم الله عليه الجنة

صححه الألبانى.

وعن عبدالرحمن بن عوف رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال عند أحمد:

قال الله عز وجل : أنا الرحمن وأنا خلقت الرحم واشتققت لها من اسمي فمن وصلها وصله الله ومن قطعها بتته

صححه الألبانى.

Cada hombre se encontrará bajo la sombra de su caridad el Día de la Resurrección

Libros: , ,
Asuntos:

De Uqba ibn Ámir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cada hombre se encontrará bajo la sombra de su caridad el Día de la Resurrección hasta que se juzgara entre la gente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كل امرئ في ظل صدقته حتى يفصل بين الناس ، أو قال حتى يحكم أو يقضى بين الناس .».

صححه الألبانى.