Quien memoriza diez versículos de Surah Al Kahf

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Al Dardá que El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

» Quien memoriza diez versículos de Surah Al Kahf será protegido de la tribulación del Dayyál”.

Muslim dijo:
Shúba dijo que son los primeros diez versículos de Surah Al Kahf y Hammam dijo que son los últimos diez versículos.»

عن أبي الدرداء رضى الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

من حفظ عشر آيات من أول سورة الكهف ، عصم من الدجال.»

قال مسلم:
قال شعبة : » من آخر الكهف
و قال همام من أول الكهف

La mayoría de los tormentos en la tumba son debido a la orina

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

Se narró que Ibn Abbás dijo que el Profeta ﷺ dijo:

“La mayoría de los tormentos en la tumba son debido a la orina”
Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Al Daraqutny:
De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Purifíquense de la orina, porque es una de las principales causas del castigo en la tumba»
Al Albani lo clasificó como aceptado en Sahíh Al Yami

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عفان، حدثنا أبو عوانة، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏

«‏ اكثر عذاب القبر من البول ‏»‏ ‏
صححه الألبانى

و فى رواية أخرى عند الدارقطنى:
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعا:

«استنزهوا من البول؛ فإن عامة عذاب القبر منه»
صححه الألبانى فى صحيح الجامع

Todo difunto concluye sus acciones con su muerte excepto…

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Fadála Ibn Ubaid, Salmán Al-Farisi y Uqbata Ibn Amir Al-Yahni que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todo difunto concluye sus acciones con su muerte, excepto el que no para la defensa de la causa de Allah, puesto que sigue aumentando la recompensa de sus acciones hasta el Día del Juicio y se le libra del examen de la tumba”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن فضالة بن عبيد وسلمان الفارسي وعقبة بن عامر الجهني -رضي الله عنهم- مرفوعا:

«كل ميت يختم على عمله إلا المرابط في سبيل الله فإنه ينمي له عمله إلى يوم القيامة ويؤمن من فتنة القبر».

صححه الألبانى.

Sobre Gog y Magog

Libros:
Asuntos:

De Abu Hurayra que El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todos los días, Gog y Magog tratan de cavar una salida a través de la barrera. Cuando comienzan a ver la luz del sol a través de ella, el que está a cargo de ellos dice: ‘Retrocedan; pueden terminar de cavar mañana’, y cuando vuelven, la barrera es más fuerte que antes.

Esto continuará hasta que su tiempo llegue y Dios quiera enviarlos adelante. Cavarán hasta que comiencen a ver la luz del sol, luego el que está a cargo de ellos dirá: ‘Retrocedan; pueden terminar de cavar mañana, si Dios quiere’ (él hará una excepción al decir ‘si Dios quiere’ dejando así el asunto a la Voluntad de Dios). Ellos regresarán el día siguiente, y encontrarán el agujero tal como lo dejaron.

Continuarán cavando y vendrán contra la gente. Beberán toda el agua, y la gente se atrincherará en sus fortalezas. Gog y Magog dispararán sus flechas al cielo, y éstas caerán de nuevo a la tierra con algo como sangre en ellas. Gog y Magog dirán: ‘Hemos derrotado a la gente de la tierra y vencido a la gente del cielo’. Entonces, Dios les enviará un tipo de gusano en las nucas de sus cuellos, que los matarán. Por Él (Dios) en Cuyas manos está el alma de Muhammad, las bestias de la tierra engordarán (alimentándose de su cadáveres)”
Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

حدثنا محمد بن بشار، وغير، واحد، – المعنى واحد واللفظ لابن بشار قالوا حدثنا هشام بن عبد الملك حدثنا أبو عوانة عن قتادة عن أبي رافع عن حديث أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم في السد قال ‏

