El tiempo de hacer las dos oraciones conjuntamente

Libros: ,
Asuntos:

De Anas ibn Málik que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ en la campaña de Tabúk, cuando tomaba el camino antes del paso del sol por su cenit (mediodía) retrasaba la oración del Dhohr y la agrupaba con la del Asr para hacer las dos conjuntamente.
Y cuando tomaba el camino después del mediodía, hacía conjuntamente las dos oraciones del Dhohr y del Asr y después se iba.”

De Muádh ibn Yabal que dijo:

El Mensajero de Al-láh ﷺ cuando viajó para la batalla de Tabúk si iniciaba el viaje antes de que tuviera lugar el cénit posponía la oración del Dhuhr hasta que llegaba el ‘Asr, y entonces las rezaba juntas, pero si iniciaba el viaje luego de que pasara el cénit, rezaba el Dhuhr y el ‘Asr juntas y luego iniciaba el viaje, y si iniciaba el viaje antes de que comenzara el Magrib, retrasaba el Magrib hasta que rezaba el ‘Isha’, pero si comenzaba el viaje luego de que comenzara el Magrib, adelantaba el ‘Isha

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

« كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا ارتحل قبل أن تزيغ الشمس أخر الظهر إلى وقت العصر ثم نزل فجمع بينهما
فإن زاغت الشمس قبل أن يرتحل صلى الظهر ثم ركب».

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان في غزوة تبوك إذا زاغت الشمس قبل أن يرتحل جمع بين الظهر والعصر وإن يرتحل قبل أن تزيغ الشمس أخر الظهر حتى ينزل للعصر وفي المغرب مثل ذلك إن غابت الشمس قبل أن يرتحل جمع بين المغرب والعشاء وإن يرتحل قبل أن تغيب الشمس أخر المغرب حتى ينزل للعشاء ثم جمع بينهما

صححه الألبانى.

¿Qué decir entre los dos prosternaciones?

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ decía entre dos prosternaciones:

“Alahumma ighfir li, wa arhamni, wa áfini, wahdini, wa arzuqni
(¡Oh Allah! Perdóname, ten misericordia de mí, absuélveme de todo mal, guíame y susténtame”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Hudhaifah que el Mensajero de Allah ﷺ decía entre dos prosternaciones:

“Rábbi gfirli, Rábbi gfirli (Señor mío, perdóname, Señor mío, perdóname)

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ decía entre dos prosternaciones:

“Allahúmma ighfir li wa rhamni wa chburni wa rfa’ni wa hdini wa ‘áfini wa rzuqni (Dios nuestro, perdóname, ten misericordia de mí, consuélame, elévame en estatus, guíame, concédeme bien estar y provisión)
(¡Oh Allah! Perdóname, ten misericordia de mí, absuélveme de todo mal, guíame y susténtame”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ decía entre dos prosternaciones:

Allahúmma ighfir li wa rhamni wa chburni wa rfa’ni wa hdini wa ‘áfini wa rzuqni (Dios nuestro, perdóname, ten misericordia de mí, consuélame, elévame en estatus, guíame, concédeme bien estar y provisión)

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ decía entre dos prosternaciones:

Rábbi ighfir li wa rhamni wa ‘áfini wa hdini wa rzuqni (Dios nuestro, perdóname, ten misericordia de mí, consuélame, concédeme bien estar y provisión)

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس -رضي الله عنهما- أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كان يقول بين السجدتين:

«اللهم اغفر لي، وارحمني، وعافني، واهدني، وارزقني»

حسنه الألبانى.

عن ابن عباس -رضي الله عنهما- أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كان يقول بين السجدتين:

«رب اغفر لي ، رب اغفر لي»

حسنه الألبانى.

عن ابن عباس -رضي الله عنهما- أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كان يقول بين السجدتين:

«اللهم اغفر لي، وارحمني، وعافني، واهدني،اللهم اغفر لي وارحمني واجبرني واهدني وارزقني»

حسنه الألبانى.

