Quien aprende un conocimiento que sólo debe ser adquirido para agradar a Allah para ganar algún beneficio mundanal enseñándolo

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien aprende un conocimiento que sólo debe ser adquirido para agradar a Allah, pero su intención en realidad es ganar algún beneficio mundanal enseñándolo, no olerá el aroma del Paraíso el Día del Juicio”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من تعلم علما مما يبتغى به وجه الله -عز وجل- لا يتعلمه إلا ليصيب به عرضا من الدنيا، لم يجد عرف الجنة يوم القيامة».

صححه الألبانى.

Los sabios son los herederos de los Profetas

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abu Al-Dardáa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien viaja en búsqueda del conocimiento, Allah le facilitará una de las vías que conducen al Paraíso. Además, los ángeles envuelven con sus alas a los que estudian.
Todas las criaturas que habitan los cielos y la tierra suplican el perdón por la persona dotada de conocimiento; es más, los peces en lo más profundo del mar hacen lo mismo.
Los sabios se destacan ante Allah sobre los demás seres humanos, como se destaca la luna llena en una noche despejada sobre los demás astros.
Por cierto que los sabios son los herederos de los Profetas, y sepan que los Profetas no dejamos bienes materiales como herencia, sólo el conocimiento, así que, quien lo tome, este le bastará y será más que suficiente”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من سلك طريقا يلتمس فيه علما ، سهل الله له طريقا إلى الجنة ،
وإن الملائكة لتضع أجنحتها رضا لطالب العلم ، وإن طالب العلم يستغفر له من في السماء والأرض ، حتى الحيتان في الماء ،
وإن فضل العالم على العابد كفضل القمر على سائر الكواكب ،
إن العلماء هم ورثة الأنبياء إن الأنبياء لم يورثوا دينارا ولا درهما، إنما ورثوا العلم،
فمن أخذه أخذ بحظ وافر.

صححه الألبانى.

A quien arrastre su ropa con petulancia, Allah no lo mirará

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aquella parte del pie que esté tapada por la ropa que cuelgue por debajo de los tobillos irá a parar al Fuego.”

De Abu Saíd Al Judrí que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La tela, túnica, chilaba o similar con que se cubre el musulmán debe llegar de largo hasta la pantorrilla.
Pero no hay falta alguna si está entre la pantorrilla y los tobillos.
Todo lo que baje de los tobillos irá al Fuego. Y a quien arrastre su ropa con petulancia, Allah no lo mirará”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما أسفل من الكعبين من الإزار ففي النار».

وعن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«إزرة المسلم إلى نصف الساق، ولا حرج -أو لا جناح- فيما بينه وبين الكعبين،
فما كان أسفل من الكعبين فهو في النار،
ومن جر إزاره بطرا لم ينظر الله إليه».

حسنه الألبانى.

El mejor de vuestros días es el viernes

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Aws ibn Aws que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El mejor de vuestros días es el viernes. En ese día fue creado Adán, y en ese día falleció; en ese día sonará La Trompeta y en ese día la creación caerá como desmayada.
Por lo tanto, envíenme abundantemente sus bendiciones, porque me serán mostradas”.
Ellos le preguntaron: “Oh, Mensajero de Dios, ¿cómo te serán mostradas, cuando tus huesos serán polvo?”.
Él respondió: “Dios ha prohibido a la tierra consumir el cuerpo de los profetas, que la paz esté con todos ellos…”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أوس بن أوس -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن من أفضل أيامكم يوم الجمعة، فيه خلق آدم وفيه قبض، وفي النفخة وفيه الصعقة، فأكثروا علي من الصلاة فإن صلاتكم معروضة علي،
قالوا: يا رسول الله! وكيف تعرض صلاتنا عليك وقد أرمت؟ -يعني: بلي الجسد في القبر بعد موتك-، أي يقولون: قد بليت،
قال: إن الله -عز وجل- قد حرم على الأرض أن تأكل أجساد الأنبياء -عليهم السلام-».

صححه الألبانى.

No digáis: ¡Así lo quiso Allah y fulano!

Libros:
Asuntos: ,

De Hudhaifa ibn Al-Yamán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No digáis: ¡Así lo quiso Allah y fulano!, sino que decid:
¡Así lo quiso Allah, y luego quiso fulano!”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Abullah ibn Abbás que dijo:

Un hombre vino el Mensajero de Allah ﷺ y mientras discutiendo con él sobre algunas cosas dijo: ¡Así lo quiso Allah y tú!
El Mensajero de Allah ﷺ: ¿Me asociaste igual como Allah? No ¡Así lo quiso Allah solamente!

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تقولوا: ما شاء الله وشاء فلان، ولكن قولوا: ما شاء الله، ثم شاء فلان».

حسنه الألبانى.

وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فراجعه في بعض الكلام فقال :
ما شاء الله وشئت فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أجعلتني مع الله عدلا ( وفي لفظ ندا لا بل ما شاء الله وحده )

حسنه الألبانى.

