“O Aisha , si desea yo , las montañas de Oro marcharán conmigo. Un ángel me vino , y dijo: El Señor te saluda y te dice : si quieres, puedes ser un profeta pobre o un profeta rico y poderoso. Le miré a Gabriel y me dijo que eligiera por mi cuenta y yo contesté: un profeta pobre.”
Aisha dijo: El Mensajero de Allah ﷺ no comió recostado más después. Él decía: “No soy sino un siervo, como al igual que un siervo y me siento como se sienta un siervo.”
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias en Tajríy Mishkát al-Masabíh.
En un relato en Al Bujari que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Yo no como cuando estoy reclinado”.
عن عائشة رضي الله عنها قالت:
«يا عائشة ، لو شئت ، لسارت معي جبال الذهب ، جاءني ملك إن حجزته لتساوي الكعبة ، فقال : إن ربك يقرأ عليك السلام ، ويقول : إن شئت نبيا عبدا ، وإن شئت نبيا ملكا ، فنظرت إلى جبريل عليه السلام ، فأشار إلي أن ضع نفسك ، فقلت : نبيا عبدا». قالت : فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد ذلك لا يأكل متكئا ، يقول : إنما أنا عبد، آكل كما يأكل العبد، وأجلس كما يجلس العبد
“Ve y arréglate con él”. El hombre volvió por dos o tres veces, entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ve y pon tus pertenencias afuera en la calle”. Entonces él fue y puso sus pertenencias en la calle. La gente comenzó a preguntarle qué estaba pasando, y entonces él les dijo, y la gente comenzó a maldecir al vecino, diciendo “Que Dios le haga tal y tal cosa”. Entonces el vecino salió y le dijo: “Pon tus cosas adentro de vuelta, no volverás a ver nada más que te desagrade de mi parte”.
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
جاء رجل إلى النبي (صلى الله عليه وسلم) يشكو جاره فقال : إذهب فاصبر فأتاه مرتين أو ثلاثا ، فقال اذهب فاطرح متاعك في الطريق فطرح متاعه في الطريق فجعل الناس يسألونه فيخبرهم خبره فجعل الناس يلعنونه فعل الله به وفعل وفعل فجاء إليه جاره فقال له ارجع ترى مني شيئا تكرهه.»
“Fui a donde estaba el Mensajero de Allah ﷺ con algo de jazirah (un plato preparado con carne y harina) que había preparado para él. Le dije a Sawdah cuando el Mensajero de Allah ﷺ estaba sentado entre ella y yo: “Come”. Pero ella rehusó. Le dije: “Come o seguramente te arrojaré algo en la cara”. Pero ella rechazó la comida, y yo puse mi mano en la comida y le embarré la cara con ella. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ sonrió y le puso un poco de comida en la mano, y le dijo: “Embárrale la cara”, y ella me embarró la cara, el Mensajero de Allah ﷺ le sonrió. Umar pasó por allí y dijo: “Oh, servidor de Allah, servidor de Allah…”, entonces el Mensajero de Allah ﷺ pensó que iba a entrar, y dijo: “Levántense y lávense la cara”
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.
عن عائشة رضي الله عنها قالت:
» أتيت النبي صلى الله عليه وسلم بخزيرة قد طبختها له ، فقلت لسودة ـ والنبي صلى الله عليه وسلم بيني وبينها ـ : كلي، فأبت ، فقلت: لتأكلن أو لألطخن وجهك ، فأبت ، فوضعت يدي في الخزيرة ، فطليت وجهها ، فضحك النبي صلى الله عليه وسلم ، فوضع بيده لها، وقال لها: ( الطخي وجهها ) فلطخت وجهي، فضحك النبي صلى الله عليه وسلم لها ، فمر عمر ، فقال: ( يا عبد الله ، يا عبد الله )، فظن أنه سيدخل، فقال: (قوما فاغسلا وجوهكما)».
De Abu Saíd Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“No hay musulmán sobre la tierra que suplique a Allah sin que Él se lo conceda, o lo salve de un mal equivalente, o le concede una recompensa similar siempre que su suplica no conlleve un pecado o un corte de lazos consanguíneos” Un hombre del pueblo dijo: “Entonces pediremos más” El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Allah les dará más” ”
Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.
