Esto es lo que oímos al Mensajero de Allah ﷺ decir

Libros: , , ,
Asuntos:

De Issa ibn Talha que dijo:

“Fuimos a visitar a Mo’áwiyah, y el mu’áddzin hizo el llamado a la oración.
Él dijo: “Alláhu ákbar Alláhu ákbar”, y Mo’áwiyah dijo “Alláhu ákbar Alláhu ákbar”. Él dijo: “Ash hádu an la iláha ílla Allah” y Mo’áwiyah dijo:
“Wa ana ash hádu an la iláha ílla Allah” (Y yo atestiguo que no hay más divinidad que Dios); luego él dijo “Ash hádu ánna Muhámmadan rasul Allah” (Atestiguo que Muhámmed es el Enviado de Dios) y Mo’áwiyah dijo:
“Wa ana ash hádu ánna Muhámmadan rasul Allah” (Y yo atestiguo que Muhámmed es el Enviado de Dios). Iahia dijo que cuando el mu’áddzin dijo: “Háia ‘ala as-salah”, Mo’áwiyah dijo: “La háwla wa la qúwata ílla billáh” (no hay poder ni fuerza sino en Dios).
Luego dijo: “Esto es lo que oímos al Mensajero de Allah ﷺ decir”.

عن عيسى بن طلحة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

دخلنا على معاوية فنادى المنادى بالصلاة فقال : الله أكبر الله أكبر. فقال معاوية : الله أكبر الله أكبر .
فقال : أشهد أن لا إله إلا الله . فقال معاوية : وأنا أشهد أن لا إله إلا الله . فقال : أشهد أن محمدا رسول الله .
فقال معاوية : وأنا أشهد أن محمدا رسول الله . قال يحيى فحدثنا صاحب لنا أنه لما قال : حى على الصلاة .
قال : لا حول ولا قوة إلا بالله . ثم قال : هكذا سمعنا نبيكم صلى الله عليه وسلم

¡Oh hijo de Adán! No dejes de realizar cuatro Rak’at por la mañana

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Nuaim Ibn Hammar Al-Ghatafani que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Allah ha dicho: ¡Oh hijo de Adán! No dejes de realizar cuatro Rak’at por la mañana, Yo te seré suficiente por el resto del día.

Shuaibb Al Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

عن نعيم بن همار رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«قال الله عز وجل: يا ابن آدم ، لا تعجز عن أربع ركعات من أول النهار أكفك آخره».

حسنه شعيب الأرناؤوط.

El más misericordioso de mi nación es Abu Bakr

Libros: , ,
Asuntos:

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ El más misericordioso de mi nación es Abu Bakr, el más estricto con la religión es Umar, el más pudoroso es Uzman, el mejor juez es Ali.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« أرحم أمتي بأمتي أبو بكر وأشدهم في دين الله عمر وأصدقهم حياء عثمان وأقضاهم علي بن أبي طالب».

حسنه الألبانى.

Caminad delante mía, y dejad mi espalda para los ángeles

Libros: , ,
Asuntos:

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Caminad delante mía, y dejad mi espalda para los ángeles.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«امشوا أمامي ، خلوا ظهري للملائكة».

حسنه الألبانى.

El padre de Abu Bakr convirtiéndose al Islam

Libros:
Asuntos:

Según Ibn Saad, Asma Bint Abi Baker narró:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ llegó a la Meca y se sentó en la Mezquita Sagrada, Abu Bakr se presentó con su padre.
Al verlos el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ¿Por qué le dificultas las cosas al hombre mayor? Yo hubiese ido a verlo. Abu Bakr le respondió que era su deber acudir ante el Profeta y no al revés.
Luego el Mensajero de Allah ﷺ puso su mano sobre el corazón de Abi Quhafa y le dijo que aceptara el Islam para estar a salvo y así lo hizo.

Al Wadí clasificó este hadiz como aceptado.

عن أسماء بنت أبي بكر رضي الله عنها قالت:

فلما دخل رسول الله صلى الله عليه وعلى آله وسلم مكة ودخل المسجد أتاه أبو بكر بأبيه يعوده،
فلما رآه رسول الله صلى الله عليه وعلى آله وسلم قال: هلا تركت الشيخ في بيته حتى أكون أنا آتيه فيه؟ قال أبو بكر: يا رسول الله، هو أحق أن يمشي إليك من أن تمشي أنت إليه.
قال: فأجلسه بين يديه، ثم مسح صدره، ثم قال له: أسلم. فأسلم

حسنه الوادعي.

