Cuando el Profeta ﷺ encontraba en el interior de los dátiles un gusano, él lo examinaba y retiraba la larva y los huevos del interior

Libros:
Asuntos:

De Anas ibn Málik que dijo:

“Cuando el Profeta ﷺ encontraba en el interior de los dátiles un gusano, él lo examinaba y retiraba la larva y los huevos del interior.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

«كان يؤتى بالتمر فيه دود فيفتشه ، يخرج السوس منه».

صححه الألبانى.

Eran los calzados del Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos:

De Anas ibn Málik relató:

“que sacó para los sahabas dos calzados de piel sin pelo que tenían cordones de piel. Dijo que eran los calzados del Mensajero de Allah ﷺ.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

«أخرج إلينا أنس بن مالك نعلين جرداوين ، لهما قبالان . قال : فحدثني ثابت – بعد – عن أنس أنهما كانتا نعلي النبي».

صححه الألبانى.

Ciertamente Allah enviará un viento del Yemen más delicado que la seda

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Ciertamente Allah enviará un viento del Yemen más delicado que la seda y no dejará vivo a nadie que tenga en su corazón [dice Abû ‘Alqamah:] el peso de una semilla [y dice Abdul Aziz: el peso de una mota de polvo] de fe.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله تعالى يبعث ريحا من اليمن ألين من الحرير ، فلا تدع أحدا في قلبه مثقال حبة من إيمان إلا قبضته».

صححه الألبانى.

¡Regocijaos! que vuestro Señor ha abierto una puerta en los cielos

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

Realizábamos el Magreb junto al Mensajero de Allah ﷺ cuando, luego algunas personas abandonaban la mezquita mientras que otros permanecían en ella.
Breves instantes después, ingreso el Mensajero de Allah ﷺ apresuradamente, agitado, con sus rodillas descubiertas diciendo:
¡Regocijaos! que vuestro Señor ha abierto una puerta en los cielos.
Orgulloso de vosotros dijo a los ángeles: ¡Observad a mis siervos! Han completado una oración obligatoria y ya se encuentran esperando la próxima.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

صلينا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة المغرب أو غيرها،
قال: فجلس قوم أنا فيهم ينتظرون الصلاة الأخرى، قال: فأقبل إلينا يسرع المشي، كأني أنظر إلى رفعه إزاره ليكون أحث له في المشي، فانتهى إلينا، فقال: » ألا أبشروا، هذاك ربكم أمر بباب السماء الوسطى – أو قال: بباب السماء – ففتح، ففاخر بكم الملائكة،
قال : انظروا إلى عبادي، أدوا حقا من حقي، ثم هم ينتظرون أداء حق آخر يؤدونه

حسنه الألبانى.

Sino fuese por dos ale- yas del Libro de Dios yo no hubiese narrado ningún hadiz

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

“ La gente dice que yo he narrado muchos hadices. Sino fuese por dos aleyas del Libro de Dios yo no hubiese narrado ningún hadiz’.
Luego recitaba: Quienes ocultan las pruebas claras y la Dirección que hemos revela- do, después de habérselo Nosotros aclarado a los hombres en la Escritura, incurren en la maldición de Dios y de los hombre.
Pero aquéllos que se arrepientan y se enmienden y aclaren, a ésos Me volveré. Yo soy el indulgente, el Misericordioso (2:159,160).
Y decía: ‘Nuestros hermanos emigrados (Al-muháÿirîn) estaban, ciertamente, ocupados con sus regateos en los mercados y nuestros hermanos ansâríes estaban ocupados con el trabajo en sus propiedades (la agricultura);
pero Abû Huraira solía acompañar al el Mensajero de Allah ﷺ contentándose con llenar su estómago. Solía presenciar lo que ellos no presencia- ban y memorizar lo que ellos no memorizaban.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

إن الناس يقولون أكثر أبو هريرة ، ولولا آيتان في كتاب الله ما حدثت حديثا، ثم يتلو» إن الذين يكتمون ما أنزلنا من البينات والهدى» إلى قوله «الرحيم» .
إن إخواننا من المهاجرين كان يشغلهم الصفق بالأسواق ، وإن إخواننا من الأنصار كان يشغلهم العمل في أموالهم ، وإن أبا هريرة كان يلزم رسول الله (صلى الله عليه وسلم) بشبع بطنه ويحضر ما لا يحضرون ويحفظ ما لا يحفظون .

