Construir mezquitas en los barrios

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ ordenó que se construyeran mezquitas en los barrios, y que estén limpias y perfumadas.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«أمر رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ببناء المساجد في الدور، وأن تنظف، وتطيب.»

صححه الألبانى.

Hay tres cosas por las que los ángeles no se acercan

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ammár ibn Yáser que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Hay tres cosas por las que los ángeles no se acercan: el cadáver de un káfir,
un hombre perfumado con azafrán (ya que es una imitación de las mujeres),
y una persona yunub, hasta que realice el ghusl (el baño después de hacer relaciones sexuales o de eyacular).»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por otras evidencias.

عن عمار بن ياسر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ثلاثة لا تقربهم الملائكة جيفة الكافر
والمتضمخ بالخلوق ( وهو الرجل المتلطخ بطيب فيه زعفران لما في ذلك من الرعونة والتشبه بالنساء 🙂
والجنب إلا أن يتوضأ».

حسنه الألبانى بشواهده.

Quien habiendo sido afectado por fuertes necesidades busque ayuda en las personas estas necesidades no cesarán

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien habiendo sido afectado por fuertes necesidades busque ayuda en las personas estas necesidades no cesarán, mientras que el que busca ayuda en Al-lah Él le ayudará rápidamente y lo sustentará ya sea de forma inmediata o a largo plazo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أصابته فاقة فأنزلها بالناس لم تسد فاقته، ومن أنزلها بالله، فيوشك الله له برزق عاجل أو آجل».

صححه الألبانى.

Esta es una visión verídica

Libros: ,
Asuntos:

De Abdulláh Ibn Zaid Ibn Abdu-Rabbihi que dijo:

Un hombre apareció ante mí mientras estaba dormido y me dijo:
Di: «Alláhu Akbar, Alláhu Akbar (Alláh es el más Grande, Alláh es el más Grande)» y mencionó el Adhán, Alláhu Akbar cuatro veces sin decir: La haula ua la quwata illa billah (No hay fuerza ni poder salvo en Allah (lo que se denomina Tarayi’)),
Y el Iqáma lo dijo una sóla vez sin decir Qad qámat-ti­Salát Se ha establecido la oración, (esto lo repitió dos veces),
Dijo (‘Abdullah) cuando me desperté a la mañana fui al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: «Ésta es una visión verídica.»

Al Tirmizi y Ibn Juzaima clasificaron este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن زيد بن عبد ربه رضي الله عنه قال:

طاف بي – وأنا نائم – رجل، فقال: تقول: الله أكبر الله أكبر، فذكر الأذان بتربيع التكبير بغير ترجيح،
والإقامة فرادى، إلا: قد قامت الصلاة، قال: فلما أصبحت أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: ((إنها لرؤيا حق))

صححه الترمذي وابن خزيمة.

¿Cuántos módulos solía rezar el Mensajero de Allah ﷺ para la oración impar?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que el fue consultada sobre cuántos módulos solía rezar el Mensajero de Allah ﷺ para la oración impar. Ella dijo:

“Solía rezar cuatro y luego tres, o seis y luego tres, o diez y luego tres. Nunca solía rezar menos de siete, ni más de trece.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

سئلت عائشة رضي الله عنها : بكم كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ؟ قالت :

«كان يوتر بأربع وثلاث ، وست وثلاث ، وعشر وثلاث ، ولم يكن يوتر بأنقص من سبع ، ولا بأكثر من ثلاث عشرة.»

حسنه الألبانى.

Prohibir rezar solo detrás de la fila

Libros:
Asuntos: ,

De Wábisa Ibn Maabad Al Asadi que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ vio a un hombre rezar solo detrás de la fila y le ordenó que repita la oración.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن وابصة بن معبد الأسدي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا يصلي خلف الصف وحده فأمره أن يعيد الصلاة.»

حسنه الألبانى.

Teman Allah en estas bestias

Libros: ,
Asuntos:

De Sahl ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ vio una cría de camello que tenía la espalda pegada a su abdomen por el hambre, y dijo:

“Teman Allah en estas bestias, y móntenlas de forma correcta, y cómanlas de forma correcta”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سهل بن عمرو -رضي الله عنه- قال:مر رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ببعير قد لحق ظهره ببطنه، فقال:

«اتقوا الله في هذه البهائم المعجمة، فاركبوها صالحة، وكلوها صالحة.»

صححه الألبانى.

