Sobre el regreso del Profeta Jesús

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Por Allah, Jesús el hijo de Maria descenderá como un líder justo que romperá la cruz, matará a los cerdos, abolirá a la Yizya y invitará a la gente al Islam.
Él dejará a la joven camella y nadie se esforzará (en recoger el Zakat que corresponde por ella).
El rencor, el odio mutuo y los celos de unos contra otros sin duda desaparecerán, y cuando se convoque a las personas a aceptar la caridad, ni siquiera uno la aceptará (ya que nadie la necesita)”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

والله لينزلن ابن مريم حكما عادلا، فليكسرن الصليب، وليقتلن الخنزير، وليضعن الجزية،
ولتتركن القلاص فلا يسعى عليها، ولتذهبن الشحناء والتباغض والتحاسد، وليدعون إلى المال؛ فلا يقبله أحد

La bestia aparecerá y marcará a la gente en sus narices

Libros:
Asuntos:
De Abu Omama que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
“La bestia aparecerá y marcará a la gente en sus narices. La gente vivirá entonces con esta marca, de modo que cuando una persona compre un camello y se le pregunte: ‘¿A quién se lo compraste?’, contestará: ‘A uno de los de la gente marcada’”.
عن أبي أمامة رضي الله عنه قال: قال النبي -صلى الله عليه وسلم -: (تخرج الدابة فتسم الناس على خراطيمهم، ثم يغمرون فيكم، حتى يشتري الرجل البعير فيقول: ممن اشتريته؟ فيقول: اشتريته من أحد المخطمين) رواه أحمد و صححه الألبانى

Las Señales son como cuentas ensartadas en una cuerda

Libros: ,
Asuntos:
Según Ibn Omar que el Profeta Muhammad ﷺ dijo::
Las señales son como cuentas ensartadas en una cuerda. Si la cuerda se rompe, ellas (rápidamente) siguen una a la otra”.
عن عبد الله بن عمر : قال رسول الله (صلى الله عليه وسلم) :
» الآيات خرزات منظومات في سلك ، فإن يقطع السلك يتبع بعضها بعضا
أخرجه أحمد (7040)، والحاكم (8461) و صححه الألبانى

Sobre el Dayyál (el anti Cristo)

Libros:
Asuntos: ,
De ‘Ubádah Ibn As Sámit  que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Os he dicho tanto sobre el Dayyál (el anti Cristo) que temo que os confundáis. El Dayyál es un hombre de baja estatura, los dedos de sus pies están torcidos, su cabello es rizado, es tuerto, con un ojo blanquecino (con alguna nubosidad interna), ni prominente ni hundido. Así, si os confundís, sabed que vuestro Señor no es tuerto, y que vosotros no veréis a vuestro Señor [en este mundo].”
فعن عبادة بن الصامت رضي الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إني قد حدثتكم عن الدجال حتى خشيت ألا تعقلوا، إن مسيح الدجال رجل قصير، أفحج، جعد، أعور، مطموس العين، ليس بناتئة، ولا جحراء، فإن ألبس عليكم فاعلموا أن ربكم ليس بأعور
رواه أبو داود و صححه الألبانى

El Profeta juro tres cosas y que esta vida es para cuatro tipos de personas

Libros: ,
Asuntos: , , , , , , ,

Narró Abu Kabsha Amer Ibn Sad Al Anmari que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

