De Anas ibn Malik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“A algunas personas de mi nación, al llegar frente al estanque, les será prohibido tomar, por lo que diré:
“¡Oh, Señor mío! Ellos son mis seguidores” pero me será dicho: “No sabes cuánto innovaron luego de ti.”
En un otro relato de Ibn Masúd:
“Llegaré al estanque antes que ustedes, y algunos de ustedes se acercarán a mí hasta que, cuando yo esté a punto de alcanzarlos (para darles agua), serán arrebatados antes de que lleguen a mí. Diré: ‘¡Oh Señor, mis compañeros!’ Se dirá: ‘No sabes lo que introdujeron después de que te fuiste’
Entonces diré: ‘Lejos, lejos con aquellos que cambiaron (la religión) después de mi partida”.
En un otro relato de Aisha en Ahmad:
“Estaré en el estanque, esperando por aquellos de ustedes que vendrán a mí.
Algunos hombres serán impedidos de alcanzarme, así que diré: “¡Oh Señor, mi ummah, mi ummah!”,
Pero se me dirá: “No sabes lo que hicieron después de que te fuiste; no dejaron de cambiar (el islam)”.
Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.
عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:
«ليردن علي الحوض رجال ممن صاحبني حتى إذا رأيتهم ورفعوا إلي اختلجوا دوني فلأقولن أي رب أصيحابي أصيحابي فليقالن لي إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك
فأقول : سحقا ، سحقا ، لمن غير بعدي»
وفى رواية أخرى عن ابن مسعود رضى الله عنه:
«أنا فرطكم على الحوض، فليرفعن إلي رجال منكم ، حتى إذا أهويت لأناولهم اختلجوا دوني ، فأقول : أي رب أصحابي ،
يقول : لا تدري ما أحدثوا بعدك»
وفى رواية أخرى عند أحمد عن عائشة رضى الله عنها: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ، وهو بين ظهراني أصحابه:
«إني على الحوض. أنتظر من يرد علي منكم.
والله ليقتطعن دوني رجال (أو فليقطعن رجال دوني( .
فلأقولن: أي رب! مني ومن أمتي.
فيقول : إنك لا تدري ما عملوا بعدك . ما زالوا يرجعون على أعقابهم»
صححه الألبانى.