Nadie que atestigüe que no hay más dios que Allah y que yo soy el Mensajero de Allah entrará al fuego

Libros:
Asuntos: ,

De Itbán ibn Málik que dijo:

“Algo andaba mal en mi vista y entonces envié un mensaje (al Profeta, que decía):
Ciertamente deseo que vengas a mi casa y hagas la oración allí, para que sea un lugar de adoración. Y vino el Mensajero de Allah ﷺ, y quienes quisieron de sus compañeros, entró e hizo la oración en mi casa, sus compañeros comenzaron a hablar entre ellos (sobre los hipócritas) y sobre el más llamativo de ellos, Málik ibn Dujshum , sobre el que centraban la conversación, y querían que él (el Profeta) lo maldijese para que se muriera o le sucediese algún desastre.
Mientras tanto el Mensajero de Allah ﷺ terminó su oración y dijo:
«¿Acaso él no atestigua que no hay más dios que Allah y que yo soy el Mensajero de Allah?» Respondie-ron: Ciertamente lo hace, pero no de corazón.
Dijo: «Nadie que atestigüe que no hay más dios que Allah y que yo soy el Mensajero de Allah entrará al fuego.”
Anas dijo: “Me impresionó tan to este hadiz que le dije a mi hijo que lo escribiese y así lo hizo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عتبان بن مالك رضي الله عنه:

أصابني في بصري بعض الشيء، فبعثت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم أني أحب أن تأتيني فتصلي في منزلي، فأتخذه مصلى، قال: فأتى النبي صلى الله عليه وسلم، ومن شاء الله من أصحابه،
فدخل وهو يصلي في منزلي وأصحابه يتحدثون بينهم، ثم أسندوا عظم ذلك وكبره إلى مالك بن دخشم، قالوا: ودوا أنه دعا عليه فهلك، ودوا أنه أصابه شر، فقضى رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة، وقال: أليس يشهد أن لا إله إلا الله، وأني رسول الله؟
قالوا: إنه يقول ذلك، وما هو في قلبه، قال: لا يشهد أحد أن لا إله إلا الله، وأني رسول الله، فيدخل النار، أو تطعمه. قال أنس: فأعجبني هذا الحديث، فقلت لابني: اكتبه فكتبه.
قال أنس فأعجبني هذا الحديث فقلت لابني اكتبه فكتبه

¿Qué mal más grande puede haber que tú pienses que has encontrado algo bueno que el Mensajero de Allah ﷺ falló en hacer?

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah tiene misericordia de un hombre que se despierta en la noche, reza y despierta a su esposa si esta se niega le rocía agua en la cara.
Allah tiene misericordia de una mujer que se levanta en la noche, reza y despierta a su esposo si este se niega le rocía agua en la cara.”

جاء عن الإمام مالك رحمه الله ، فقد أتاه رجل فقال:

يا أبا عبد الله ! من أين أحرم؟ قال : من ذي الحليفة ، من حيث أحرم رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقال: إني أريد أن أحرم من المسجد من عند القبر. ( يعني قبر النبي صلى الله عليه وسلم ) . قال: » لا تفعل فإني أخشى عليك الفتنة «. فقال: وأي فتنة في هذه؟! إنما هي أميال أزيدها . قال: وأي فتنة أعظم من أن ترى أنك سبقت إلى فضيلة قصر عنها رسول الله صلى الله عليه وسلم؟! إني سمعت الله يقول : ( فليحذر الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم فتنة أو يصيبهم عذاب أليم )

Es un regalo que Aláh les da, ¡acepten Su regalo!

Libros:
Asuntos:

Ia‘la Ibn Umaiiah dijo: Le dije a ‘Umar Ibn Al Jattab:

“Cuando salgáis de viaje, no incurrís en falta si acortáis la oración si teméis que os agredan los incrédulos.
Ellos son para vosotros un enemigo evidente”. (4:101) ¡Pero la gente ya está segura!
Umar me dijo: Yo también me asombré como tú, y por eso le pregunté al Mensajero de Allah ﷺ al respecto, y él me dijo: “Es un regalo que Aláh les da, ¡acepten Su regalo!”

عن يعلى بن أمية، قال: قلت لعمر بن الخطاب:

{ليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن خفتم أن يفتنكم الذين كفروا} [النساء: 101]، فقد أمن الناس! فقال: عجبت مما عجبت منه،
فسألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك، فقال: صدقة تصدق الله بها عليكم، فاقبلوا صدقته.