Él está velado por luz, ¿cómo podría verlo?

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Dharr que el dijo:

Le pregunté al Mensajero de Allah ﷺ directamente si había visto a Dios, a lo que contestó:
“Él está velado por luz, ¿cómo podría verlo?”

‘Abdullah ibn Shaqîq relató: “Le dije a Abû Dharr:

‘Si hubiera visto al Mensajero de Allah ﷺ le hubiera preguntado.’
Me dijo: ‘¿Qué le hubieras preguntado?’ Respondí: ‘Le hubiera preguntado si vio a su Señor.’ Entonces dijo Abû Dharr: ‘Yo se lo he preguntado y me dijo: «He visto una luz» ’.”

عن أبي ذر رضي الله عنه قال:

سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم هل رأيت ربك قال نور أنى أراه

عن أبي ذر رضي الله عنه قال:

عن عبد الله بن شقيق، قال: قلت لأبي ذر: لو رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم لسألته، فقال: عن أي شيء كنت تسأله؟ قال: كنت أسأله هل رأيت ربك؟ قال أبو ذر: قد سألت، فقال: رأيت نورا.

El espíritu procede de la orden de mi Señor

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que dijo:

Mientras caminaba con el Mensajero de Allah ﷺ entre las ruinas de Medina y él se apoyaba sobre una rama de palmera, pasó cerca un grupo de judíos.
Se decían entre ellos: ‘Preguntadle sobre el espíritu (Al-Rûh)’. Otros dijeron: ‘No le preguntéis; no sea que os venga con algo que os disguste’. Los primeros dijeron: ‘¡Le preguntaremos!’
Así pues, un hombre de ellos se paró y dijo: ‘¡Abûl Qâsim ! ¿Qué es el espíritu?’ El Mensajero de Allah ﷺ calló y pensé: ‘Le está descen- diendo la Revelación’. Así es que me detuve hasta que terminé.
Cuando terminó, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Te preguntan por el espíritu. Di: ‘El espíritu procede de la orden de mi Señor’. Pero no habéis recibido sino poca ciencia (17:85).

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

بينا أنا أمشي مع النبي صلى الله عليه وسلم في خرب المدينة، وهو يتوكأ على عسيب معه، فمر بنفر من اليهود، فقال بعضهم لبعض: سلوه عن الروح؟
وقال بعضهم: لا تسألوه، لا يجيء فيه بشيء تكرهونه، فقال بعضهم: لنسألنه، فقام رجل منهم،
فقال يا أبا القاسم ما الروح؟ فسكت، فقلت: إنه يوحى إليه، فقمت، فلما انجلى عنه، قال: (ويسألونك عن الروح قل الروح من أمر ربي وما أوتوا من العلم إلا قليلا). قال الأعمش: هكذا في قراءتنا.

Si el Profeta ﷺ no nos hubiera prohibido el takal-luf por el invitado yo habría hecho takalluf por vosotros

Libros:

De Shaqíq que dijo:

« Yo entré con un amigo mío en casa de Salman Al Farisi (que Allah este complacido con él), de alimento él nos ofreció pan y sal, luego dijo:
Si el Mensajero de Allah ﷺ no nos hubiera prohibido el takalluf (*) por el invitado yo habría hecho takalluf por vosotros ».
(*) Takalluf: La palabra takalluf significa aquí el hecho de gastar por el invitado de manera excesiva en referencia a sus medios.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado en Silsila Sahiha n°2392.

عن شقيق قال :

دخلت أنا و صاحب لي على سلمان رضي الله عنه فقرب إلينا خبزا و ملحا فقال
لولا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهانا عن التكلف لتكلفت لكم

حسنه الألبانى في السلسلة الصحيحة رقم ٢٣٩٢.

Si todas las personas de San’á fuesen culpables de su muerte, los ajusticiaría a todos ellos

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Umar que dijo:

“Un muchacho fue asesinado alevosamente [1], entonces Omar dijo: «Si todas las personas de San’á fuesen culpables de su muerte, los ajusticiaría a todos ellos.”
[1] Se trataba de tres personas que asesinaron a un joven. Umar emitió un veredicto de que todos ellos fueran ejecutados. Hay diferencia de opinión acerca de si una o más personas deben ejecutarse por el asesinato de una sola persona. Se da preferencia, sin embargo, al veredicto de Umar.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«قتل غلام غيلة فقال عمر: لو اشترك فيه أهل صنعاء لقتلتهم به».