عن أبي سعيد الخدرى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:
«ما على الأرض مسلم يدعو الله تعالى بدعوة إلا آتاه الله إياها، أو صرف عنه من السوء مثلها، أو يدخر له من الأجر مثلها ما لم يدع بإثم، أو قطيعة رحم». فقال رجل من القوم: إذا نكثر قال: «الله أكثر»
وفي رواية أخرى قال:
ما من مسلم يدعو بدعوة ليس فيها إثم ولا قطيعة رحم إلا أعطاه الله بها إحدى ثلاث : إما أن تعجل له دعوته ، وإما أن يدخرها له في الآخرة ، وإما أن يصرف عنه من السوء مثلها ، قالوا : إذا نكثر ؟ قال : الله أكثر
Que fue a Ibn Abbás y le preguntó sobre el witr (la oración impar) del Mensajero de Allah ﷺ. Ibn Abbás le dijo: ‘¿No quieres que te lleve con la persona que más conoce entre la gente de este mundo sobre el witr del Mensajero de Allah ﷺ?’ Dijo: ‘¿Quién es?’ Dijo: «Aisha, ve pues con ella y pregúntale, luego ven y cuéntame la respuesta que ella te dará.’ Saad dijo: Fui a lo de Hakím ibn Aflah y le pedí que me llevase con ella y él me dijo: ‘No iré con ella, ya que le prohibí que hablase nada de (el conflicto entre) los dos grupos, pero no me hizo caso y fue (y participó en el conflicto)’. Entonces se lo pedí con un juramento y aceptó. Fuimos a lo de Aishah, pedimos permiso para entrar y se nos concedió. Entramos y ella dijo: ‘¿Tú eres Hakím? (ella lo reconoció)’ Dijo: ‘Si’. Ella preguntó: ‘¿Quién está contigo?’ Dijo: ‘Saad ibn Hishám’. Dijo: ‘¿Qué Hishám?’ Respondió: ‘El hijo de Ámir’. Entonces ella pidió la misericordia de Allah para él y habló bien. (Qatádah dijo que había muerto como mártir en Uhud) Le dije:
‘¡Madre de los Creyentes! Infórmame sobre el carácter del Mensajero de Allah ﷺ’. Ella dijo: ‘¿Tú no lees el Corán?’ Respondí: ‘Por supuesto’. Ella dijo: ‘Pues el carácter del Profeta de Allah ﷺ era el Corán’. Entonces quise levantarme y no volver a preguntar nada hasta la muerte, pero luego cambié de idea y dije:
‘Infórmame sobre la oración nocturna del Mensajero de Allah ﷺ’. Ella dijo: ‘¿Acaso no has leído: Oh tu el arropado? (73:1-6)’ Dije: ‘Por supuesto’. Ella dijo: ‘Allah, Exaltado y Majestuoso, hizo obligatorio la oración nocturna en el comienzo de esta surah(capítulo). Entonces el Mensajero de Allah ﷺ y los compañeros que lo rodeaban lo cumplieron (durante un año), ya que Allah retuvo en el cielo su final (de la surah) durante doce meses. Hasta que Allah reveló la parte final de esta sûrah que facilita (abrogando la obligatoriedad). Pues entonces la oración nocturna se convirtió en una oración voluntaria luego de haber sido obligatoria’.
Dije: ‘¡Madre de los Creyentes! Infórmame sobre la oración de witr del Mensajero de Allah ﷺ’. Ella dijo: ‘Solíamos prepararle su miswák para (cepillarse) los dientes y agua para su ablución. Y Allah lo despertaba cuando El quería durante la noche. Se limpiaba los dientes con el miswák, hacía la ablución y rezaba nueve rak‘ats, sentándose recién en el octavo e invocaba a Allah, lo alababa y le rogaba. Luego se levantaba sin dar el saludo y rezaba en voz alta. Luego se sentaba, invocaba a Allah, lo alababa y le rogaba, y luego hacía el saludo (final) de modo audible para nosotros. Después del saludo rezaba dos rak‘ats sentado, y entonces (en total) son once rak‘ats. ¡Hijito!, pero cuando el Mensajero de Allah ﷺ envejeció y engrosó (su cuerpo), rezaba la oración del witr de siete rak‘ats. Y la hacía en dos rak‘ats como lo hacía al comienzo. Entonces son nueve rak‘ats. ¡Hijito!, cuando el Mensajero de Allah ﷺ rezaba una oración le gustaba perseverar en ella. Pero cuando el sueño o el dolor lo dominaban y le impedían la oración nocturna, rezaba doce rak‘ats durante el día, y yo no sé que el Mensajero de Allah ﷺ haya recitado todo el Corán en una noche o que haya rezado durante toda la noche hasta el amanecer o que haya ayunado durante todo un mes que no sea el mes de Ramadán’.