Prohibir vender una producto hasta que los mercaderes lo hayan llevado a sus propios lugares

Libros: , ,
Asuntos:

De Zaid ibn Zábit que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ prohibió vender un producto en el lugar donde fue comprado hasta que los mercaderes lo hayan llevado a sus propios lugares.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Ibn Umar que dijo en Al Bujari:

“Vi a la gente en el tiempo del Mensajero de Allah ﷺ comerciando comestibles sin medirlos, y eran castigados si lo vendían antes de llevárselo a sus casas.”

En un otro relato de Ibn Umar:

‘Vi a los que compraban alimentos sin pesarlos o medirlos, ser golpeados en castigo durante la época del Mensajero de Allahﷺ si los vendían antes de llevarlos a sus casas’.

En un otro relato de Ibn Umar que dijo en Abu Dawúd:

compré un poco de aceite en el mercado y cuando iba a recibirlo, un hombre me ofreció pagarme un buen precio por el mismo; y cuando estaba a punto de aceptar, un hombre me tomó la mano por detrás. Cuando me di vuelta vi que era Zaid Ibn Zábtt . Entonces me dijo: «No lo vendas en el mismo lugar donde lo has comprado, hasta que lo lleves a tu morada; porque el Mensajero de Allah prohibió vender las mercaderías en el mismo lugar que fueron compradas, hasta que los comerciantes las lleven a sus moradas.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Ibn Umar que dijo en Bujári:

Solían comprar comida a la entrada del mercado, y venderlo donde lo habían comprado.
Pero el Mensajero de Allah ﷺ les prohibió venderlo hasta que lo hubiesen transportado

عن زيد بن ثابت رضي الله عنه قال:

«نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تباع السلع حيث تبتاع حتى يحوزها التجار إلى رحالهم».

حسنه الألبانى.

وفى رواية أخرى عن ابن عمر رضى الله عنهما عند البخاري:

لقد رأيت الناس في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم يبتاعون جزافا – يعني الطعام – يضربون أن يبيعوه في مكانه حتى يؤوه إلى رحالهم

وفى رواية أخرى عن ابن عمر رضى الله عنهما عند البخاري:

رأيت الذين يشترون الطعام مجازفة، يضربون على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، أن يبيعوه حتى يؤووه إلى رحالهم.

وفى رواية أخرى عن ابن عمر رضى الله عنهما عند أبي داود:

ابتعت زيتا في السوق، فلما استوجبته لقيني رجل فأعطاني به ربحا حسنا، فأردت أن أضرب على يد الرجل، فأخذ رجل من خلفي بذراعي، فالتفت، فإذا هو زيد بن ثابت،
فقال: لا تبعه حيث ابتعته حتى تحوزه إلى رحلك، فإن رسول الله – صلى الله عليه وسلم – نهى أن تباع السلع حيث تبتاع، حتى يحوزها التجار إلى رحالهم

حسنه الألبانى.

وفى رواية أخرى عن ابن عمر رضى الله عنهما عند البخاري:

كانوا يبتاعون الطعام في أعلى السوق , فيبيعونه في مكانه , فنهاهم رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يبيعوه في مكانه حتى ينقلوه

No vendas lo que no está en tu posesión

Libros: , , , ,
Asuntos:

De Hákim ibn Hizám que dijo:

“Fui a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dije: “Un hombre llegó a mí buscando comprar algo que no está en mi posesión; ¿debo comprarlo en el mercado y luego vendérselo?”.
Él respondió: “No vendas lo que no está en tu posesión”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن حكيم بن حزام رضي الله عنه قال:

يأتيني الرجل يسألني من البيع ما ليس عندي ، أبتاع له من السوق ثم أبيعه ؟ قال : (لا تبع ما ليس عندك)

صححه الألبانى.

Si participáis en transacciones comerciales que implican usura y os conformáis con la granja

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si participáis en transacciones comerciales que implican usura (ínah), y os conformáis con la granja y os aferráis a la cola del ganado, y abandonáis el yihad en nombre de Allah, Allah hará que seáis humillado y no seréis aliviados de eso hasta tanto no regreséis a vuestra religión.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عمر رضى الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا تبايعتم بالعينة ورضيتم بالزرع وأخذتم أذناب البقر وتركتم الجهاد في سبيل الله سلط الله عليكم ذلا لا ينزعه عنكم حتى ترجعوا إلى دينكم».

صححه الألبانى.