عن ابن عباس -رضي الله عنهما- أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كان يقول بين السجدتين:

«(رب اغفر لي وارحمني واجبرني وارزقني وارفعني»

حسنه الألبانى.

Lo mejor del istighfar (pedir perdón a Allah)

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Shaddád Ibn Aus que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Lo mejor del istighfar (pedir perdón) es que el siervo diga:
Allahumma anta Rabbi, la ilaha illa Anta, khalaqtani, wa ana abduka, wa ana ala ahdika wa waadika ma astataatu, audhu bika min sharri ma sana´atu abuu laka biniamatika alaia wa abuu laka bi bhanbi fag fir li fa innahu la ighfiru ad dhunub illa Anta
(¡Allah tu eres Mí Señor, no hay divinidad excepto Tu, me Has creado,
soy Tu siervo, yo estoy bajo mi compromiso y promesa frente a Ti lo más que pueda,
me refugio en Ti del mal que he cometido,
reconozco tu bendición conmigo y reconozco mi pecado,
Perdóname ya que nadie perdona los pecados excepto Tu!).”
Él dijo: “Quien diga esto durante el día, creyendo en ello firmemente, y muera ese día antes de que llegue la noche, será uno de los habitantes de Paraíso;
y quien diga esto por la noche, creyendo en ello firmemente, y muera antes de que la mañana llegue, será uno de los habitantes del Paraíso”.

En el relato de Abu Dawúd de Buraida que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien dice cunado viene la mañana o la noche: «Allahumma anta Rabbi, la ilaha illa Anta, khalaqtani, wa ana abduka, wa ana ala ahdika wa waadika ma astataatu, audhu bika min sharri ma sana´atu abuu laka biniamatika alaia wa abuu laka bi bhanbi fag fir li fa innahu la ighfiru ad dhunub illa Anta
(¡Allah tu eres Mí Señor, no hay divinidad excepto Tu, me Has creado,
soy Tu siervo, yo estoy bajo mi compromiso y promesa frente a Ti lo más que pueda,
me refugio en Ti del mal que he cometido,
reconozco tu bendición conmigo y reconozco mi pecado,
Perdóname ya que nadie perdona los pecados excepto Tu!)»
Si muere en su día o su noche, entrará al Paraíso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن شداد بن أوس -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال:

«سيد الاستغفار أن يقول العبد: اللهم أنت ربي لا إله إلا أنت خلقتني وأنا عبدك
وأنا على عهدك ووعدك ما استطعت أعوذ بك من شر ما صنعت
أبوء لك بنعمتك علي وأبوء لك بذنبي فاغفر لي فإنه لا يغفر الذنوب إلا أنت.
قال : ومن قالها من النهار موقنا بها ، فمات من يومه قبل أن يمسي ، فهو من أهل الجنة ،
ومن قالها من الليل وهو موقن بها ، فمات قبل أن يصبح ، فهو من أهل الجنة»

و فى رواية أبى داود عن بريدة بن الحصيب الأسلمي -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال:

من قال حين يصبح أو حين يمسي :
اللهم أنت ربي لا إله إلا أنت ، خلقتني وأنا عبدك، وأنا على عهدك ووعدك ما استطعت ، أعوذ بك من شر ما صنعت،
أبوء بنعمتك وأبوء بذنبي ، فاغفر لي؛ إنه لا يغفر الذنوب إلا أنت . فمات من يومه أو من ليلته دخل.

صححه الألبانى.

Pido el perdón a Allah, Aquel que no hay más dios que Él

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Zayd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“A quien diga: ‘Astagfiru Al-lah alladhí la ilaha illa Huwa al Hayyu al Qayyum wa atubu ilaihi’
(¡Pido el perdón a Allah, Aquel que no hay más dios que Él, El Viviente, El Autosubsistente. Y ante Él me arrepiento!),
le serán perdonadas sus faltas, aunque hubiese huido del enfrentamiento”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico en Sahíh Al Targhíb.

