De Abu Huraira que dijo:
“Cuando la enfermedad que padecía el Mensajero de Allah ﷺ se agravó, Fátima (su hija) le dijo: “¡Qué sufrimiento padece mi padre!”
Él dijo: “Ya no habrá sufrimiento para tu padre a partir de hoy”. Cuando murió, Fátima dijo:
“¡Oh padre mío, has respondido al llamado de tu Señor. El Paraíso será tu morada! ¡Oh padre mío, al ángel Gabriel le contamos la noticia!” (Es una expresión que no es literal).
Cuando se lo enterró, Fátima dijo: “¿Están sus almas satisfechas al echar tierra sobre el Mensajero de Allah ﷺ ?”
عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- قال:
لما ثقل النبي -صلى الله عليه وسلم- جعل يتغشاه الكرب، فقالت فاطمة -رضي الله عنها-: واكرب أبتاه،
فقال: «ليس على أبيك كرب بعد اليوم». فلما مات، قالت:
يا أبتاه، أجاب ربا دعاه! يا أبتاه، جنة الفردوس مأواه! يا أبتاه، إلى جبريل ننعاه!
فلما دفن قالت فاطمة -رضي الله عنها-: أطابت أنفسكم أن تحثوا على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- التراب؟!
وفي رواية عند ابن ماجه:
لما وجد رسول الله صلى الله عليه وسلم من كرب الموت ما وجد، قالت فاطمة: وا كرباه. فقال: لا كرب على أبيك بعد اليوم؛ إنه قد حضر من أبيك ما ليس بناج منه أحد
صححه الألباني