Si una persona sujeta a un hombre y otro lo mata

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah tiene misericordia de un hombre que se despierta en la noche, reza y despierta a su esposa si esta se niega le rocía agua en la cara.
Allah tiene misericordia de una mujer que se levanta en la noche, reza y despierta a su esposo si este se niega le rocía agua en la cara.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر – رضي الله عنهما – عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا أمسك الرجل الرجل وقتله الآخر ؛ يقتل الذي قتل، ويحبس الذي أمسك
».

صححه الألبانى.

Si alguien es matado por error

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguien es matado por error [1], con una piedra que le arrojaron, o por una cuchillada, o con un palo, la indemnización por la muerte accidental es obligatoria.
Pero, si alguien mata a otro deliberadamente, el talión es justo; y si alguien intenta evitarlo, la maldición de Allah recaerá sobre él.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من قتل في عميا في رمي يكون بينهم بحجارة، أو بالسياط، أو ضرب بعصا فهو خطأ ، وعقله عقل الخطأ ، ومن قتل عمدا فهو قود ، ومن حال دونه فعليه لعنة الله وغضبه ، لا يقبل منه صرف ولا عدل.».

حسنه الألبانى.

¿Has recibido alguna Revelación distinta al Corán?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abú Yuhaifa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Le pregunté a ‘Ali : «¿Has recibido alguna Revelación distinta al Corán [1]?».
Respondió, «No, por Aquél que hendió la semilla y creó el alma, no tengo nada excepto la comprensión que Allah, El Más Elevado, dota a un hombre con respecto al Corán y lo que está en este escrito». Le pregunté: «¿Qué contiene ese escrito?».
Él contestó: «La indemnización por muerte accidental, cuándo se libera a un prisionero de guerra, y que un musulmán no debe ser ajusticiado a causa de un Kafir [2]».

Ahmad, Abú Dá’ud y An-Nasá’i transmitieron el anterior Hadiz de ‘Ali que dijo:

«La vida de todos los musulmanes es igual; los más humildes de ellos pueden garantizar su protección, y se protegen unos a otros.
Un musulmán no debe ser ajusticiado a causa de un Kafir, ni se debe matar con quien se ha firmado un convenio mientras mantenga su convenio.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي جحيفة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

قلت لعلي: «هل عندكم شيء من الوحي غير القرآن؟ قال: لا، والذي فلق الحبة وبرأ النسمة، إلا فهما يعطيه الله تعالى رجلا في القرآن وما في هذه الصحيفة، قلت: وما في هذه الصحيفة؟ قال: العقل وفكاك الأسير، ولا يقتل مسلم بكافر»

عن أبي جحيفة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

المؤمنون تتكافأ دماؤهم، ويسعى بذمتهم أدناهم، وهم يد على من سواهم، ولا يقتل مؤمن بكافر ولا ذو عهد في عهده

حسنه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ vino a casa de mi padre

Libros:
Asuntos:

De Abdallah Ibn Busr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ vino a casa de mi padre.
Él dijo: Nosotros le ofrecimos comida y una watbah.
Él ﷺ comió y luego se le ofreció dátiles.
Él se los comió y sostuvo los huesos entre sus dos dedos, uniendo el dedo índice y el dedo medio.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن بسر رضي الله عنه قال:

«نزل رسول الله صلى الله عليه وسلم على أبي قال فقربنا إليه طعاما ووطبة فأكل منها ثم أتي بتمر فكان يأكله ويلقي النوى بين إصبعيه ويجمع السبابة والوسطى ».

حسنه الألبانى.

Cuando un hombre se encuentra a su hermano musulmán

Libros:
Asuntos:

De Anas que dijo:

“Fue preguntado: “Cuando un hombre se encuentra a su hermano musulmán ¿debe inclinarse ante él? Él contestó ﷺ‬: “No”. Le fue preguntado: “¿Debe besarlo? Dijo: “No”. Le preguntaron: “¿Debe estrechar su mano?”Respondió: “Si”.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه قال:

«قال رجل: يا رسول الله؛ الرجل منا يلقى أخاه أينحني له؟ قال: لا. قال: أفيلتزمه ويقبله؟ قال: لا. قال: فيأخذ بيده ويصافحه؟ قال: نعم.».

حسنه الألبانى.

Hay curación en tres cosas

Libros:
Asuntos:

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Hay curación en tres cosas, una bebida de miel, la succión con ventosas y la cauterización con fuego. Pero desaconsejo a mi gente la cauterización.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«الشفاء في ثلاثة: شربة عسل، وشرطة محجم، وكية نار، وأنهى أمتي عن الكي».

حسنه الألبانى.