عن زيد مولى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«من قال: أستغفر الله الذي لا إله إلا هو الحي القيوم وأتوب إليه، غفرت ذنوبه، وإن كان قد فر من الزحف».

صححه الألبانى فى صحيح الترغيب.

A quien se acostumbra a pedir el perdón

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“A quien se acostumbra a pedir el perdón, Allah le ofrecerá una salida para cada situación de apuro que tenga; un consuelo para cada pena que padezca; y le aprovisiona de donde menos se piensa.”

Ibn Hayar clasificó este hadiz como aceptado pero Al Albáni lo clasificó como débil.

عن عبد الله بن عباس -رضي الله عنهما- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال:

«من لزم الاستغفار جعل الله له من كل ضيق مخرجا، ومن كل هم فرجا، ورزقه من حيث لا يحتسب».

حسنه ابن حجر وضعفه الألبانى.

¡Mi Señor! Ayúdame y no ayudes a otros contra mí

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbas que el Mensajero de Allah ﷺ solía suplicar:

“¡Mi Señor! Ayúdame y no ayudes a otros contra mí;
concédeme la victoria y no se la concedas a otros contra mí;
astucia a mí favor y no contra mí; guíame y facilítame la guía;
y concédeme la victoria sobre quien me quiere oprimir
[Rabi a’inni wa la tu’in ’alaya, wa ansurni wa la tansur ’alaya, wa Umkur li wa la tamkur ’alaya wa ahdini wa yassir huday ‘ilaya wa ansurni ’ala man baghá ’alaya].

¡Oh Allah! Haz que sea agradecido contigo,
que Te recuerdo constantemente,
que Te temo constantemente,
que me entregue a Ti,
que Te adore y que me someta a Ti (o dijo: que a Ti me vuelvo)
[Allahumma iy’alni laka chakirán, laka dhakirán, laka ráhibán, laka mitwa’án, ilayka mujbitán (munibán)].

¡Oh mi Señor! Acepta mi arrepentimiento, borra mis faltas,
responde a mi súplica, refuerza mi alegato, guía mi corazón,
haz certera mi lengua y libera mi corazón de toda inquina y odio’

[Rabi taqabal tawbati wa aghsul hawbati wa ayib da’wati wa zabbit huyati wa ahdi qalbi wa saddid lisáni wa uslul sajimata qalbi].”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس -رضي الله عنهما-، قال: كان النبي -صلى الله عليه وسلم- يدعو:

«رب أعني ولا تعن علي، وانصرني ولا تنصر علي، وامكر لي ولا تمكر علي،
واهدني ويسر الهدي لي، وانصرني على من بغى علي،
رب اجعلني لك شاكرا، لك ذاكرا، لك راهبا، لك مطواعا، إليك مخبتا أو منيبا،
تقبل توبتي، واغسل حوبتي، وأجب دعوتي،
وثبت حجتي، واهد قلبي، وسدد لساني، واسلل سخيمة قلبي».

صححه الألبانى.

Habrá entre mi comunidad gente que se excederá en la purificación y en la súplica

Libros:
Asuntos: ,

Narró Abd Allah ibn Mughaffal:

“que oyó a su hijo diciendo:
«O Allah, Te pido el castillo blanco a la derecha del Paraíso si lo entraría.»
Dijo: «Hijo mío, pida a Allah y Paraíso y busque refugio a Allah del Infierno, oí al Mensajero de Allah ﷺ diciendo:
“Habrá entre mi comunidad gente que se excederá en la purificación y en la súplica”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن مغفل رضي الله عنه:

أنه سمع ابنه يقول: اللهم إني أسألك القصر الأبيض عن يمين الجنة إذا دخلتها،
فقال: أي بني سل الله الجنة، وتعوذ به من النار،
فإني سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
إنه سيكون في هذه الأمة قوم يعتدون في الطهور والدعاء.

صححه الألبانى.

