Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Umama Al Bahili que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El que reza la oración del Sobh (1) en grupo, luego permanece hasta que él rece por Allah con la oración supererogatoria del Doha (2) tiene la misma recompensa que el que hace el Hayy (peregrinación) y la Umrah y cuyo Hayy y Umrah son completos».
(1) Es decir la oración obligatoria de la mañana.
(2) Es decir, una vez que el sol se ha elevado.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من صلى صلاة الصبح في جماعة ثم ثبت حتى يسبح لله سبحة الضحى كان له كأجر حاج و معتمر تامًّا له حجة و عمرته

حسنه الألبانى.

El que sale de su casa para la oración obligatoria estando purificado, su recompensa es la del peregrino en estado de ihram

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Umama Al Bahili que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El que sale de su casa para la oración obligatoria estando purificado, su recompensa es la del peregrino en estado de ihram.
El que sale para la oración del Doha no queriendo sino esa, su recompensa es la de quien hace la umra y una oración seguida de una oración sin palabras fútiles entre ambas, es un libro en el ‘illiyín.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من خرج من بيته متطهرًا إلى صلاة مكتوبة فأجره كأجر الحاج المحرم ومن خرج إلى تسبيح الضحى لا ينصبه إلا إياه فأجره كأجر المعتمر وصلاة على إثر صلاة لا لغو بينهما كتاب في عليين ».

حسنه الألبانى.

Asma’ bint ‘Umays dio a luz a Muhammad ibn Abi Bakr en la peregrinación

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“Asmáa bint ‘Umays dio a luz a Muhammad ibn Abi Bakr in al- Shayarah, y el Mensajero de Allah ﷺ le mencionó a Abu Bakr que le dijera que ella debía realizar el ghusl y entrar al ihram”.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«نفست أسماء بنت عميس بمحمد بن أبي بكر بالشجرة فأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم أبا بكر يأمرها أن تغتسل وتهل».

Algunos decían la talbya y otros pronunciaban el takbír y ninguno era censurado por ello

Libros:
Asuntos: ,

Abû Bakr Al-Zaqafi relató que preguntó a Anas, mientras iban de Mina a ‘Arafât:

‘¿Cómo la hacíais en la época del Mensajero de Allah ﷺ ?’ Me dijo: ‘Algunos decían la talbya y otros pronunciaban el takbîr y ninguno era censurado por ello’.

عن أبي بكر الثقفي أنه سأل أنس بن مالك وهما غاديان من منى إلى عرفة: .

كيف كنتم تصنعون في هذا اليوم، مع رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال: كان يهل منا المهل فلا ينكر عليه، ويكبر منا المكبر فلا ينكر عليه

Estábamos hablando acerca de la peregrinación de despedida sin saberlo

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Ibn Úmar que dijo:

“Estábamos hablando acerca de la peregrinación de despedida sin saberlo, y el Mensajero de Allah ﷺ se hallaba sentado entre nosotros. Entonces alabó a Al-lah y lo exaltó. Después recordó la llegada del Anticristo, extendiéndose en su recuerdo y dijo: ‘No ha enviado Al-lah a un Profeta que no haya advertido antes a su pueblo de su llegada.
Desde Noé y los Profetas que le siguieron. Y si aparece entre vosotros no os pasará desapercibido. Pues será tuerto del ojo derecho. Y su ojo será como una uva transparente.
Y dirá que es Allah. ¡Allah ha hecho sagrada vuestra sangre y vuestra riqueza como este día del sacrificio en este mes de la peregrinación! ¿No es así?’
Dijeron: ‘Sí’.
Luego repitió tres veces: ‘Al-lah, tú eres testigo. ¡Cuidado con vosotros! ¡Mirad! No os volváis incrédulos y os combatáis mutuamente’.”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر -رضي الله عنهما-، قال:

كنا نتحدث عن حجة الوداع، والنبي -صلى الله عليه وسلم- بين أظهرنا، ولا ندري ما حجة الوداع حتى حمد الله رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وأثنى عليه، ثم ذكر المسيح الدجال، فأطنب في ذكره، وقال:
«ما بعث الله من نبي إلا أنذره أمته، أنذره نوح والنبيون من بعده، وإنه إن يخرج فيكم فما خفي عليكم من شأنه فليس يخفى عليكم، إن ربكم ليس بأعور، وإنه أعور عين اليمنى، كأن عينه عنبة طافية.
ألا إن الله حرم عليكم دماءكم وأموالكم كحرمة يومكم هذا، في بلدكم هذا، في شهركم هذا، ألا هل بلغت؟» قالوا: نعم، قال: «اللهم اشهد» ثلاثا
«ويلكم – أو ويحكم -، انظروا: لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض».

