Si quieren, ¿pueden soltar al prisionero de ella y devolverle lo que le pertenece?

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

Cuando la gente de La Meca envió un rescate por sus prisioneros, Záinab envió algo de riqueza como rescate para rescatar a Abu al-‘Ás, entre lo cual ella envió un collar que había pertenecido a Jadiyah, y se le había regalado para usarlo cuando ella se casó con Abu al-‘Ás.
Cuando el Mensajero de Dios (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) lo vio, se sintió muy apenado por ella, y dijo:
“Si quieren, ¿pueden soltar al prisionero de ella y devolverle lo que le pertenece?”. Ellos dijeron: “Sí”.
Y el Mensajero de Allah ﷺ le hizo la promesa de permitirle a Záinab ir con él.
El Mensajero de Allah ﷺ envió a Zaid ibn Hárizah y a un medinense y dijo: “Esperen en Bátn Ia’yach (un lugar sobre las afueras de La Meca) hasta que Zainab pase por ustedes, luego quédense con ella y tráiganmela”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

لما بعث أهل مكة في فداء أسراهم بعثت زينب في فداء أبي العاص بمال وبعثت فيه بقلادة لها كانت عند خديجة أدخلتها بها على أبي العاص قالت :
فلما رآها رسول الله صلى الله عليه وسلم رق لها رقة شديدة ، وقال : إن رأيتم أن تطلقوا لها أسيرها وتردوا عليها الذي لها ،
فقالوا : نعم ، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم أخذ عليه أو وعده أن يخلي سبيل زينب إليه ، وبعث رسول الله صلى الله عليه وسلم زيد بن حارثة ورجلا من الأنصار فقال:
كونا ببطن يأجج [موضع على مشارف مكة] حتى تمر بكما زينب فتصحباها حتى تأتيا بها

حسنه الألبانى.

Ciertamente Allah y Sus ángeles bendicen el (los que rezan en) primeras líneas

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Al-Barráa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Ciertamente Allah y Sus ángeles bendicen el (los que rezan en) primeras líneas (en salah).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن البراء رضي الله عنه قال:

« إن الله عز وجل وملائكته يصلون على الصفوف الأول».

صححه الألبانى.

Escribe, por Aquel en cuyas manos está en mi alma que no sale de ella sino la Verdad

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr Ibn Al Ás que dijo:

“Solía escribir todo aquello que escuchaba del Mensajero de Allah ﷺ para así memorizarlo, pero la gente de Quraish me reprendió sobre esto y me dijo:
¿escribes todo lo que escuchas siendo el Mensajero de Allah ﷺ un ser humano que puede hablar estando enojado y contento?.
Así que deje de escribir y le mencioné lo sucedido al Mensajero de Allah ﷺ pero él señaló con su dedo a su boca y dijo:
Escribe, por Aquel en cuyas manos está en mi alma que no sale de ella sino la Verdad.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

كنت أكتب كل شيء أسمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم، أريد حفظه، فنهتني قريش،
وقالوا: أتكتب كل شيء تسمعه ورسول الله صلى الله عليه وسلم بشر يتكلم في الغضب والرضا؟ فأمسكت عن الكتاب،
فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم، فأومأ بأصبعه إلى فيه،
فقال: اكتب؛ فوالذي نفسي بيده، ما يخرج منه إلا حق.

صححه الألبانى.

Ve a ver a aquel, y enséñale cómo pedir permiso

Libros:
Asuntos:

De Un hombre de Bani Ámir que dijo:

Que pidió al Mensajero de Allah ﷺ permiso para entrar, diciendo:
(«¿Te importuno?» El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
(Ve a ver a aquel, y enséñale cómo pedir permiso, dile que tiene que decir: As-Salamu Alaikum ¿puedo pasar?)
El hombre lo escuchó y dijo: «As Salamu Alaikum, ¿puedo pasar? Y el Mensajero de Allah ﷺ le dio permiso para entrar, y entró.)

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن رجل من بني عامر رضي الله عنه:

أنه استأذن على النبي صلى الله عليه وسلم وهو في بيت فقال ألج فقال النبي صلى الله عليه وسلم لخادمه:
اخرج إلى هذا فعلمه الاستئذان ، فقل له: قل: السلام عليكم أأدخل ؟ فسمعه الرجل, فقال: السلام عليكم ، أأدخل ؟
فأذن له النبي صلى الله عليه وسلم ، فدخل.

