Ella no puede haber estado luchando contra nadie

Libros:
Asuntos: , ,

De Rabah Ibn Rabi’ que dijo:

“Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en una campaña militar, y vio a la gente reunida alrededor de algo.
Envió a un hombre a averiguar qué era lo que estaban mirando, y él volvió y le dijo que había una mujer que había sido asesinada.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ella no puede haber estado luchando contra nadie”.
Jáled ibn Al Walíd estuvo en la parte delantera del ejercito. Entonces, el Mensajero de Allah ﷺ le envió un hombre diciendo: «Di a Jáled que no mate a una mujer o a un trabajador (en las cosas que no relatan a la batalla).

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن رباح بن ربيع رضي الله عنه قال:

كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة فرأى الناس مجتمعين على شيء فبعث رجلا فقال :
انظر علام اجتمع هؤلاء فجاء فقال :
على امرأة قتيل فقال : ما كانت هذه لتقاتل، قال :
وعلى المقدمة خالد بن الوليد ، فبعث رجلا فقال : ( قل لخالد لا يقتلن امرأة ولا عسيفا )

صححه الألبانى.

Vi al Mensajero de Allah ﷺ usando uno de los mejores trajes

Libros:
Asuntos:

De Abdullah Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Vi al Mensajero de Allah ﷺ usando uno de los mejores trajes.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال:

«لقد رأيت على رسول الله صلى الله عليه وسلم أحسن ما يكون من الحلل.».

حسنه الألبانى.

Te mereces la custodia por más tiempo mientras no te vuelvas a casar

Libros:
Asuntos:

De Amr bin Shuaib que dijo:

Una mujer se acercó al Mensajero de Allah ﷺ para quejarse de su marido:
“Mi vientre tuvo a mi bebé cuando era un feto, mis pechos lo amamantaron de bebé, y mi regazo cargó a mi hijo por un largo tiempo.
Ahora el padre se divorció de mí y me lo quiere quitar”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Te mereces la custodia por más tiempo mientras no te vuelvas a casar”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما:

أن امرأة أتت النبي – صلى الله عليه وسلم – فقالت:
يا رسول الله إن ابني هذا , كان بطني له وعاء , وثديي له سقاء , وحجري له حواء , وإن أباه طلقني , وأراد أن ينتزعه مني ,
فقال لها رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: » أنت أحق به ما لم تنكحي »

حسنه الألبانى.

No hay divorcio ni manumisión en el caso de la intensa ira

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay divorcio ni manumisión en el caso de ‘iglaq’ (la intensa ira)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها أن النبي عليه الصلاة والسلام قال:

«لا طلاق ولا عتاق في إغلاق».

حسنه الألبانى.

Quien quiera separar a una mujer de su matrimonio, no es de los nuestros

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien quiera separar a una mujer de su matrimonio o quiera sublevar a un esclavo contra su dueño, no es de los nuestros.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato:

«Aquel que enzarza a un esclavo en contra de su familia no es de los nuestros y aquel que enzarza a una mujer en contra de su marido no es de los nuestros»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من خبب زوجة امرئ أو مملوكه فليس منا».

صححه الألبانى.

وفي رواية:

«من خبب عبدا على أهله فليس منا ، ومن أفسد امرأة على زوجها فليس منا».

صححه الألبانى.

Es mejor para la mujer y más apreciado por su marido

Libros:

De Umm ‘Atiyah según el cual una mujer solía realizar circuncisiones en Medina. El Mensajero de Allah ﷺ le dijo:

“No abuses (es decir, no exageres al circuncidar); es mejor para la mujer y más apreciado por su marido.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أم عطية رضي الله عنها أن امرأة كانت تختن بالمدينة فقال لها النبي صلى الله عليه وسلم :

» لا تنهكي ( أي لا تستأصلي وتبالغي في الختان ) فإن ذلك أحظى للمرأة وأحب إلى البعل»

صححه الألبانى.

Se les registraría entre los y las que recuerdan Allah

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si el hombre despierta por la noche a su familia directa y rezaran juntos -o rezan dos postraciones (rakaas)-, se les registraría entre los y las que recuerdan Allah”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا أيقظ الرجل أهله من الليل فصليا، أو صلى ركعتين جميعا، كتبا في الذاكرين والذاكرات».

صححه الألبانى.

Las mujeres pueden usar el perfume cuando están lejos de los hombres

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“Nosotras solíamos salir con el Mensajero de Allah ﷺ a La Meca. Usábamos perfume en nuestras frentes cuando ingresábamos en la consagración ritual. Entonces si una de nosotras sudaba se frotaba el rostro. El Mensajero de Allah ﷺ nos veía y no nos reprobaba”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«كنا نخرج مع النبي صلى الله عليه وسلم إلى مكة فنضمد جباهنا بالسك المطيب عند الإحرام
فإذا عرقت إحدانا سال على وجهها فيراه النبي صلى الله عليه وسلم فلا ينهاها».

صححه الألبانى.

No son esos los mejores de entre vosotros

Libros: , ,
Asuntos:

De Iyás Ibn Abdullah Ibn Abu Dhiyáb que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«¡No peguéis a las mujeres!»
Y vino Umar y dijo: ‘Las mujeres se han envalentonado contra sus esposos’.
Entonces permitió que se las pegara. Luego pasaron las mujeres por la casa del Mensajero de Allah ﷺ a quejarse de sus maridos.
Dijo el Mensajero de Allah ﷺ:
‘Han pasado por la casa de la familia de Muhammad muchas mujeres quejándose de que sus maridos les pegaban. Y no son esos los mejores de entre vosotros’.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن إياس بن عبد الله بن أبي ذباب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تضربوا إماء الله» فجاء عمر رضي الله عنه إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال:
ذئرن النساء على أزواجهن، فرخص في ضربهن، فأطاف بآل رسول الله صلى الله عليه وسلم نساء كثير يشكون أزواجهن،
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لقد أطاف بآل محمد نساء كثير يشكون أزواجهن ليس أولئك بخياركم»

صححه الألبانى.

¿Cuál es el derecho de la esposa de uno de nosotros sobre él?

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Muwawia Ibn Haida que dijo:

«Pregunté: ‘¡Oh Mensajero de Allah! ¿Cuál es el derecho de la esposa de uno de nosotros sobre él?’
Dijo: ‘Que la provea de los alimentos y vestidos necesarios.
Que no le pegue en la cara ni la insulte.
Y ante alguna hostilidad que no la recluya en otro sitio que no sea su casa’.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن معاوية بن حيدة القشيري رضي الله عنه قال:

قلت يا رسول الله ما حق زوجة أحدنا عليه؟
قال : أن تطعمها إذا طعمت ، وتكسوها إذا اكتسيت ، ولا تضرب الوجه ، ولا تقبح ، ولا تهجر إلا في البيت.

صححه الألبانى.