Tomar un baño para iniciar la peregrinación

Libros:
Asuntos:

Jariya bin Zaid bin Zabit relata que:

“su padre vio al Mensajero de Allah ﷺ se quitó su vestimenta (la vestimenta normal que no es la vestimenta de ihrám) para iniciar el peregrinaje y tomó un baño”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن زيد بن ثابت رضي الله عنه:

أنه رأى النبي صلى الله عليه وسلم تجرد لإهلاله واغتسل

حسنه الألبانى.

Si quieres seguir la sunna sé breve en el sermón y apresúrate hacia la estadía en ‘Arafa

Libros:
Asuntos:

Sálim, hijo de‘Abdullah bin ‘Umar relató:

que su padre, al llegar el mediodía del día de ‘Arafa, fue a gritarle a Al-Haÿÿâÿ fuera de su tienda.
Éste salió cubriéndose con un izâr teñido con azafrán y dijo: ‘¿Qué te pasa Abû ‘Abdu Rahmán?’ Ibn ‘Umar le dijo: ‘Debemos partir si quieres seguir la sunna’.
Al-Hayyáy dijo: ‘¿A esta hora?’ le dijo: ‘Sí’. Al-Haÿÿâÿ le dijo: ‘Espérame hasta que me vierta un poco de agua sobre la cabeza y luego salgo’. Ibn ‘Umar bajó de su montura y esperó hasta que salió Al-Hayyáy y partió.
Sálim dijo a Al-Hayyáy –estando en compañía de su padre–: ‘Si quieres seguir la sunna sé breve en el sermón y apresúrate hacia la estadía en ‘Arafa’.
Al-Hayyáy miró a Ibn ‘Umar, cuando se dio cuenta de ello, Ibn ‘Umar le dijo: ‘Está en lo cierto’.

عن سالم:

كتب عبد الملك إلى الحجاج أن لا يخالف بن عمر في الحج فجاء بن عمر رضى الله تعالى عنه وأنا معه يوم عرفة حين زالت الشمس فصاح عند سرادق الحجاج
فخرج وعليه ملحفة معصفرة، فقال: ما لك يا أبا عبد الرحمن،
فقال الرواح إن كنت تريد السنة قال هذه الساعة قال: نعم قال: فأنظرني حتى أفيض على رأسي ثم أخرج فنزل حتى خرج الحجاج فسار بيني وبين أبي
فقلت: إن كنت تريد السنة فاقصر الخطبة وعجل الوقوف فجعل ينظر إلى عبد الله فلما رأى ذلك عبد الله قال صدق «

Haz como hacen tus autoridades

Libros:
Asuntos:

Abdul ‘Azíz bin Rufá‘i relató que pregun- tó a Anas:

‘Infórmame de algo que recuerdes del Mensajero de Allah ﷺ; ¿Dónde rezó el dhuhur y el ‘asr el día de Al-Tarwiya?’
Anas dijo: ‘En Mina’. Luego preguntó ‘Abdul ‘Azíz: ‘¿Y dónde rezó el ‘asr en el día del regreso (12 o 13 del mes)?’
Dijo: ‘En Al-Abtah’; y luego añadió: ‘Haz como hacen tus autoridades’.

عن عبد العزيز بن رفيع قال: سألت أنس بن مالك رضى الله تعالى عنه قلت:

أخبرني بشيء عقلته عن النبي ﷺ أين صلى الظهر والعصر يوم التروية قال بمنى قلت:
فأين صلى العصر يوم النفر قال بالأبطح، ثم قال افعل كما يفعل أمراؤك

El Mensajero de Allah ﷺ aceleraba el paso en las primeras tres vueltas del tawáf y hacía las cuatro restantes a paso regular

Libros: ,
Asuntos: ,

Abdullah bin ‘Umar dijo:

‘El Mensajero de Allah ﷺ aceleraba el paso en las primeras tres vueltas del tawâf y hacía las cuatro restantes a paso regular. Y solía correr al llegar al cauce de las aguas de lluvia en el sa‘yi entre Al-Safa y Al- Marwa’.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما:

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا طاف بالبيت الطواف الأول يخب ثلاثة أطواف، ويمشي أربعة ، وأنه كان يسعى بطن المسيل، إذا طاف بين الصفا والمروة