Allah ha quitado su orgullo de Yahiliyyahy su jactancia sobre sus antepasados

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah ha quitado su orgullo de Yahiliyyahy su jactancia sobre sus antepasados.
Uno de ellos es sólo un creyente justo o un malhechor condenado.
Ustedes son los hijos de Adán y Adán fue creado del polvo.
Los hombres deben dejar de jactarse de sus padres, los cuales no son más que el carbón del infierno, o que sin duda serán más insignificante ante Allah que el escarabajo que rueda el estiércol con su nariz.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Ibn Umar:

Ciertamente Dios los ha librado del fanatismo de los días de la ignorancia pagana previa al Islam, y específicamente de la ignorancia del fanatismo por los ancestros.
Las personas son, o bien creyentes que temen a Dios, o bien incrédulos pecadores. Todos los seres humanos son hijos de Adán; y Adán fue creado de tierra‛. Allah dice:
13. ¡Gente! Os hemos creado de un varón y de una hembra y hemos hecho de vosotros pueblos y tribus, para que os conozcáis unos a otros. Para Al, el más noble de entre vosotros es el que más Le teme. Alá es omnisciente, está bien informado.(El Sagrado Corán 49:13)

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Abu Huraira:

“La gente debería terminar de jactarse de sus antepasados que han muerto, ya que no son más que combustible para el Infierno, o serán más insignificantes ante Allah que el escarabajo de los excrementos que enrolla excrementos con su nariz. Allah ha quitado vuestra arrogancia pagana pre-islámica y la jactancia por vuestros antepasados; en cambio, el hombre es o un creyente que teme a Allah o un inmoral condenado. Todos ellos son hijos de Adán y Adán fue creado de tierra.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله عز وجل قد أذهب عنكم عبية الجاهلية, وفخرها بالآباء مؤمن تقي, وفاجر شقي,
أنتم بنو آدم وآدم من تراب, ليدعن رجال فخرهم بأقوام,
إنما هم فحم من فحم جهنم , أو ليكونن أهون على الله من الجعلان التي تدفع بأنفها النتن».

حسنه الألبانى.

وفي رواية أخرى عن ابن عمر رضي الله عنهما:

يا أيها الناس إن الله قد أذهب عنكم عيبة الجاهلية وتعاظمها بآبائها،
فالناس رجلان رجل بر تقي كريم على الله وفاجر شقي هين على الله والناس بنو آدم وخلق الله آدم من التراب قال الله:
﴿ يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم إن الله عليم خبير ﴾

صححه الألبانى.

وفي رواية عن أبي هريرة رضي الله عنه:

لينتهين أقوام يفتخرون بآبائهم الذين ماتوا إنما هم فحم جهنم أو ليكونن أهون على الله من الجعل الذي يدهده الخراء بأنفه
إن الله قد أذهب عنكم عبية الجاهلية وفخرها بالآباء إنما هو مؤمن تقي وفاجر شقي الناس كلهم بنو آدم وآدم خلق من تراب

حسنه الألبانى

Caminen a los lados del camino

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Usayd al-Ansári que escuchó al Mensajero de Allah ﷺ diciendo a las mujeres en su camino a la mezquita cuando vio a un hombre y una mujer estar juntos en su camino a casa:

“Sepárense (esto quiere decir, caminen a los lados) ya que no es apropiado para ustedes caminar en el medio del camino.” Más adelante, las mujeres caminarían tan cerca de la pared que sus vestidos se engancharían contra la misma.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أسيد الساعدي مالك بن ربيعة رضي الله عنه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول وهو خارج من المسجد فاختلط الرجال مع النساء في الطريق فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم للنساء:

«استأخرن ؛فإنه ليس لكن أن تحققن الطريق عليكن بحافات الطريق,
فكانت المرأة تلتصق بالجدار حتى إن ثوبها ليتعلق بالجدار من لصوقها به.».

حسنه الألبانى.

Debemos dejar esta puerta (de la mezquita) para las mujeres

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Debemos dejar esta puerta (de la mezquita) para las mujeres.”
Naafi’ dijo: «Ibn ‘Umar nunca más entró por esa puerta hasta que murió. «

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لو تركنا هذا الباب للنساء
قال نافع فلم يدخل منه ابن عمر حتى مات

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ hizo ablución y se paso las manos sobre los calcetines y sus sandalias

Libros: , , ,
Asuntos:

De Mugíra ibn Shúba que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ hizo ablución y se paso las manos sobre los calcetines y sus sandalias.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال:

«توضأ النبي صلى الله عليه وسلم ومسح على الجوربين والنعلين».

صححه الألبانى.

Cuando recibía una noticia que le alegraba o le complacía, solía postrarse

Libros: , , ,
Asuntos:

De Abu Bakra que dijo:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ recibía una noticia que le alegraba o le complacía, solía postrarse ante Allah en señal de agradecimiento”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن نفيع بن الحارث الثقفي أبو بكرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

أنه كان «إذا جاءه أمر سرور، أو بشر به خر ساجدا شاكرا لله»

حسنه الألبانى.