De Zayd ibn Zábit que dijo:
Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se encontraba en el jardín que le pertenecía a Banu’l-Nayyaar, sobre una de sus mulas, y nosotros estábamos con él, la mula trastabilló y casi lo arroja al piso. Allí, el vio algunas tumbas, cuatro, cinco o seis.
Él dijo: “¿Quién conoce a los ocupantes de estas tumbas?”.
Un hombre respondió: “Yo”.
Él dijo “¿Cuándo fallecieron?”.
Él hombre respondió: “Murieron durante el Shirk”.
Él dijo: “Este pueblo será castigado en sus tumbas. Si no fuera que no enterrarás a otro, rezaré a Allah para que ustedes escuchen lo que yo escucho del tormento en la tumba”.
Luego se dirigió hacia nosotros y dijo: “Busquen refugio del castigo del Infierno en Allah Dijeron:»Buscamos refugio en Allah del castigo del Infierno.»
Luego dijo: “Busquen refugio del castigo de la tumba en Allah
Dijeron:»Buscamos refugio en Allah del castigo de la tumba.»
Luego dijo: “Busquen refugio de las tribulaciones aparecidas y escondidas en Allah»
Dijeron:»Buscamos refugio en Allah de las tribulaciones aparecidas y escondidas.»
Luego dijo: “Busquen refugio de la tribulación del Dayyal (el anti Cristo) en Allah»
Dijeron:»Buscamos refugio en Allah de la tribulación del Dayyal.»
عن زيد بن ثابت رضى الله عنه قال:
» بينما النبي صلى الله عليه وسلم في حائط لبني النجار على بغلة له، ونحن معه
إذ حادت به، فكادت تلقيه، وإذا أقبر ستة أو خمسة أو أربعة – شك الجريري –
فقال: من يعرف أصحاب هذه الأقبر؟ فقال رجل: أنا قال: فمتى مات هؤلاء؟
قال: ماتوا في الإشراك
» إن هذه الأمة تبتلى في قبورها ، فلولا أن تدافنوا لدعوت الله أن يسمعكم من
عذاب القبر الذي أسمع منه . قال زيد : ثم أقبل علينا بوجهه فقال : تعوذوا بالله
من عذاب النار ، قالوا : نعوذ بالله من عذاب النار ، فقال : تعوذوا بالله من
عذاب القبر ، قالوا : نعوذ بالله من عذاب القبر ، قال : تعوذوا بالله من
الفتن ما ظهر منها و ما بطن ، قالوا : نعوذ بالله من الفتن ما ظهر منها و ما
بطن ، قال : تعوذوا بالله من فتنة الدجال ، قالوا : نعوذ بالله من فتنة الدجال