Neutralizamos el calor de estos (los dátiles) con el frescor de aquel (melón)

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ comió un melón con dátiles y dijo: “Neutralizamos el calor de estos (los dátiles) con el frescor de aquel (melón)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأكل البطيخ بالرطب فيقول : نكسر حر هذا ببرد هذا ، وبرد هذا بحر هذا

صححه الألبانى.

El sermón de la necesidad

Libros: , , ,
Asuntos:

De Ibn Masúd que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ nos enseñaba el sermón de la necesidad:
Las alabanzas son para Alláh; Le alabamos y en Él buscamos ayuda, a Él pedimos la guía y pedimos Su perdón; en Él buscamos refugio del mal de nuestras almas y de nuestras malas acciones A quien Alláh guía nadie podrá desviarlo y a quien desvía, nadie podrá guiarlo.
Y atestiguo que no hay divinidad digna de ser adorada salvo Alláh y atestiguo que Muhammad es su siervo y su mensajero, «¡Oh humanos! temed a vuestro Señor Quien os ha creado a partir de un solo ser, del que creó a su esposa e hizo descender de ambos muchos hombres y mujeres.
Temed a Al-láh, en cuyo nombre os reclamáis vuestros derechos, y respetad los lazos de parentesco. Por cierto que Alláh os observa» (An-Nisa:1), «¡Oh creyentes! temed a Al-láh como es debido y no murais sino sometidos a Él» (Al Imrán: 102)
«¡Oh creyentes!temed a Alláh, y hablad solo con fundamento (70) Él hará prosperar vuestras obras y perdonará vuestros pecados. Sabed que quien obedece a Al-láh y a su mensajero obtendrá un triunfo grandioso»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال:

علمنا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- خطبة الحاجة: إن الحمد لله، نستعينه ونستغفره، ونعوذ به من شرور أنفسنا، من يهد الله، فلا مضل له، ومن يضلل، فلا هادي له، وأشهد أن لا إله إلا الله، وأشهد أن محمدا عبده ورسوله،
» يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة وخلق منها زوجها وبث منهما رجالا كثيرا ونساء واتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام إن الله كان عليكم رقيبا} [النساء: 1] ,
{يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون}[آل عمران: 102] ,
{يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وقولوا قولا سديدا (70) يصلح لكم أعمالكم ويغفر لكم ذنوبكم ومن يطع الله ورسوله فقد فاز فوزا عظيما} [الأحزاب:70 – 71].

صححه الألبانى.

Aféitenla toda o déjenla toda

Libros: , , ,

De Ibn Umar que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ vio a un niño al cual le habían afeitado parte de la cabeza y dijo: “No hagan eso, aféitenla toda o déjenla toda.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما:

أن النبي صلى الله عليه وسلم رأي طفلا قد حلق بعض رأسه ، وترك بعضه فقال : ( احلقوه كله أو اتركوه كله)

صححه الألبانى.

Se volvió parte de su Sunnah que no se debe matar a los mensajeros

Libros:
Asuntos: ,

De Nuaim ibn Masúd que dijo:

Cuando dos mensajeros vinieron donde el Mensajero de Allah ﷺ de parte de Musaylimah el Mentiroso y dijeron lo que dijeron, él les dijo:
“Si no fuera porque no se mata a los mensajeros, los hubiera golpeado a ambos con la espada”.

En un relato de Abdullah Ibn Masúd que añadió:

Entonces, se volvió parte de su Sunnah que no se debe matar a los mensajeros.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن نعيم بن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

حين قرأ كتاب مسيلمة : ما تقولان أنتما قالا نقول كما قال قال أما والله لولا أن الرسل لا تقتل لضربت أعناقكما

وفي رواية زاد عبد الله بن مسعود:

فمضت السنة أن الرسل لا تقتل

حسنه الألبانى.

صححه الألبانى.

No vendáis las frutas hasta que se haga evidente que ninguna plaga las podrá arruinar

Libros:
Asuntos:

De Zayd bin Zàbit que dijo:

“Las gentes en la
época del Mensajero de Allah ﷺ solían venderse entre sí frutas. Cuando el comprador se presentaba para recoger su compra (cosecharla), el vendedor decía: ‘Mis frutas se pudrieron, mis frutas se enfermaron, mis frutas cayeron antes de madurar’y se quejaban de alegados defectos en las frutas.
Cuando se hicieron frecuentes los conflictos por ese motivo, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«No vendáis las frutas hasta que se haga evidente que ninguna plaga las podrá arruinar» como un consejo por tantos conflictos suscitados.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن زيد بن ثابت رضي الله عنه قال:

كان الناس يتبايعون الثمار قبل أن يبدو صلاحها، فإذا جد الناس وحضر تقاضيهم، قال المبتاع: قد أصاب الثمر الدمان، وأصابه قشام، وأصابه مراض، عاهات يحتجون بها.
فلما كثرت خصومتهم عند النبي صلى الله عليه وسلم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم كالمشورة يشير بها: فإما لا، فلا تتبايعوا الثمرة حتى يبدو صلاحها. لكثرة خصومتهم واختلافهم.