Me gustaría que para comer y realizar la oración en mi casa

Libros: , ,
Asuntos:

De Anas bin Málik que dijo:

«Uno de mis tíos paternos hizo un poco de comida para el Mensajero de Allah ﷺ y le dijo al Mensajero de Allah ﷺ:
Me gustaría que para comer y realizar la oración en mi casa ‘ Así que fue a él, y en su casa había uno de estos Fahl.
Ordenó que una esquina se barrió y el agua rociada en él, entonces él se realizó la oración y rezamos con él «

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

صنع بعض عمومتي للنبي (صلى الله عليه وسلم) طعاما فقال للنبي صلى الله عليه وسلم إني أحب أن تأكل في بيتي وتصلي فيه
قال فأتاه وفي البيت فحل من هذه الفحول فأمر بناحية منه فكنس ورش فصلى وصلينا معه

Por Aquel en cuya mano está mi alma que [sus piernas] pesan más que la montaña de Uhud en la Balanza

Libros:
Asuntos:

De Ibn Masúd que dijo:

Que intentaba coger un siwak para el Profeta ﷺ y tenía las piernas delgadas, por lo que el viento le hizo tambalearse, y los que estaban presentes empezaron a reírse de él; entonces, el Mensajero de Allah ﷺ preguntó:
«¿De qué os reís?».
Ellos dijeron:
«De la delgadez de sus piernas, oh, Profeta de Allah».
Entonces él dijo:
«Por Aquel en cuya mano está mi alma que [sus piernas] pesan más que la montaña de Uhud en la Balanza».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن مسعود رضي الله عنه:

أنه كان يجتني سواكا من الأراك، وكان دقيق الساقين، فجعلت الريح تكفؤه، فضحك القوم منه،
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: (مم تضحكون؟) ، قالوا: يا نبي الله من دقة ساقيه،
فقال: (والذي نفسي بيده لهما أثقل في الميزان من أحد)

حسنه الألبانى.

Estábamos acostumbrados a tener gran estima de aquel que aprendía las dos suras del Corán: Al-Baqarah y Aali-Imrán

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

“Estábamos acostumbrados a tener gran estima de aquel que aprendía las dos suras del Corán: Al-Baqarah y Aali-Imrán.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه قال:

«كان الرجل إذا قرأ البقرة وآل عمران، جد فينا- يعني: عظم- وفي رواية: يعد فينا عظيما، وفي أخرى: عد فينا ذا شأن».

حسنه الألبانى.

Sobre el Aqíqah

Libros: ,
Asuntos:

De Umm Kurz Al Juzaiyiyya que el Mensajero de Allah ﷺ dijo sobre el Aqíqah:

“(Sacrificar) Por el niño dos corderos y por la niña uno”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

Salmán bin Ámir Al-Dabbi dijo:

‘Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:
«La ‘aqíqa debe ofrecerse por el niño; derramad sangre (sacrificad un animal) por él y retirad de él lo que le moleste»’ .

عن أم كرز الخزاعية الكعبية رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«عن الغلام شاتان مكافئتان، وعن الجارية شاة».

صححه الألبانى.

عن سلمان بن عامر الضبي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«مع الغلام عقيقة فأهريقوا عنه دما وأميطوا عنه الأذى».

Todas estas son formas en las que cada uno de ustedes puede hacer Sadaqah

Libros: ,
Asuntos: , , , , , , ,

De Abu Dhar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Toda persona debe acostumbrarse a dar limosna (Sadaqah) todos los días con la salida del sol”.
Abu Dhar, que Allah esté complacido con él, replicó: “Mensajero de Allah, ¿de dónde sacamos para dar Sadaqah si nosotros mismos no tenemos dinero, sino que más bien somos nosotros los que necesitamos que se nos dé limosna?”
El Mensajero de Allah ﷺ le respondió: “Las puertas de la Sadaqah son muchas: Se da limosna al ciego cuando se lo guía, al sordo y al mudo cuando se lo ayuda a entender o hacerse entender, al quien se pierde del camino que lo lleva al lugar que quiere llegar mostrándole el camino que debe seguir, animar a quien se desalienta porque tiene problemas, ayudar a los débiles…
Todas estas son formas en las que cada uno de ustedes puede hacer Sadaqah” .

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

((على كل نفس في كل يوم طلعت فيه الشمس صدقة على نفسه))، قلت: يا رسول الله، من أين أتصدق وليس لنا أموال؟
قال: ((لأن من أبواب الصدقة: التكبير، وسبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، وأستغفر الله، وتأمر بالمعروف، وتنهى عن المنكر، وتعزل الشوكة عن طريق الناس والعظمة، والحجر، وتهدي الأعمى، وتسمع الأصم والأبكم حتى يفقه،
وتدل المستدل على حاجة له قد علمت مكانها، وتسعى بشدة ساقيك إلى اللهفان المستغيث، وترفع بشدة ذراعيك مع الضعيف، كل ذلك من أبواب الصدقة منك على نفسك، ولك في جماعك زوجتك أجر))،
قال أبو ذر: كيف يكون لي أجر في شهوتي؟ فقال: ((أرأيت لو كان لك ولد، فأدرك ورجوت خيره فمات، أكنت تحتسبه؟))، قلت: نعم،
قال: ((فأنت خلقته؟))، قال: بل الله خلقه، قال: ((فأنت هديته؟))، قال: بل الله هداه، قال: ((فأنت ترزقه؟))، قال: بل الله يرزقه، قال: ((كذلك فضعه في حلاله، وجنبه حرامه، فإن شاء أحياه، وإن شاء أماته، ولك أجر))

صححه الألبانى.