Entonces fui a lo de Ibn Abbás y le conté el hadiz que ella me dijo y él me dijo: ‘Ha dicho la verdad, si hubiera estado cerca de ella o ido con ella lo hubiera escuchado directamente’. Dije: ‘Si hubiera sabido que tu no ibas a lo de ella no te hubiera contado el hadiz’.”
En un otro relato:
Yo dije: Oh, Madre de los creyentes, cuéntame sobre el carácter del Mensajero de Allah ﷺ. Ella dijo: Oh, hijo mío, ¿Acaso no lees el Corán? Allah dice (interpretación del significado): “En verdad eres de una naturaleza y moral grandiosas” [al-Qalam 68:4]. El carácter de Muhammad era el Corán.
Shuaib Al-Arnaút lo clasificó como aceptado
عن سعد بن هشام بن عامر قال : انطلقت إلى عبد الله بن عباس أسأله عن الوتر ، فقال:
ألا أدلك على أعلم أهل الأرض بوتر رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال : من؟ قال : عائشة فأتها فاسألها ثم ائتني فأخبرني بردها عليك فانطلقت إليها فأتيت على حكيم بن أفلح فاستلحقته إليها فقال: ما أنا بقاربها لأني نهيتها أن تقول في هاتين الشيعتين شيئا فأبت فيهما إلا مضيا. قال فأقسمت عليه فجاء فانطلقنا إلى عائشة فاستأذنا عليها فأذنت لنا فدخلنا عليها فقالت : أحكيم؟ ( فعرفته ) فقال : نعم . فقالت : من معك ؟ قال : سعد بن هشام. قالت : من هشام؟ قال : ابن عامر. فترحمت عليه وقالت خيرا . (قال قتادة وكان أصيب يوم أحد)
فقلت : يا أم المؤمنين! أنبئيني عن خلق رسول الله صلى الله عليه وسلم. قالت : ألست تقرأ القرآن ؟ قلت : بلى . قالت : فإن خلق نبي الله صلى الله عليه وسلم كان القرآن (وفى رواية: كان خلقه القرآن). قال فهممت أن أقوم ولا أسأل أحدا عن شيء حتى أموت. ثم بدا لي فقلت : أنبئيني عن قيام رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقالت : ألست تقرأ : يا أيها المزمل ؟ قلت : بلى . قالت : فإن الله عز وجل افترض قيام الليل في أول هذه السورة . فقام نبي الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه حولا وأمسك الله خاتمتها اثني عشر شهرا في السماء حتى أنزل الله في آخر هذه السورة التخفيف فصار قيام الليل تطوعا بعد فريضة. قال : قلت : يا أم المؤمنين ! أنبئيني عن وتر رسول الله صلى الله عليه وسلم. فقالت: كنا نعد له سواكه وطهوره فيبعثه الله ما شاء أن يبعثه من الليل فيتسوك ويتوضأ ويصلي تسع ركعات لا يجلس فيها إلا في الثامنة فيذكر الله ويحمده ويدعوه ثم ينهض ولا يسلم ثم يقوم فيصلي التاسعة ثم يقعد فيذكر الله ويحمده ويدعوه ثم يسلم تسليما يسمعنا ثم يصلي ركعتين بعد ما يسلم وهو قاعد فتلك إحدى عشرة ركعة يا بني . فلما أسن نبي الله صلى الله عليه وسلم وأخذه اللحم أوتر بسبع وصنع في الركعتين مثل صنعه الأول فتلك تسع، يا بني. وكان نبي الله صلى الله عليه وسلم إذا صلى صلاة أحب أن يداوم عليها. وكان إذا غلبه نوم أو وجع (إذا فاتته الصلاة من الليل من وجع) عن قيام الليل صلى من النهار ثنتي عشرة ركعة. ولا أعلم نبي الله صلى الله عليه وسلم قرأ القرآن كله في ليلة ولا صلى ليلة إلى الصبح ولا صام شهرا كاملا غير رمضان. قال فانطلقت إلى ابن عباس فحدثته بحديثها . فقال : صدقت لو كنت أقربها أو أدخل عليها لأتيتها حتى تشافهني به. قال قلت : لو علمت أنك لا تدخل عليها ما حدثتك حديثها .
وفي رواية أخرى:
قلت : يا أم المؤمنين ! حدثيني عن خلق رسول الله صلى الله عليه وسلم . قالت : يا بني أما تقرأ القرآن ؟ قال الله : ( وإنك لعلى خلق عظيم ) خلق محمد القرآن