Es una carga de responsabilidad y en el Día del Juicio será motivo de ignominia y lamento

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Dhar que dijo:

“Dije: ‘¡Mensajero de Al-lah! ¿Por qué no me haces gobernador de una provincia?’
Me golpeó el hombro con su mano y después dijo:
‘¡Abu Dhar! Tú eres débil. Y el gobernar es una carga de responsabilidad, que el Día del Juicio será motivo de ignominia y lamento, excepto para quien haya gobernado con justicia y haya cumplido con todas sus obligaciones”

عن أبي ذر -رضي الله عنه- قال:

قلت يا رسول الله، ألا تستعملني؟
فضرب بيده على منكبي ثم قال:
(يا أبا ذر إنك ضعيف، وإنها أمانة، وإنها يوم القيامة خزي وندامة إلا من أخذها بحقها، وأدى الذي عليه فيها)

¿Sabéis quién es el arruinado?

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿Sabéis quién es el arruinado?”.
Dijeron: El arruinado entre nosotros es aquél que no tiene dinero ni bienes.
Él les respondió: “De toda mi gente se habrá arruinado aquél que el Día del Juicio se presente con su rezo, su ayuno y su azaque debidamente cumplidos, pero al mismo tiempo ha insultado a diestra y a siniestra, hablando mal de éste, apropiándose del dinero de ése, asesinando a aquél, y golpeando a ése. Le dará parte de sus buenas acciones a éste y otra parte a ése. Si se acaban todas sus buenas obras antes de que pague lo que debe, tomará las malas obras y los pecados que hayan cometido esas personas a las que ha agredido. Después de eso, se le enviará al Infierno”

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال:

«أتدرون من المفلس؟»
قالوا: المفلس فينا من لا درهم له ولا متاع،
فقال:
«إن المفلس من أمتي من يأتي يوم القيامة بصلاة وصيام وزكاة، ويأتي وقد شتم هذا، وقذف هذا، وأكل مال هذا، وسفك دم هذا، وضرب هذا، فيعطى هذا من حسناته، وهذا من حسناته، فإن فنيت حسناته قبل أن يقضى ما عليه، أخذ من خطاياهم فطرحت عليه، ثم طرح في النار».

Los justos estarán ante Allah sobre púlpitos de luz

Libros:
Asuntos: ,

Narró Abdulah Ibn Amer Ibn Al Ás que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

“Los justos estarán ante Allah sobre púlpitos de luz: aquellos que juzgaban con justicia a quienes gobernaban y mandaban”

En un otro relato:

“Ciertamente que los justos estarán ante Allah en púlpitos de luz a la derecha del Misericordioso, y Sus dos manos son derechas, junto a quienes fueron imparciales en sus veredictos y equitativos con sus familias y dependientes.”

عن عبد الله بن عمرو بن العاص – رضي الله عنهما- قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«إن المقسطين عند الله على منابر من نور: الذين يعدلون في حكمهم وأهليهم وما ولوا».

و فى رواية أخرى:

إن المقسطين عند الله على منابر من نور عن يمين الرحمن عز وجل وكلتا يديه يمين الذين يعدلون في حكمهم وأهليهم وما ولوا

¿A quien tiene autoridad sobre mi gente?

Libros:
Asuntos: , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Oh Allah, cáusale dolor a quien tiene autoridad sobre mi gente y les causa daño. Y Sé compasivo con quien tiene autoridad sobre mi gente y les trata con dulzura y compasión.

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول في بيتي هذا:

«اللهم من ولي من أمر أمتي شيئا فشق عليهم، فاشقق عليه، ومن ولي من أمر أمتي شيئا فرفق بهم، فارفق به».

No ha habido ningún tiempo al que no le haya seguido otro peor

Libros:
Asuntos: ,
De Zubair Ibn Adi, Allah esté complacido con él, que dijo: “Fuimos a ver a Anás Ibn Málik, Allah esté complacido con él, y nos quejamos del trato que recibíamos del Hayyay. Él nos dijo: «Tened paciencia. Pues, no ha habido ningún tiempo al que no le haya seguido otro peor, hasta que alcancéis el encuentro de vuestro Señor». Y esto lo he oído de vuestro Profeta ﷺ.
عن الزبير بن عدي، قال: أتينا أنس بن مالك -رضي الله عنه- فشكونا إليه ما نلقى من الحجاج، فقال: «اصبروا، فإنه لا يأتي زمان إلا والذي بعده شر منه حتى تلقوا ربكم» سمعته من نبيكم ﷺ.
[صحيح.] – [رواه البخاري.]

Sobre ellos recaerán sus faltas y sobre vosotros las vuestras

Libros: ,
Asuntos: ,

Muslim narró de Abu Hunaida Wáil Ibn Hayur que dijo:

“Sálama Ibn Yazíd preguntó al Mensajero de Allah ﷺ:
‘¡Oh Profeta de Allah! ¿Qué te parece si nos gobiernan emires que nos exigen cumplir con sus derechos pero no satisfacen los nuestros? ¿Qué nos ordenas hacer entonces?’
Y el Mensajero de Allah ﷺ no quiso responderle, pero Sálama Ibn Yazíd volvió a realizarle la misma pregunta. Entonces, el Mensajero de Allah ﷺ le contestó:
‘Escuchad y obedeced, pues sobre ellos recaerán sus faltas y sobre vosotros las vuestras’.