Allah se maravilla y complace cuando un siervo dice: Perdona mis pecados,

Libros: , ,
Asuntos: ,

Narró Ali Ibn Rabía:

Vi a Ali Ibn Abu Talib disponerse a subir su montura. Cuando puso su pie en el estribo dijo:
Bismillah (en el nombre de Allah). Cuando se sentó completamente en ella dijo:
“Alhamdulllah al´ladhi sajjara lana hadha wama kunna lahu muqrinin wa inna ila Rabbina la munqalibun”
(Alabado sea Allah, Aquel que Ha dispuesto para nosotros esta montura que no teníamos como conseguir, y a nuestro Señor será el retorno)
Después dijo: Alhamdulilah (alabado sea Allah) tres veces, después dijo: Allahu Akbar (Allah es el más grande) tres veces.
Luego dijo: Subhanaka inni dhalamtu nafsi fagfir li innahu la iagfiru ad dhunub illa anta
(¡Gloria a Ti! He sido injusto conmigo mismo, Perdóname pues nadie perdona los pecados excepto Tú)
Después se rió, le dijeron: ¡Líder de los creyentes! ¿De qué te ríes?
Dijo: he visto al Mensajero de Allah ﷺ hacer lo mismo que he hecho y después reírse, le pregunté:
¿De qué te ríes Mensajero de Allah? Dijo:
“En Verdad que Allah se maravilla y complace cuando un siervo dice: Perdona mis pecados, ya que sabe que nadie perdona los pecados excepto Yo.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن علي بن ربيعة، قال:

شهدت علي بن أبي طالب -رضي الله عنه- أتي بدابة ليركبها،
فلما وضع رجله في الركاب، قال: بسم الله،
فلما استوى على ظهرها، قال: الحمد لله الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين، وإنا إلى ربنا لمنقلبون،
ثم قال: الحمد لله، ثلاث مرات، ثم قال: الله أكبر، ثلاث مرات،
ثم قال: سبحانك إني ظلمت نفسي فاغفر لي إنه لا يغفر الذنوب إلا أنت،
ثم ضحك، فقيل: يا أمير المؤمنين، من أي شيء ضحكت؟
قال: رأيت النبي -صلى الله عليه وسلم- فعل كما فعلت ثم ضحك،
فقلت: يا رسول الله، من أي شيء ضحكت؟
قال: «إن ربك تعالى يعجب من عبده إذا قال: اغفر لي ذنوبي، يعلم أنه لا يغفر الذنوب غيري»

صححه الألبانى.

Si Allah quisiera tomar la vida de algún siervo suyo en un lugar determinado

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abu Izata Al-Hadhli que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si Allah quisiera tomar la vida de algún siervo suyo en un lugar determinado, hará que tenga alguna necesidad en dicho lugar”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي عزة الهذلى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا أراد الله قبض عبد بأرض جعل له بها حاجة».

صححه الألبانى.

¿Qué decía el Mensajero de Allah ﷺ cuando entraba en la mezquita?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abdallah Ibn Amru Ibn Al-Aas que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ entraba en la mezquita, decía:
“Me refugio en Al-lah el Magnánimo (Audhu bi Al-lah Al-Adhim) y en Su generoso Rostro (wa bi Wayhihi Al-Karim) y su Inmemorial Dominio (wa Sultanihi al-Qadím), de satán, el maldito (min Achaitan Ar-rayím)”.
Preguntó: “¿le era suficiente?” Dije: “Sí”.
Dijo: “Cuando recitaba eso, satán decía: ‘ya está protegido de mí durante todo el día’”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص -رضي الله عنهما- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

أنه كان إذا دخل المسجد قال:
«أعوذ بالله العظيم، وبوجهه الكريم، وسلطانه القديم، من الشيطان الرجيم»،
قال: أقط؟ قلت: نعم،
قال: فإذا قال ذلك قال الشيطان: حفظ مني سائر اليوم.

صححه الألبانى.