ئuando despertaba por la noche se lavaba haciendo la ablución y con el palillo se limpiaba los dientes

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ siempre tenía agua para realizar la ablución y un palillo para limpiarse los dientes (siwak), y cuando despertaba por la noche hacía sus necesidades fisiológicas, luego se lavaba haciendo la ablución y con el palillo se limpiaba los dientes.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها قال قالت:

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يوضع له وضوءه وسواكه ، فإذا قام من الليل تخلى ثم استاك

صححه الألبانى.

Vamos a ver Al-Basir, que está con la tribu de Waqif, y visitémoslo

Libros:
Asuntos:

De Yábir que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Vamos a ver Al-Basir (el que ve), que está con la tribu de Waqif, y visitémoslo (pues él estaba enfermo)”. Se trataba de un hombre ciego.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر رضي الله عنه قال:

انطلقوا بنا إلى البصير الذي في بني و اقف نعوده . قال : و كان رجلا أعمى

حسنه الألبانى.

En la noche del destino se decide todo asunto sabiamente

Libros:
Asuntos:

De Ibn Abbás que dijo:

«Ciertamente ves a un hombre que camina en los mercados mientras que su nombre acaba de ser anotado con los de los muertos.»
Luego recitó:
3. ¡La hemos revelado en una noche bendita! ¡Hemos advertido! 4. En ella se decide todo asunto sabiamente, (El Sagrado Corán 44:3-4)
Es decir la noche del destino (Laylatul Qadr)

Al Hákim lo narró y lo clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبن عباس رضي الله عنهما قال:

إنك لترى الرجل يمشي في الأسواق، وقد وقع اسمه في الموتى، ثم قرأ:
{إنا أنزلناه في ليلة مباركة إنا كنا منذرين (3) فيها يفرق كل أمر حكيم} [الدخان: 3، 4]
.يعني ليلة القدر

رواه الحاكم وصححه

Vi al Mensajero de Allah ﷺ dentro de un toldo de cuero rojo

Libros:

Abû Ÿuhayfa dijo:

‘Vi al Mensajero de Dios ﷺ dentro de un toldo de cuero rojo y vi que Bilâl recogía el agua que goteaba de la ablu- ción del Mensajero de Allah ﷺ.
Y vi a la gente procurar impacientemente tomar un poco de esta agua. Quien obtenía un poco frotaba su cuerpo con ello; y quien no conseguía nada procuraba la humedad de las manos de los afortunados.
Luego vi que Bilâl tomaba una vara con punta y la cla- vaba en el suelo. Luego vi al Mensajero de Allah ﷺ salir recogiendo su capa roja. Dirigió la oración con la gente, rezando en dirección a la vara.
Vi que la gente y los animales pasaban por detrás de la vara’.

عن أبي جحيفة رضي الله عنه قال:

رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم في قبة حمراء من أدم، ورأيت بلالا أخذ وضوء رسول الله صلى الله عليه وسلم، ورأيت الناس يبتدرون ذاك الوضوء،
فمن أصاب منه شيئا تمسح به، ومن لم يصب منه شيئا أخذ من بلل يد صاحبه،
ثم رأيت بلالا أخذ عنزة، فركزها وخرج النبي صلى الله عليه وسلم في حلة حمراء، مشمرا صلى إلى العنزة بالناس ركعتين، ورأيت الناس والدواب يمرون من بين يدي العنزة

Cuando veía al Profeta Muhámmad recitar durante la noche sentado, él decía el takbir y recitaba sentado

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“Cuando veía al Mensajero de Allah ﷺ recitar durante la noche sentado, él decía el takbir y recitaba sentado, y luego cuando había recitado treinta o cuarenta versos, se ponía de pie y luego se inclinaba.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ في شيء من صلاة الليل جالساً حتى إذا كبر قرأ جالسا ، فإذا بقي عليه من السورة ثلاثون أو أربعون آية قام فقرأهن ثم ركع.»

Por cada paso que hacen hacía la mezquita os elevais con un grado

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir que dijo:

“ Estavan nuestras casas lejos de la mezquita y quisimos venderlas para acercarnos a la mezquita, pero el Mensajero de Allah ﷺ nos detúvo y dijo:«En verdad, por cada paso que hacen hacía la mezquita os elevais con un grado (en piedad y sometimiento a Allah).”

عن جابر رضي الله عنه قال:

كانت ديارنا نائية عن المسجد، فأردنا أن نبيع بيوتنا، فنقترب من المسجد، فنهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: إن لكم بكل خطوة درجة.

Los hombres que obtienen la mayor recompensa por su oración son los que acuden a la mezquita caminando desde lo mas lejos

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Músa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Los hombres que obtienen la mayor recompensa por su oración son los que acuden a la mezquita caminando desde lo mas lejos; y el que espera a la oración para rezar junto al imam, tiene mas recompensa que en que reza solo y despues va a dormir.”

عن أبي موسى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أعظم الناس أجرا في الصلاة أبعدهم فأبعدهم ممشى، والذي ينتظر الصلاة حتى يصليها مع الإمام، أعظم أجرا من الذي يصلي ثم ينام».

Construid mezquitas que protejan a la gente de la lluvia mientras oren

Libros:
Asuntos:

De Umar que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó:

‘Construid mezquitas que protejan a la gente de la lluvia mientras oren; que los cobije del sol’, es decir, construir mezquitas que cumplen con su objetivo.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عمر رضي الله عنه أنه أمر عمر -رضي الله عنه- ببناء المسجد وقال:

« أكن الناس من المطر وإياك أن تحمر أو تصفر فتفتن الناس».

حسنه الألبانى.

Unas mujeres de los creyentes que rezaban la oración de la madrugada

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

«El Mensajero de Allah ﷺ solía rezar el fayer (oración de la madrugada) y las creyentes rezaban con él envueltas en sus vestiduras; luego, ellas regresaban a sus hogares y nadie las reconocía».

En un otro relato:

«Las creyentes solían participar de la oración del fayr con el Mensajero de Allah ﷺ, envueltas en sus vestiduras. Luego, regresaban a sus hogares después de haber finalizado la oración, y nadie las reconocía por la oscuridad».

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

« لقد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الفجر، فيشهد معه نساء من المؤمنات متلفعات في مروطهن، ثم يرجعن إلى بيوتهن ما يعرفهن أحد.».

وفي رواية:

إن كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليصلي الصبح، فينصرف النساء متلفعات بمروطهن، ما يعرفن من الغلس. وقال الأنصاري في روايته: متلففات.