Los Ángeles se encuentran presentes durante la muerte de la persona.

Libros:
Asuntos: ,
Ibn Mâyah transmitió de Abû Hurairah que el Mensajero de Allâh ﷺ dijo:
«Los Ángeles se encuentran presentes durante la agonía de la persona. Si se trata de una persona virtuosa, ellos dicen: ‘Venid (a nosotros) ¡Oh, alma buena que estabas en un cuerpo bueno! Ven digna de
admiración, y recibe las albricias de descanso y provisión, y sabe que tu Señor está complacido de ti.’
Éstos continúan diciendo esto hasta que el alma sale y entonces la elevan hacia el cielo. (Los Ángeles) piden que les sea abierta la puerta y entonces es preguntado: ¿Quién es éste? Ellos responden: ‘Es tal y tal.’ Entonces es dicho: ‘Bienvenida sea la buena alma que estaba en un buen cuerpo. Entra digna de admiración, y recibe las albricias de descanso y provisión, y sabe que tu Señor está complacido de ti.’ Ellos continúan diciendo esto hasta que llegan al cielo en el que se encuentra Allâh, alabado y exaltado sea.
Pero si se trata de una mala persona, ellos dicen: ‘Venid ¡Oh, alma perversa que estabas en un maligno cuerpo! Ven digna de culpa y recibe las nuevas de un fluido herviente y pus, y de otros tormentos similares, todos juntos.’ Ellos continúan diciendo esto hasta que ésta viene. La suben al cielo y piden que le sea abierta la puerta, entonces les es preguntado: ¿Quién es éste? Ellos responden: ‘Es tal y tal.’ Entonces es dicho: ‘No es bienvenida el alma perversa que estaba en un cuerpo perverso. ¡Regresa! ¡Digna de culpa!’ Las puertas no le son abiertas y es devuelta a la tierra, a su tumba…”

عن أبي هريرة قال : قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم – : » الميت تحضره الملائكة فإذا كان الرجل صالحا قالوا : اخرجي حميدة أيتها النفس الطيبة كانت في الجسد الطيب ، اخرجي وأبشري بروح وريحان ورب غير غضبان ، فلا تزال يقال لها : ذلك حتى تخرج ثم يعرج بها إلى السماء فيفتح لها فيقال : من هذا ؟ فيقولون : فلان . فيقال : مرحبا بالنفس الطيبة في الجسد الطيب ، ادخلي حميدة ، وأبشري بروح وريحان ، ورب غير غضبان ، فلا تزال يقال لها ذلك حتى تنتهي إلى السماء التي فيها الله ، فإذا كان الرجل السوء قال : اخرجي أيتها النفس الخبيثة كانت في الجسد الخبيث ، اخرجي ذميمة ، وأبشري بحميم وغساق ، وآخر من شكله أزواج ، فما تزال يقال لها ذلك حتى تخرج ، ثم يعرج إلى السماء فيفتح لها فيقال : من هذا ؟ فيقال : فلان . فيقال : لا مرحبا بالنفس الخبيثة كانت في الجسد الخبيث ، ارجعي ذميمة فإنها لا تفتح لك أبواب السماء ; فترسل من السماء ثم تصير إلى القبر . رواه ابن ماجه . و صححه الأبانى

Recordaos a menudo del destructor del placer

Libros:
Asuntos: , ,

El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘Recordaos a menudo del destructor del placer, osea la muerte.
Es porque no hay nadie que recuerde la muerte en tiempos de dificultad sin que esto lo haga sentirse bien. Y si no hay nadie que recuerde la muerte en tiempos de facilidad sin que esto le sirva de freno (a sus vanidades y pasiones). »

عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

أكثروا ذكر هاذم اللذات؛ فما ذكره عبد قط وهو في ضيق، إلا وسعه عليه، ولا ذكره وهو في سعة، إلا ضيقه عليه.أخرج ابن حبان في صحيحه وحسنه الألباني..

Quienquiera que muere de una enfermedad en el estómago no será atormentado en su tumba

Libros: , ,
Asuntos: , ,
Se informó en un Hadîz narrado por Abdullah Ibn Iassâr: «Yo estaba sentado con Sulaimân Ibn Sard y Jâlid Ibn ‘Arfatah, y éstos comentaron que un hombre había fallecido. Éste había muerto de una enfermedad del estómago, y ambos desearon haber podido asistir a su entierro. Uno de éstos dijo al otro: ‘¿Acaso no dijo el Mensajero de Allâh ﷺ: «Quienquiera que muere de una enfermedad en el estómago no será atormentado en su tumba»? Y el otro respondió: ‘Sí, si lo dijo’» Y según otro informe éste dijo: «Ciertamente has dicho la verdad.»
عن عبدالله بن يسار قال ( كنت جالسا وسليمان بن صرد بن وخالد بن عرفطة ، فذكروا أن رجلا توفي ، مات ببطنه ، فإذا هما يشتهيان أن يكونا شهدا جنازته ، فقال أحدهما للآخر : ألم يقل رسول الله صلى الله عليه وسلم: من يقتله بطنه فلن يعذب في قبره)؟ فقال الآخر: بلى.
رواه الإمام أحمد، والترمذي وحسنه، والنسائي، وصححه الألباني.

El Islam llegará tan lejos como la noche y el día

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abdallah Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Este asunto (el Islam) llegará tan lejos como la noche y el día, y Allah no dejará ninguna casa o tienda sin que Él haga que esta religión entre en ella. Algunos serán honrados y otros serán humillados, Allah honrará al Islam y humillara a la incredulidad.»

