Dios se vuelve hacia Su servidor mientras él está rezando

Libros:
Asuntos:

De Abu Abu Dharr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dios se vuelve hacia Su servidor mientras él está rezando, en tanto no se dé vuelta; pero si se da vuelta, Dios le dará la espalda también”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias en Sahíh Al-Targhíb.

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يزال اﷲ عز وجل مقبلا على العبد وهو في صلاته ما لم يلتفت ، فإذا التفت انصرف عنه».

حسنه الألبانى لغيره في صحيح الترغيب.

Todos ustedes están hablando con su Señor

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al-Judri que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ entró en ítikáf (reclusión o retiro para adoración) en la mezquita, y los escuchó recitar el Corán en voz alta. Corrió la cortina y dijo:
“Todos ustedes están hablando con su Señor, por lo tanto no se perturben los unos a los otros, y no eleven sus voces unos sobre otros cuando recitan (en la oración)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato en Ahmad:

“No compitan unos con otros elevando sus voces cuando recitan El Corán”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un relato:

Por lo tanto que cada uno de ustedes piense en lo que está diciendo a Dios, y que ninguno eleve su voz por encima del otro cuando recita en la oración

Ahmad Shákir y Shuaib Al Arnaút lo clasificaron como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

اعتكف رسول الله صلى الله عليه وسلم في المسجد فسمعهم يجهرون بالقراءة فكشف الستر وقال :
ألا إن كلكم مناج ربه ، فلا يؤذين بعضكم بعضا، ولا يرفع بعضكم على بعض في القراءة ) أو قال ( في الصلاة )

حسنه الألبانى.

وفي رواية أخرى عند أحمد:

لا يجهر بعضكم على بعض بالقرآن

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

أما إن أحدكم إذا قام في الصلاة فإنه يناجي ربه فليعلم أحدكم ما يناجي ربه ولا يجهر بعضكم على بعض بالقراءة في الصلاة

صححه أحمد شاكر وشعيب الأرناؤوط

Si lo haces, hazlo sólo una vez

Libros: ,
Asuntos:

De Muaiquíb ibn Abi-Fátima Al-Dausi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a un hombre que alisaba el suelo donde iba a apoyar la cabeza cada vez que se postraba:

“Si vas a hacer eso, hazlo sólo una vez”.

En el relato de Abu Dawúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡No limpia el terreno cuando estás rezando!, pero si lo haces, hazlo sólo una vez.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن معيقيب بن أبي فاطمة الدوسي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال في الرجل يسوي التراب حيث يسجد::

«إن كنت فاعلا فواحدة»

وفي رواية أبى داود:

لا تمسح وأنت تصلي فإن كنت لا بد فاعلا فواحدة

صححه الألبانى.

No recen detrás de quien está durmiendo o de quien está hablando

Libros:
Asuntos:

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No recen detrás de quien está durmiendo o de quien está hablando.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado en Sahíh El-Yámí.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تصلوا خلف النائم ولا المتحدث».

حسنه الألبانى.

Si la oración ha comenzado y uno de ustedes necesita ir a hacer sus necesidades

Libros:
Asuntos:

De Abdullah ibn Al-Arqam que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si la oración ha comenzado y uno de ustedes necesita ir a hacer sus necesidades, que vaya a aliviarse primero.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن الأرقم رضي الله عنه قال:

«إذا أراد أحدكم أن يذهب الخلاء وقامت الصلاة فليبدأ بالخلاء».

صححه الألبانى.

No debe haber nada en la Sagrada Casa que distraiga a los orantes

Libros:
Asuntos:

De Uzmán ibn Talha que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:

“Olvidé decirte que cubras los cuernos, porque no debe haber nada en la Sagrada Casa que distraiga a los orantes”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عثمان بن طلحة رضي الله عنه أن النبى -صلى الله عليه وسلم قال له:

«إني نسيت أن آمرك أن تخمر القرنين فإنه ليس ينبغي أن يكون في البيت شيء يشغل المصلي.»

صححه الألبانى.

Los nombres más grandes de Allah

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Anas ibn Málik que dijo:

“Estaba sentando con el Mensajero de Allah ﷺ y un hombre estaba orando de pie, hizo el rukú, prosternación. Cuando hizo el tashahhud, suplicó diciendo:
“Allahúmma ínni as’áluka bi ánna laka al-hámd, la iláha ílla anta, wáhdaka, la sharika laka al-mannán, iá badí’ as-samawáti wa al-árd, iá dal yaláli wa al-ikrám, iá háiyu iá qaiyúm, ínni as’áluka alyánnah wa a’udu bika min an-nár
(Dios nuestro, Te pido a Ti porque ciertamente eres digno de toda alabanza, no hay divinidad excepto Tú, sin compañero ni asociado, el Dador, Oh Originador de los cielos y la Tierra, Dueño del trono y la gloria, Oh Viviente, Oh Autosuficiente, Te pido el Paraíso y busco refugio en Ti del Infierno)”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo a sus compañeros: “¿Saben por qué Le está pidiendo él a Dios?”.
Ellos respondieron: “Dios y Su mensajero saben mejor”.
Dijo: “Por Aquél en Cuya mano está mi alma, él Le ha pedido por Sus más grandes nombres, y cuando Él es invocado por ellos, responde, y si se Le pide por ellos, concede.” ”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه قال:

كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم جالسا ، ورجل قائم يصلي ، فلما ركع وسجد وتشهد ، دعا ، فقال في دعائه :
اللهم إني أسألك بأن لك الحمد ، لا إله إلا أنت وحدك لا شريك لك المنان يا بديع السموات والأرض يا ذا الجلال والإكرام يا حي يا قيوم إني أسألك الجنة وأعوذ بك من النار
فقال النبي صلى اﷲ عليه وسلم لأصحابه : تدرون بما دعا ؟ قالوا اﷲ ورسوله أعلم
قال : والذي نفسي بيده لقد سأل اﷲ باسمه الأعظم الذي إذا دعي به أجاب وإذا سئل به أعطى.

حسنه الألبانى.

Él ha sido perdonado, ha sido perdonado

Libros:
Asuntos: , , ,

De Mihgan ibn Al-Adrá que dijo:

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ entró en la mezquita, oyó a un hombre diciendo en el Tashahhud en la oración:
“Allahúnmma inni as’aluka yá Allah al-Ahad asSamad, lam yalid wa lam yúlad, wa lam yakun lahu, kufuan ahad, an tagfir li dunúbi innaka anta al-Gafúr arRahím
(Dios nuestro, te ruego Oh Dios, el Único, el Autosuficiente, Quien no engendró ni fue engendrado, Quien no tiene igual ni parecido, que me perdones mis pecados, porque Tú eres el Perdonador, el Clemente)”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo a sus compañeros:
“Él ha sido perdonado, ha sido perdonado.””

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن محجن بن الأدرع رضي الله عنه:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل المسجد فإذا هو برجل قد قضى صلاته وهو يتشهد ويقول:
اللهم إني أسالك يا الله الواحد الأحد الصمد ، الذي لم يلد ولم يولد ، ولم يكن له كفوا أحد ، أن تغفر لي ذنوبي ، إنك أنت الغفور الرحيم ،
فقال صلى الله عليه وسلم : قد غفر له ، قد غفر له ، قد غفر له

حسنه الألبانى.

A las cuales saludó agitando su mano en el aire

Libros: ,
Asuntos:

De Asmáa Bint Yazíd que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ pasó un día por la mezquita y vio un grupo de mujeres sentadas, a las cuales saludó agitando su mano en el aire.
Esto abarcaría el hecho de que el Mensajero de Allah ﷺ unió tanto el saludo de palabra como con el gesto de la mano.

Esta interpretación se apoya en el relato de Abu Dawúd:

“y nos saludó.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أسماء بنت يزيد -رضي الله عنها-:

«أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- مر في المسجد يوما، وعصبة من النساء قعود، فألوى بيده بالتسليم.
وهذا محمول على أنه -صلى الله عليه وسلم- جمع بين اللفظ والإشارة،.»

ويؤيده أن في رواية أبي داود:

فسلم علينا

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ corriendo con Aisha

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

Salí con el Mensajero de Allah ﷺ en uno de sus viajes cuando yo aún era joven y no había aumentado de peso.
Él le dijo a la gente: “Vayan adelante”. Así que siguieron y luego él me dijo: “Ven, déjame competir contigo”.
Así que corrí con él, le gané y no dijo nada.
Luego, cuando aumenté de peso y me había olvidado de eso, salí con él en uno de sus viajes, y él le dijo a la gente: “Vayan adelante”.
Así que siguieron adelante y luego él me dijo: “Ven, déjame competir contigo”.
Entonces corrí con él, y él me ganó, luego sonrió y dijo: “Esto es por aquella vez.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«خرجت مع النبي صلى الله عليه وسلم في بعض أسفاره وأنا جارية لم أحمل اللحم ولم أبدن ، فقال للناس: ( تقدموا ) ، فتقدموا، ثم قال لي: ( تعالي حتى أسابقك ) فسابقته فسبقته
فسكت عني ، حتى إذا حملت اللحم وبدنت ونسيت ، خرجت معه في بعض أسفاره ،
فقال للناس : ( تقدموا ) فتقدموا ثم قال: ( تعالي حتى أسابقك ) فسابقته، فسبقني، فجعل يضحك، وهو يقول: ( هذه بتلك )».

صححه الألبانى.