Solo ahora has hecho se enfríe su piel

Libros: , ,
Asuntos:

De Yábir ibn Abdullah que dijo:

Un hombre ha muerto, entonces le aportamos al Mensajero de Allah ﷺ y dijimos:
¿Reza su funeral?. El Mensajero de Allah ﷺ dio un paso, y luego preguntó:
(¿Está endeudado? Dijero: Dos dináres.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se fue. Abu Qatáda dijo que encargará (la deuda).
Al día siguiente preguntó a quien se hizo cargo de la deuda ¿has pagado la deuda? Dijo que no, y en el tercer día volvió a preguntarle ¿has pagado la deuda? Dijo que no.
En el cuarto día le preguntó ¿has pagado la deuda? Dijo que sí, dijo entonces el profeta, la paz y las bendiciones de Allah sean con él, solo ahora has hecho se enfríe su piel))

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«توفي رجل فغسلناه وحنطناه وكفناه، ثم أتينا به رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي عليه، فقلنا: تصلي عليه،
فخطا خطوة ثم قال: أعليه دين؟ قلنا: ديناران، فانصرف فتحملها أبو قتادة،
فأتيناه فقال أبو قتادة: الديناران علي، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: قد أوفى الله حق الغريم وبرئ منها الميت، قال: نعم، فصلى عليه،
ثم قال بعد ذلك بيوم: ما فعل الديناران، فقال: إنما مات أمس قال: فعاد إليه في الغد،
فقال: لقد قضيتهما، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: الآن بردت عليه جلدته.».

حسنه الألبانى.