عن تميم الداري رضي الله عنه قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :

» ليبلغن هذا الأمر ما بلغ الليل والنهار ولا يترك الله بيت مدر ولا وبر إلا أدخله الله هذا الدين بعز عزيز أو بذل ذليل عزا يعز الله به الإسلام وذلا يذل الله به الكفر »
أخرجه أحمد رقم ( 16998 ) 4/ 103، والطبراني في مسند الشاميين رقم ( 951 ) 2/79 ، والحاكم في المستدرك رقم ( 8326 ) 4/477 و صححه الألبانى

Las personas fornicarán en las calles como los asnos

Libros:
Asuntos: , ,
Abdullah Ibn Amr dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «La Hora no vendrá hasta que las personas forniquen en las calles como los asnos.»Yo pregunté: ¡Oh, Mensajero de Allah!¿Es eso posible?Él dijo: «Sí, por cierto que pasará»
عبد الله بن عمرو بن العاص قال النبي صلى الله عليه وسلم: (لا تقوم الساعة حتى يتسافدوا في الطريق تسافد الحمير.
قال: قلت: إن ذلك لكائن؟ قال: نعم، ليكونن)، فلا تقوم الساعة حتى يحدث ذلك، وقوله (يتسافدوا في الطريق) أي: يزني الرجل بالمرأة في الطريق.
رواه الهيثمى و صححه الأبانى

Este mundo no desaparecerá hasta que los árabes sean gobernados por un hombre de entre mi familia

Libros: , ,
Asuntos: ,

Fue narrado que Abdullah Ibn Masúd dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Este mundo no desaparecerá hasta que los árabes sean gobernados por un hombre de entre mi familia cuyo nombre será igual que el mío».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

أخرج أبو داود عن عبد الله بن مسعود أن رسول الله ﷺ قال:

( لا تذهب أو لا تنقضي الدنيا حتى يملك العرب رجل من أهل بيتي يواطئ اسمه اسمي )

صححه الألبانى.

El Mahdi es uno de nosotros de Ahl Al Bait

Libros: ,
Asuntos:

Fue narrado que ‘Ali dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El Mahdi es uno de nosotros, de Ahl Al Bait (los miembros de la familia del Profeta). Allâh lo preparará en una noche.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن علي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

المهدي منا أهل البيت، يصلحه الله في ليلة.

صححه الألبانى.

Aun si sólo le quedase un día de la existencia a la humanidad

Libros: ,
Asuntos: ,

Fue narrado que ‘Ali dijo: El Mensajero de Allâh ﷺ dijo:

«Aun si sólo le quedase un día (de existencia) a la humanidad, Allâh enviaría a un hombre de entre mi familia, para llenarla con justicia después de que ésta haya estado colmada de injusticia.»

Esto lo narraron Ahmad y Abû Daûd.362 Este es un Hadîz Sahîh. Ver Sahîh Al Yâmi‘ As Sagîr, 5/71, Hadîz N°. 5181

En una otra narracion:

«Aun si le quedara un sólo día de existencia a este mundo, Allâh lo extendería, hasta que envié a un hombre de mí -o de entre mi familia- su nombre será como mi nombre y el nombre de su padre será como el nombre de mi padre. Él llenará la Tierra con justicia después de que ésta había estado colmada de injusticia y opresión.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن علي، رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

لو لم يبق من الدهر إلا يوم لبعث الله رجلا من أهل بيتي يملؤها عدلا كما ملئت جورا

وهذه الرواية صححها الالباني

و فى رواية أخرى:

» لو لم يبق من الدنيا إلا يوم لطول الله ذلك اليوم حتى يبعث فيه رجلا من أهل بيتي يواطئ اسمه اسمي ، واسم أبيه اسم أبي ، يملأ الأرض قسطا وعدلا ، كما ملئت ظلما وجورا «

صححها الألبانى

El Mahdi es de mí descendencia

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al Judri dijo: El Mensajero de Allâh dijo:

«El Mahdi es de mí [descendencia]. Él tendrá una frente ancha y una nariz encorvada. Llenará la Tierra con igualdad y justicia, después de que ésta haya estado llena con la injusticia y la opresión, y gobernará durante siete años. »

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

“No acontecerá la Hora (Final) hasta que la Tierra se llene de injusticia e iniquidad. Luego surgirá un hombre de mi descendencia, o de la gente de mi casa (ahlu baitî) que la llenará de justicia y equidad, así como antes habrá sido llenada de injusticia e iniquidad”.

Shuaib Al Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

المهدي مني.. أجلى الجبهة أقنى الأنف يملأ الأرض قسطا وعدلا، كما ملئت ظلما وجورا، يملك سبع سنين.

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

2 – لا تقوم الساعة حتى تمتلئ الأرض ظلما وعدوانا، قال: ثم يخرج رجل من عترتي، أو من أهل بيتي، من يملؤها قسطا وعدلا، كما ملئت ظلما وعدوانا.

حسنه شعيب الأرناؤوط.

El Mahdi será de mi familia

Libros: , ,
Asuntos: ,

Fue narrado que Um Salamah dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El Mahdi será de mi familia, de entre los descendientes de Fátimah.»

Sahíh Al Yámi‘ As Sagîr, 6/22. El Shaij Al Albáni dijo: Es Sahíh.

عن أم سلمة رضي الله عنها، قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

المهدي من عترتي من ولد فاطمة.

رواه أبو داود وابن ماجه وصححه الألباني.