Si llegamos al Profeta ﷺ el uno de nosotros se sienta donde termina la reunión

Libros: , , ,
Asuntos:

De Yábir Ibn Samurah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si llegamos al Profeta ﷺ el uno de nosotros se sienta donde termina la reunión.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كنا إذا أتينا النبي -صلى الله عليه وسلم- جلس أحدنا حيث ينتهي. ».

حسنه الألبانى.

¡Oh Allah! Otorgue a Muáwiyah el conocimiento del Libro (es decir, el Corán) y matemáticas y sálvelo del tormento

Libros: , , ,
Asuntos:

De Al-Irbáḍ b. Sáriyyah al-Sulamī que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«¡Oh Allāh! Otorgue a Muáwiyah el conocimiento del Libro (es decir, el Corán) y al-ḥisáb (matemáticas, aritmética, contabilidad, etc.), y sálvelo del tormento».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن العرباض رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اللهم علم معاوية الكتاب والحساب وقه العذاب».

حسنه الألبانى.

Sobre los dátiles que se encuentran colgados

Libros:
Asuntos:

De Ahdulláh Ibn Amr Ibn Al Ás que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ fue preguntado sobre los dátiles que se encuentran colgados y dijo:
«Si una persona necesitada come algunos sin llevarse nada guardado en sus ropas, no debe ser culpado, pero quien se lleve otros guardados consigo, debe ser multado y castigado, y quien los saque luego de que sean puestos en el lugar para que se sequen y alcanza el valor de un escudo, le debe ser cortada su mano»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عمرو بن العاص رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«أنه سئل عن التمر المعلق، فقال:
من أصاب بفيه من ذي حاجة، غير متخذ خبنة، فلا شيء عليه،
ومن خرج بشيء منه، فعليه الغرامة والعقوبة،
ومن خرج بشيء منه بعد أن يؤويه الجرين، فبلغ ثمن المجن فعليه القطع.

حسنه الألبانى.

No debe ser cortada la mano por tomar frutas o la médula de la palmera

Libros:
Asuntos:

De Ráfi’ Ibn Jadíy que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No debe ser cortada la mano por tomar frutas o la médula de la palmera (palmito).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن رافع بن خديج رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« لا قطع في ثمر ولا كثر».

صححه الألبانى.

Los mejores compañeros son cuatro

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Los mejores compañeros son cuatro. La mejor «saraya»(grupo de soldados) es el de cuatrocientos. Los mejores ejércitos son los de cuatro mil y no se vence a doce mil.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«خير الصحابة أربعة، وخير السرايا أربعمائة، وخير الجيوش أربعة آلاف، ولن يغلب اثنا عشر ألفا من قلة».

صححه الألبانى.

¿Por qué te asientas como aquellos que han sufrido la ira de Allah?

Libros: ,
Asuntos:

Al-Sharid ibn Suweyd dijo:

“ El Mensajero de Allah ﷺ, pasó junto a mí mientras estaba sentado así: coloqué mi mano izquierda detrás de mi espalda mientras me apoyaba con la palma.”
Él me dijo: «Por qué te asientas como aquellos que han sufrido la ira de Allah?» ».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن الشريد بن سويد الثقفي رضي الله عنه قال:

«مر بي رسول الله – صلى الله عليه وسلم – وأنا جالس هكذا ؛ وقد وضعت يدي اليسرى خلف ظهري ؛ واتكأت على ألية يدي،
قال : أتقعد قعدة المغضوب عليهم».

صححه الألبانى.

Aquel cuyas últimas palabras sean La iláha il la Allah, entrará al Paraíso

Libros: ,
Asuntos: ,

De Muádh ibn Yabal que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aquel cuyas últimas palabras sean La iláha il la Allah, entrará al Paraíso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن معاذ بن جبل رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« من كان آخر كلامه لا إله إلا الله دخل الجنة.».

صححه الألبانى.

La oración la oración y teman a Allah con respecto a aquéllos de quienes son responsables

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ali que dijo:

“Las últimas palabras del Mensajero de Allah ﷺ fueron: “La oración, la oración!» Y teman a Allah con respecto a sus esclavos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un relato:

«Teme a Allah! Temed a Alá! En el tratamiento de lo que poseen vuestras diestras (es decir, esclavos). Cubra la espalda (es decir, vestirlos), llenar sus barrigas y ser amable con ellos para hablar «

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن علي رضي الله عنه قال:

«كان آخر كلام رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة الصلاة اتقوا الله فيما ملكت أيمانكم».

صححه الألبانى.

وفي رواية

الله الله فيما ملكت أيمانكم أشبعوا بطونهم واكسوا ظهورهم وألينوا القول لهم

صححه الألبانى.

¿Qué decir entre el Rincón Yemení y la Roca Negra?

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah ibn Al Sáeb que dijo:

“Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir entre el Rincón Yemení y la Roca Negra:
“Rabbana átina fi’l-dunya hasanah wa fi’l-ájirah hasanah wa qinna ‘adháb al-Nár
(¡Nuestro Señor! Danos en este mundo lo que es bueno, y en el Más Allá lo que es bueno, y sálvanos del tormento del Infierno)”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبدالله بن السائب رضي الله عنه قال:

«سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول بين الركن اليماني والحجر الأسود ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار».

حسنه الألبانى.

Habrá personas que sobrepasen los límites en las súplicas, cuídense de no ser uno de ellos

Libros: ,
Asuntos:

Se narró de un hijo de Sa’d Ibn Abi Waqqás que dijo:

“Mi padre me oyó cuando yo estaba diciendo:
“Dios nuestro, yo Te pido por el Paraíso, sus deleites y sus alegrías, y busco refugio en Ti del Infierno, sus cadenas y grilletes, etc”.
Él dijo: “Oh, hijo mío, escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir:
“Habrá personas que sobrepasen los límites en las súplicas.
Cuídase de no ser uno de ellos. Si se te concede el Paraíso, tendrás todas las cosas buenas que hay en él, y si se te concede refugio del Infierno, tendrás refugio de todas las cosas malas que hay en él”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن لسعد بن أبي وقاص رضي الله عنه أنه قال :

«سمعني أبي وأنا أقول : اللهم إني أسألك الجنة ونعيمها وبهجتها وكذا وكذا ، وأعوذ بك من النار وسلاسلها وأغلالها وكذا وكذا ،
فقال : يا بني ، إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : ( سيكون قوم يعتدون في الدعاء ) ؛
فإياك أن تكون منهم ؛ إنك إن أعطيت الجنة أعطيتها وما فيها من الخير ، وإن أعذت من النار أعذت منها وما فيها من الشر».

صححه الألبانى.