“Juro tres cosas, les informaré una noticia para que la memoricen:
1. La caridad no disminuye en nada la riqueza de un siervo.
2. Un siervo no sufre injusticia alguna y es paciente y perdona sin que Allah aumente su honor.
3. Nadie abre la puerta de mendigar sin que Allah le abra la puerta de la pobreza –o palabras parecidas-
Les informaré una noticia para que lo memoricen:
“Esta vida es para cuatro tipos de personas:
1. un siervo a quien Allah le ha dado riquezas y conocimiento, con la cual es temeroso de Allah, mantiene los lazos familiares, y reconoce por medio de ello los derechos de Allah, esta es la posición más virtuosa.
2. Un siervo a quien Allah le ha concedido conocimiento pero no le ha concedido riquezas, con una intención sincera dice: si tuviera riqueza hiciera lo mismo que tal persona, por esa intención sincera tendrán la misma recompensa.
Un siervo a quien Allah le ha concedido riquezas pero no le ha concedido conocimiento, malgasta su dinero por ignorancia, el dinero no hace que tenga temor de Allah, no mantiene mediante el los lazos familia y no reconoce a través de eso los derechos de Allah, esta es la peor posición
3. Y un siervo a quien Allah no le ha concedido ni riquezas ni conocimiento y dice: si yo tuviera riquezas haría lo mismo que tal persona, ellos tendrán el mismo pecado.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي كبشة عمرو بن سعد الأنماري -رضي الله عنه- مرفوعا:

«ثلاثة أقسم عليهن، وأحدثكم حديثا فاحفظوه:
ما نقص مال عبد من صدقة، ولا ظلم عبد مظلمة صبر عليها إلا زاده الله عزا،
ولا فتح عبد باب مسألة إلا فتح الله عليه باب فقر -أو كلمة نحوها- وأحدثكم حديثا فاحفظوه»، قال: «إنما الدنيا لأربعة نفر: عبد رزقه الله مالا وعلما، فهو يتقي فيه ربه، ويصل فيه رحمه، ويعلم لله فيه حقا، فهذا بأفضل المنازل. وعبد رزقه الله علما، ولم يرزقه مالا، فهو صادق النية، يقول: لو أن لي مالا لعملت بعمل فلان، فهو بنيته، فأجرهما سواء. وعبد رزقه الله مالا، ولم يرزقه علما، فهو يخبط في ماله بغير علم، لا يتقي فيه ربه، ولا يصل فيه رحمه، ولا يعلم لله فيه حقا، فهذا بأخبث المنازل. وعبد لم يرزقه الله مالا ولا علما، فهو يقول: لو أن لي مالا لعملت فيه بعمل فلان، فهو بنيته، فوزرهما سواء».

رواه الترمذى و أحمد و صححه الألبانى

Antes de la aparición del Dayyál (Anti-Cristo) habrá tres años difíciles

Libros: , , ,
Asuntos: ,

Fue narrado de Abu Umámah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Antes de la aparición del Dayyál habrá tres años difíciles en los que las personas sufrirán intensamente el hambre.
En el primer año, Allah ordenará al cielo retener un tercio de su lluvia, y a la tierra retener un tercio de su vegetación.
En el segundo año, ordenará al cielo retener dos tercios de su lluvia, y a la tierra dos tercios de su vegetación.
En el tercer año ordenará al cielo retener toda su lluvia, y ni una gota caerá, y a la tierra retener toda su vegetación.
Así que ninguna planta crecerá y ningún animal con pesuñas sobrevivirá; todos morirán excepto aquellos a quienes Allah salve”.
Alguien preguntó: ¿Y que mantendrá a las personas vivas en ese tiempo?
Él respondió: “El Tahlíl (decir Lá iláha illa Allah(No hay Dios excepto Allah)), el Takbir (decir Allahu Akbar(Allah es más grande)) y el Tahmid (decir Al Hamdu Lilláh(Alabado sea Allah)).
Esto tomará el lugar del alimento para ellos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أمامة أن النبي – صلى الله عليه وسلم – قال:

«إن قبل خروج الدجال ثلاث سنوات شداد، يصيب الناس فيها جوع شديد، يأمر الله السماء في السنة الأولى أن تحبس ثلث مطرها،
ويأمر الأرض أن تحبس ثلث نباتها، ثم يأمر السماء في السنة الثانية فتحبس ثلثي مطرها، ويأمر الأرض فتحبس ثلثي نباتها،
ثم يأمر السماء في السنة الثالثة فتحبس مطرها كله، فلا تقطر قطرة، ويأمر الأرض فتحبس نباتها كله، فلا تنبت خضراء،
فلا يبقى ذات ظلف إلا هلكت؛ إلا ما شاء الله ، قيل: فما يعيش الناس في ذلك الزمان؟
قال: التهليل والتكبير، والتحميد، ويجزئ ذلك عليهم مجزأة الطعام»