De Anas ibn Málek que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en Al Bujári:

«Usted debe escuchar y obedecer, su regente, incluso si era un (negro) esclavo etíope cuya cabeza parece una pasa».

عن أبي هنيدة وائل بن حجر -رضي الله عنه-: سأل سلمة بن يزيد الجعفي رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال روى مسلم:

يا نبي الله، أرأيت إن قامت علينا أمراء يسألونا حقهم، ويمنعونا حقنا، فما تأمرنا؟ فأعرض عنه، ثم سأله، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «اسمعوا وأطيعوا، فإنما عليهم ما حملوا، وعليكم ما حملتم».

عن أنس -رضي الله عنه- عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال كما عند البخاري:

اسمعوا وأطيعوا وإن استعمل حبشي كأن رأسه زبيبة.

La gente del paraíso son de tres tipos

Libros:
Asuntos: , , , , , , , , , ,

Iyâd ibn Himâr Al-Muÿâshi‘î relató que un día, en su sermón, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«He aquí que mi Señor me ha ordenado que os enseñe lo que vosotros ignoráis y que Él me ha enseñado hoy mismo, (dice Allah):
‘Todos los bienes que he hecho lícitos para un siervo son lícitos. He creado a todos Mis siervos como hanîfs (monoteístas), y ciertamente es el Diablo quien los desvía de su religión (original y pura). Él les prohíbe lo que He hecho lícito para ellos y les ordena que Me asocien algo a lo cual no le He otorgado ningún poder’.

Ciertamente Allah observó a la gente del mundo y detestó a árabes y no árabes, exceptuando unos pocos de la Gente del Libro. Y (después) dijo: ‘Ciertamente te He enviado para probarte y probar a través tuyo. Y He revelado a través tuyo un Libro que no puede ser lavado con agua , que podrás recitar dormido o despierto’.

Allah me ordenó quemar (destruir) a (la tribu de) Quraysh. Pero yo le dije: ‘¡Mi Señor!, ellos me romperán la cabeza dejándola como un pan partido’. Me dijo: ‘Expúlsalos como ellos te expulsaron a ti, combátelos que te ayudaremos, eroga (en caridad) que se te dará (abundantemente). Envía un ejército que Yo enviaré uno cinco veces más grande. Combate a los que te desobedecen con los que te obedecen’.

Dijo: ‘La gente del Paraíso es de tres tipos: alguien que tiene poder y es justo, verídico y honesto; una persona misericordiosa, de corazón tierno con sus parientes y con los musulmanes; y la persona cariñosa que mantiene una gran familia.

Y la gente del Infierno es de cinco tipos: el débil que no puede evitar el mal; el descuidado entre vosotros, que hace cualquier cosa despreocupándose de su familia y de sus bienes; el traidor que no puede ocultar su codicia, aún en la cosas pequeñas; y la persona que te engaña de la mañana a la noche en tu familia y tus bienes». Y también mencionó la avaricia, la mentira y «los que insultan a la gente con un lenguaje obsceno». Y Abû Gassan en su versión no menciona: «…eroga (en caridad) que se te dará (abundantemente)…».

2865 حدثني أبو غسان المسمعي ومحمد بن المثنى ومحمد بن بشار بن عثمان واللفظ لأبي غسان وابن المثنى قالا حدثنا معاذ بن هشام حدثني أبي عن قتادة عن مطرف بن عبد الله بن الشخير عن عياض بن حمار المجاشعي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال

ذات يوم في خطبته ألا إن ربي أمرني أن أعلمكم ما جهلتم مما علمني يومي هذا كل مال نحلته عبدا حلال وإني خلقت عبادي حنفاء كلهم وإنهم أتتهم الشياطين فاجتالتهم عن دينهم وحرمت عليهم ما أحللت لهم وأمرتهم أن لا يشركوا بي ما لم أنزل به سلطانا

وإن الله نظر إلى أهل الأرض فمقتهم عربهم وعجمهم إلا بقايا من أهل الكتاب وقال إنما بعثتك لأبتليك وأبتلي بك وأنزلت عليك كتابا لا يغسله الماء تقرؤه نائما ويقظان وإن الله أمرني أن أحرق قريشا فقلت رب إذا يثلغوا رأسي فيدعوه خبزة قال استخرجهم كما استخرجوك واغزهم نغزك وأنفق فسننفق عليك وابعث جيشا نبعث خمسة مثله وقاتل بمن أطاعك من عصاك

قال و أهل الجنة ثلاثة ذو سلطان مقسط متصدق موفق ورجل رحيم رقيق القلب لكل ذي قربى ومسلم وعفيف متعفف ذو عيال قال وأهل النار خمسة الضعيف الذي زبر له الذين هم فيكم تبعا لا يبتغون أهلا ولا مالا والخائن الذي لا يخفى له طمع وإن دق إلا خانه ورجل لا يصبح ولا يمسي إلا وهو يخادعك عن أهلك ومالك وذكر البخل أو الكذب والشنظير الفحاش ولم يذكر أبو غسان في حديثه وأنفق فسننفق عليك

¡Oh siervos Míos!