«‏ يحفرونه كل يوم حتى إذا كادوا يخرقونه قال الذي عليهم ارجعوا فستخرقونه غدا فيعيده الله كأشد ما كان حتى إذا بلغ مدتهم وأراد الله أن يبعثهم على الناس قال الذي عليهم ارجعوا فستخرقونه غدا إن شاء الله واستثنى

قال فيرجعون فيجدونه كهيئته حين تركوه فيخرقونه فيخرجون على الناس فيستقون المياه ويفر الناس منهم فيرمون بسهامهم في السماء فترجع مخضبة بالدماء فيقولون قهرنا من في الأرض وعلونا من في السماء قسوة وعلوا

فيبعث الله عليهم نغفا في أقفائهم فيهلكون فوالذي نفس محمد بيده إن دواب الأرض تسمن وتبطر وتشكر شكرا من لحومهم ‏»‏ ‏.‏
الحديث صححه الألبانى

No hubo Profeta que no advirtiera a su gente sobre el anti Cristo

Libros:
Asuntos: ,
De Abdullah Ibn `Omar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo acerca del Dayyál:
“Yo os advierto sobre él, pues no hubo Profeta que no advirtiera a su gente sobre él. Núh advirtió a su gente sobre él. Pero yo os diré algo que ningún Profeta le ha dicho alguna vez a su gente. Vosotros debéis saber que él es tuerto, pero Allah no es tuerto
حدثنا مخلد بن خالد، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن الزهري، عن سالم، عن أبيه، قال ‏:‏ قام النبي صلى الله عليه وسلم في الناس فأثنى على الله بما هو أهله، فذكر الدجال فقال ‏:‏ ‏ «‏ إني لأنذركموه، وما من نبي إلا قد أنذره قومه، لقد أنذره نوح قومه، ولكني سأقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه ‏:‏ إنه أعور وإن الله ليس بأعور ‏»‏ ‏.
الراوي : عبدالله بن عمر | المحدث : أبو داود | المصدر : سنن أبي داود
الصفحة أو الرقم: 4757 | خلاصة حكم المحدث : سكت عنه [وقد قال في رسالته لأهل مكة كل ما سكت عنه فهو صالح]

Oh Allah, fulano hijo de fulano está bajo tu protección y tu seguridad

Libros: , ,
Asuntos: ,
De Wazilah Ibn Al Asqa’ que El Mensajero de Allah ﷺ hizo la oración con nosotros, para un hombre de los musulmanes(que había fallecido),entonces le oí decir: «Oh Allah, fulano hijo de fulano está bajo tu protección y tu seguridad. Guárdalo de la prueba de la tumba y del castigo del Fuego. Tú eres quien cumple su promesa y eres digno de alabanza. Oh Allah,perdónalo y tenle misericordia,ciertamente Tú eres Al Gafur(el que perdona mucho), Al Rahim(el que es muy misericordioso)
عن واثلة بن الأسقع -رضي الله عنه- مرفوعا: « صلى بنا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على رجل من المسلمين، فسمعته يقول: «اللهم إن فلان ابن فلان في ذمتك وحبل جوارك، فقه فتنة القبر، وعذاب النار، وأنت أهل الوفاء والحمد؛ اللهم فاغفر له وارحمه، إنك أنت الغفور الرحيم».
[صحيح.] – [رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد.]

Ese fue un guijarro arrojado al Infierno setenta años atrás

Libros: ,
Asuntos:

Abu Hurayra mencionó que

Estaban sentados junto al Profeta Muhammad ﷺ y oyeron el sonido de algo cayendo.

El Profeta ﷺ preguntó: «¿Sabéis qué es eso?» Dicen: «Allah y su mensajero saben más», él dijo:

“Ese fue un guijarro arrojado al Infierno setenta años atrás y recién ahora llegó al fondo del Infierno.”