صححه الألبانى.

¿Con qué frecuencia debo perdonar a un siervo?

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Umar que dijo:

Un hombre se acercó al Mensajero de Allah ﷺ y le preguntó: » Mensajero de Allah! ¿Con qué frecuencia debo perdonar a un siervo?»
No dio ninguna respuesta, por lo que el hombre repitió lo que había dicho, pero aún se mantuvo en silencio Cuando le preguntó por tercera vez, respondió:
«.. Perdónale setenta veces al día «

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، كم نعفو عن الخادم؟ فصمت، ثم أعاد عليه الكلام، فصمت، فلما كان في الثالثة قال: اعفوا عنه في كل يوم سبعين مرة

صححه الألبانى.

Uno de vosotros no debe decir: yo ayuné o oré el conjunto de Ramadán

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Bakrah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Uno de vosotros no debe decir: yo ayunaba el conjunto de Ramadán, y oré durante la noche en el conjunto de Ramadán.
No sé si le gustaba la alabanza propia, o él (el narrador) dijo: «Debe de haber dormido un poco y tomado resto ‘”

Al Albáni clasificó este hadiz como débil pero Shuaib Al Arnaút y Al Wadíi.

عن أبي بكرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يقولن أحدكم إني صمت رمضان كله وقمته كله فلا أدري أكره التزكية أو قال لا بد من نومة أو رقدة».

ضعفه الألباني لكن صححه الوادعي وشعيب الأرناؤوط.

Mi Ummah, esta Ummah es la que se ha tenido misericordia

Libros:
Asuntos:

De Abu Músa Al-Ashári que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Mi Ummah (nación), esta Ummah es la que ha tenido misericordia, no será castigada en el Más Allá, su castigo es solo en este mundo en forma de pruebas y tribulaciones. y terremotos y matanzas y desastres.”

Imām al-Munāwee Raḥimahullāh dijo: ‘No será castigado en el Más Allá’ significa que esta Ummah no será castigada con el castigo de los incrédulos, al igual que el Fuego consumirá a un creyente, excepto sus extremidades que usó para lavarse con el propósito de Wuḍū (ablución), mientras que a un incrédulo no se le da este descuento, y Allāh sabe mejor.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أمتي هذه أمة مرحومة ، ليس عليها عذاب في الآخرة ، عذابها في الدنيا ، الفتن ، والزلازل ، والقتل».

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ no prefirió uno de nosotros a otra con respecto al tiempo de su estancia con nosotros

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo a Urwa:

«¡Oh, mi sobrino, el Mensajero de Allah ﷺ no prefirió uno de nosotros a otra con respecto a la división del tiempo de su estancia con nosotros.
Era muy raro que no visitó a cualquiera de nosotros en cualquier momento. Él se acercará cada una de sus mujeres sin tener ninguna relación sexual con ella hasta que llegó el que tenía su día (es decir, a su turno) y se pasó la noche con ella. «

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Anas que dijo en Muslim:

El Mensajero de Allah ﷺ tenía nueve esposas, y cuando dividía el tiempo entre ellas no pasaba la noche con la primera hasta que habían pasado nueve días.
Cada noche todas solían reunirse (y cenar) en la casa de aquella con la que él pasaría la noche

عن عائشة رضي الله عنها أنها قالت لعروة:

«يا ابن أختي كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يفضل بعضنا على بعض في القسم، من مكثه عندنا،
وكان قل يوم إلا وهو يطوف علينا جميعا، فيدنو من كل امرأة من غير مسيس، حتى يبلغ إلى التي هو يومها فيبيت عندها».

حسنه الألبانى.

عن أنس رضي الله عنه قال عند مسلم:

للنبي صلى الله عليه وسلم تسع نسوة ، فكان إذا قسم بينهن، لا ينتهي إلى المرأة الأولى إلا في تسع ، فكن يجتمعن كل ليلة في بيت التي يأتيها

Cuando levanta la voz el recién nacido, se constituye como heredero

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando levanta la voz el recién nacido, se constituye como heredero.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا استهل المولود ورث».

صححه الألبانى.

Al asesino no le corresponde nada de la herencia

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Al asesino no le corresponde nada de la herencia; y si el testador no tiene otro heredero directo, entonces sus bienes pasan al pariente más cercano que le quede.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« ليس للقاتل شيء ، وإن لم يكن له وارث فوارثه أقرب الناس إليه».

حسنه الألبانى.