صححه الألباني في صحيح الجامع

Piden refugio a Allah del castigo de la tumba

Libros: , , ,
Asuntos: , , ,
De Obayy Ibn Kaab que el Mensajero de Allah ﷺ mencionó al Dayyál (Anti Cristo) diciendo:
“El ojo del Dayyál es verde como vidrio, y piden refugio a Allah del castigo de la tumba».
ثنا شعبة عن حبيب بن الزبير قال : سمعت عبد الله بن أبي الهذيل يحدث عن عبد الرحمن بن أبزى قال : سمعت عبد الله بن خباب يقول : سمعت أبي بن كعب قال : ذكر الدجال عن النبي صلى الله عليه وسلم أو ذكر النبي صلى الله عليه وسلم الدجال فقال : » إحدى عينيه كأنها زجاجة خضراء ، وتعوذوا بالله من عذاب القبر »
أخرجه أحمد (21183)، والطيالسي في ((مسنده)) (546)واللفظ له، و الهيثمى فى مجمع الزوائد وأبو نعيم في ((حلية الأولياء)) (4/363) و قال الهيثمى رجاله ثقات

El Dayyál (Anti Cristo) surgirá de una tierra en el Este

Libros: , ,
Asuntos: ,
Abu Bakr As Siddiq  narró que el Mensajero de Allah  dijo:
“El Dayyál(Anti Cristo) surgirá de una tierra en el Este, llamada Jurásán, y sus seguidores serán las personas con caras como los escudos planos.”
عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه قال : حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم قال :
( الدجال يخرج من أرض بالمشرق يقال لها خراسان ، يتبعه أقوام كأن وجوههم المجان المطرقة )
أخرجه الترمذي (2237 )، وابن ماجة (4072 )، وأحمد (12 ) و صححه الألبانى

Ha quedado todo excepto su paletilla

Libros:
Asuntos: , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Que sacrificaron un cordero y luego lo repartieron entre los pobres.
Y le preguntó el Mensajero a Aisha: “¿Cuánto ha quedado de él?”
Dijo Aisha: “No ha quedado más que una paletilla”
Y dijo el Mensajero: “Ha quedado todo excepto su paletilla”. (Refiriéndose con ello a que lo dado era lo que más valía).

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة -رضي الله عنها-:

«أنهم ذبحوا شاة، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: (ما بقي منها؟)،
قالت: ما بقي منها إلا كتفها، قال: (بقي كلها غير كتفها)،.

صححه الألبانى.

Muhammad da caridad como quien no teme a la pobreza

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que dijo :

Cuando un nuevo musulmán le pedía algo al Mensajero de Allah ﷺ nunca se lo negaba.
Un hombre vino a pedirle y él le regaló un rebaño de ovejas que pastaba entre dos montañas.
Ese hombre regresó a su pueblo y dijo: ¡Pueblo mío! Conviértanse al islam, ya que Muhammad da caridades sin temerle a la pobreza.
Aunque al principio la persona se convertía solo buscando lo mundanal, esa situación era solo momentánea después el islam se volvía mas amado para el que esta vida y lo que hay en ella.

En el relato de Yábir:

El Mensajero de Allah ﷺ siempre que le pedían algo nunca decía: no.

عن أنس -رضي الله عنه- قال:

ما سئل رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على الإسلام شيئا إلا أعطاه،
ولقد جاءه رجل، فأعطاه غنما بين جبلين، فرجع إلى قومه، فقال:
يا قوم، أسلموا فإن محمدا يعطي عطاء من لا يخشى الفقر، (أو الفاقة)
وإن كان الرجل ليسلم ما يريد إلا الدنيا، فما يلبث إلا يسيرا حتى يكون الإسلام أحب إليه من الدنيا وما عليها.

وفي رواية جابر رضى الله عنه:

ما سئل رسول الله – صلى الله عليه وسلم- شيئا قط، فقال: لا