Anas ibn Málik dijo:
«“Si una piedra tan grande como siete camellos fuese arrojada desde la orilla del Infierno, caería por setenta años, y todavía no habría llegado al fondo.”
Reportó Al Tirmizi Sahih al-Yami’

حديث مرفوع) أخبرنا أبو نصر بن قتادة ، أنبأ أبو عمرو بن مطر ، ثنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار الصوفي ، ثناالهيثم بن خارجة ، ثنا خلف . ح وأخبرنا أبو عبد الله الحافظ ، أنبأ أبو عبد الله محمد بن يعقوب ، ثنا محمد بن شاذان ، ثنا علي بن حجر ، ثنا خلف بن خليفة ، ثنا يزيد بن كيسان ، عن أبي حازم ، عن أبي هريرة ، قال :

«كنا عند النبي صلى الله عليه و آله وسلم يوما فسمعنا وجبة فقال النبي صلى الله عليه و آله وسلم : أتدرون ما هذا ؟ فقلنا : الله و رسوله أعلم قال : هذا حجر أرسل في جهنم منذ سبعين خريفا فالآن انتهى إلى قعرها»

. وفي رواية الهيثم : » بينا نحن عند رسول الله صلى الله عليه وسلم إذ سمع وجبة ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » هل تدرون ما هذا ؟ » قلنا : الله ورسوله أعلم ، قال : » هذا حجر رمي به في النار منذ سبعين خريفا ، فالآن انتهى إلى قعر النار » . رواه مسلم في الصحيح , عن يحيى بن أيوب ، عن خلف بن خليفة ، أخرجه أيضا من حديث مروان بن معاوية ، عن يزيد

عن أنس مرفوعا : » لو أن حجرا مثل سبع خلفات ألقي من شفير جهنم هوى فيها سبعين خريفا لا يبلغ قعرها» رواه الترمذي

El alma de un creyente después de la muerte

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,
De Kaab Ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Seguramente, el alma de un creyente descansa en un pájaro que cuelga de los árboles del Paraíso, hasta que Dios la regresa a su cuerpo en el Día de la Resurrección.”
روى الإمام أحمد بن حنبل عن الشافعي عن مالك بن أنس عن الزهري عن عبد الرحمن بن كعب بن مالك عن أبيه رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إنما نسمة المؤمن طائر يعلق في شجر الجنة حتى يرجعه الله إلى جسده يوم يبعثه.»
أخرجه الترمذي والنسائي وابن ماجه ومالك واحمد
رجال إسناده كلهم ثقات
قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح

Sobre el regreso del Profeta Jesús

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Por Allah, Jesús el hijo de Maria descenderá como un líder justo que romperá la cruz, matará a los cerdos, abolirá a la Yizya y invitará a la gente al Islam.
Él dejará a la joven camella y nadie se esforzará (en recoger el Zakat que corresponde por ella).
El rencor, el odio mutuo y los celos de unos contra otros sin duda desaparecerán, y cuando se convoque a las personas a aceptar la caridad, ni siquiera uno la aceptará (ya que nadie la necesita)”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

والله لينزلن ابن مريم حكما عادلا، فليكسرن الصليب، وليقتلن الخنزير، وليضعن الجزية،
ولتتركن القلاص فلا يسعى عليها، ولتذهبن الشحناء والتباغض والتحاسد، وليدعون إلى المال؛ فلا يقبله أحد

La bestia aparecerá y marcará a la gente en sus narices

Libros:
Asuntos:
De Abu Omama que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
“La bestia aparecerá y marcará a la gente en sus narices. La gente vivirá entonces con esta marca, de modo que cuando una persona compre un camello y se le pregunte: ‘¿A quién se lo compraste?’, contestará: ‘A uno de los de la gente marcada’”.
عن أبي أمامة رضي الله عنه قال: قال النبي -صلى الله عليه وسلم -: (تخرج الدابة فتسم الناس على خراطيمهم، ثم يغمرون فيكم، حتى يشتري الرجل البعير فيقول: ممن اشتريته؟ فيقول: اشتريته من أحد المخطمين) رواه أحمد و صححه الألبانى