Libros:
Asuntos: , , ,

Según Ibn Omar que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

Allah dice: ¡Oh siervos Míos! Ciertamente Me he prohibido la injusticia a Mí mismo, y lo he prohibido entre vosotros, así pues no os oprimáis entre vosotros. ¡Oh siervos Míos!
Todos vosotros estáis desviados excepto a quien he guiado,entonces pedid Mi guía que Yo os guiaré.
¡Oh siervos Míos!

Todos vosotros tenéis hambre excepto a quien he alimentado, entonces pedidme la comida que Yo os alimentaré.
¡Oh siervos Míos! Todos vosotros estáis desnudos excepto a quien he vestido, entonces pedidme la ropa que os vestiré.
¡Oh siervos Míos! Cometéis pecados de día y de noche, y Yo perdono todos los pecados, entonces pedidme perdón que Yo os perdonaré.
¡Oh siervos Míos! No lograrais poder para dañarme, ni lograrais poder para beneficiarme.
¡Oh siervos Míos! Si el primero de vosotros, el ultimo de vosotros, los humanos y los genios , fueran todos tan piadoso como el corazón más pío de cualquiera de vosotros, esto no añadiría nada a Mi reino.
¡Oh siervos Míos!Si el primero de vosotros, el último de vosotros, los humanos y los genios, fueran tan malos como el peor corazón de cualquiera de vosotros, esto no disminuiría en nada Mi reino.
¡Oh siervos Míos!Si el primero de vosotros, es el último de vosotros, los humanos y los genios, se reunieran en un mismo lugar para pedirme, y si le concediese a cada uno su petición y esto, no disminuiría lo que Yo poseo, a menos que el océano decreciera si una aguja se sumerge en Él.
¡Oh siervos Míos!Ciertamente son vuestras acciones las que os computo y luego os las recompenso. Así, quien encuentra bien el resultado de sus obras, que alabe a Allah, y quien encuentra lo contrario, que no culpe a nadie excepto a sí mismo.

عن أبي ذر الغفاري -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- فيما يرويه عن ربه:

«يا عبادي، إني حرمت الظلم على نفسي وجعلته بينكم محرما فلا تظالموا، يا عبادي،

كلكم ضال إلا من هديته فاستهدوني أهدكم، يا عبادي، كلكم جائع إلا من أطعمته فاستطعموني أطعمكم،
يا عبادي، كلكم عار إلا من كسوته فاستكسوني أكسكم، يا عبادي، إنكم تخطئون بالليل والنهار وأنا أغفر الذنوب جميعا فاستغفروني أغفر لكم،
ياعبادي، إنكم لن تبلغوا ضري فتضروني ولن تبلغوا نفعي فتنفعوني،
يا عبادي، لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم كانوا على أتقى قلب رجل واحد منكم ما زاد ذلك في ملكي شيئا،
يا عبادي، لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم كانوا على أفجر قلب رجل واحد منكم ما نقص ذلك من ملكي شيئا،
يا عبادي، لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم قاموا في صعيد واحد فسألوني فأعطيت كل واحد مسألته ما نقص ذلك مما عندي إلا كما ينقص المخيط إذا أدخل البحر،
يا عبادي، إنما هي أعمالكم أحصيها لكم ثم أوفيكم إياها فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن إلا نفسه»

Cada alma es asesinada injustamente le corresponde una parte de culpa de Caín

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Masud que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Por cada alma que es asesinada injustamente le corresponde una parte de culpa al primer hijo de Adán (Caín).
Porque él fue quien estableció la tradición del asesinato, es decir, quien mató por primera vez”

عن عبد الله بن مسعود -رضي الله عنه- مرفوعا:

«ليس من نفس تقتل ظلما إلا كان على ابن آدم كفل من دمها لأنه كان أول من سن القتل».

¿Qué habían rendido pleitesía ante el Profeta Muhammad ﷺ?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ubáda Ibn As-Sámit que dijo:

“Hemos rendido pleitesía ante el Mensajero de Allah ﷺ jurando oírle y obedecerle en la desgracia y en la fortuna; en los asuntos agradables y desagradables.
Cuando el gobernante goza de preferencia sobre nosotros y su trato a nosotros no es igualitario;
a no arrebatarle el poder a quienes lo ostentan siempre que no veamos una prueba clara de que han incurrido en infidelidad y que de esta infidelidad tengamos una constancia clara y rotunda de que contradice los mandatos de Allah Todopoderoso;
y a decir la verdad dondequiera que estemos, sin temer, por Allah, reproche alguno”.

عن عبادة بن الصامت -رضي الله عنه- قال:

بايعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم على السمع والطاعة في العسر واليسر، والمنشط والمكره، وعلى أثرة علينا،
وعلى أن لا ننازع الأمر أهله إلا أن تروا كفرا بواحا عندكم من الله فيه برهان،
وعلى أن نقول بالحق أينما كنا لا نخاف في الله لومة لائم