Los inmigrantes devolvieron a los ansáríes las manáih que les habían dotado para que disfruten de sus frutos

Libros:
Asuntos:

Anas bin Málik relató: que el dijo:

‘Los inmigrantes llegaron de La Meca a Medina sin posesiones. Los ansâríes (habitantes de la Medina) tenían tierras y propiedades; así es que se las dieron a los inmigrantes con la condición de que les den la mitad de la cosecha y que se encarguen del trabajo y los insumos necesarios para la agricultura’.
La madre de Anas, Umm Sulaym, también madre de ‘Abdullah bin Abû Talha, dio algunas palmeras datileras al Mensajero de Allah ﷺ (maníha). El Mensajero de Allah ﷺ, a su vez, se las dio a Umm Ayman, su mawla, también madre de Usâma bin Zayd.
Anas bin Málik añadió: ‘Cuando el Mensajero de Allah ﷺ terminó de combatir a la gente de Jaybar y retornó a Medina, los muhâÿirûn (inmigrantes) devolvieron a los ansâríes las manâ’ih (plural de maníha) que les habían dotado para que disfruten de sus frutos’.
El Mensajero de Allah ﷺ devolvió a la madre de Anas sus palmares y dio a Umm Ayman una parcela de su huerto en lugar de su anterior obsequio.

عن أنس رضي الله عنه قال:

لما قدم المهاجرون المدينة من مكة، وليس بأيديهم -يعني شيئا- وكانت الأنصار أهل الأرض والعقار، فقاسمهم الأنصار على أن يعطوهم ثمار أموالهم كل عام، ويكفوهم العمل والمؤونة،
وكانت أمه أم أنس أم سليم كانت أم عبد الله بن أبي طلحة، فكانت أعطت أم أنس رسول الله صلى الله عليه وسلم عذاقا، فأعطاهن النبي صلى الله عليه وسلم أم أيمن مولاته أم أسامة بن زيد.
قال ابن شهاب: فأخبرني أنس بن مالك: أن النبي صلى الله عليه وسلم لما فرغ من قتل أهل خيبر، فانصرف إلى المدينة رد المهاجرون إلى الأنصار منائحهم التي كانوا منحوهم من ثمارهم، فرد النبي صلى الله عليه وسلم إلى أمه عذاقها، وأعطى رسول الله صلى الله عليه وسلم أم أيمن مكانهن من حائطه.
[وفي رواية]: مكانهن من خالصه.