صححه الألبانى.

Vi al Mensajero de Allah ﷺ en Mina, dando un sermón sentado en su mula, con una capa roja

Libros:
Asuntos: ,

De Hilál ibn Ámir de su padre que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Vi al Mensajero de Allah ﷺ en Mina, dando una Jutbah (sermón) sentado en su mula, con una capa roja, y ‘Ali estaba delante de él, repitiendo lo que éste decيa (en voz alta, para que todos oyeran)”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن هلال بن عامر رضي الله عنه عن أبيه قال : :

«رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم بمنى يخطب على بغلة , وعليه برد أحمر , وعلي أمامه يعبر».

صححه الألبانى.

¿No puede este hombre encontrar agua para limpiar su vestimenta?

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Yábir que dijo:

“En una ocasión se acercó el Mensajero de Allah ﷺ y vio un hombre con pelo desprolijo. Dijo:
“¿No puede encontrar algo para arreglar su cabello?”.
Cuando vio a otro hombre con ropas sucias dijo: “¿No puede este hombre encontrar agua para limpiar su vestimenta?”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر رضي الله عنهما قال:

أتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم زائرا ، فرأى رجلا شعثا قد تفرق شعره فقال: أما كان يجد هذا ما يسكن به رأسه؟ ورأى رجلا عليه ثياب وسخة فقال: أما كان يجد هذا ما يغسل به ثوبه؟!.

صححه الألبانى.

A quien se le de responsabilidad sobre algún asunto de los musulmanes y se aparte de ellos

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Amr ibn Murra Al-Yuhani que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ A quien se le de responsabilidad sobre algún asunto de los musulmanes y se aparte de ellos cuando están en su momento de mayor necesidad, Dios se apartará de él cuando él esté en su momento de mayor necesidad en el Día de la Resurrección.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عمرو بن مرة الجهني رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من ولاه الله -عز وجل- شيئا من أمر المسلمين فاحتجب دون حاجتهم وخلتهم وفقرهم، احتجب الله عنه دون حاجته وخلته وفقره».

صححه الألبانى.

Solo ahora has hecho se enfríe su piel

Libros: , ,
Asuntos:

De Yábir ibn Abdullah que dijo:

Un hombre ha muerto, entonces le aportamos al Mensajero de Allah ﷺ y dijimos:
¿Reza su funeral?. El Mensajero de Allah ﷺ dio un paso, y luego preguntó:
(¿Está endeudado? Dijero: Dos dináres.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se fue. Abu Qatáda dijo que encargará (la deuda).
Al día siguiente preguntó a quien se hizo cargo de la deuda ¿has pagado la deuda? Dijo que no, y en el tercer día volvió a preguntarle ¿has pagado la deuda? Dijo que no.
En el cuarto día le preguntó ¿has pagado la deuda? Dijo que sí, dijo entonces el profeta, la paz y las bendiciones de Allah sean con él, solo ahora has hecho se enfríe su piel))

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«توفي رجل فغسلناه وحنطناه وكفناه، ثم أتينا به رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي عليه، فقلنا: تصلي عليه،
فخطا خطوة ثم قال: أعليه دين؟ قلنا: ديناران، فانصرف فتحملها أبو قتادة،
فأتيناه فقال أبو قتادة: الديناران علي، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: قد أوفى الله حق الغريم وبرئ منها الميت، قال: نعم، فصلى عليه،
ثم قال بعد ذلك بيوم: ما فعل الديناران، فقال: إنما مات أمس قال: فعاد إليه في الغد،
فقال: لقد قضيتهما، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: الآن بردت عليه جلدته.».

حسنه الألبانى.

A quien les haga un favor, respóndale de manera similar

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ A quien les haga un favor, respóndale de manera similar; y si no pueden encontrar los medios para hacer eso, entonces manténganse rezando por esa persona hasta que consideren que le han respondido de manera similar.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من صنع إليكم معروفا فكافئوه ، فإن لم تجدوا ما تكافئوا به فادعوا له حتى تروا أنكم قد كافأتموه».

صححه الألبانى.